A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
60 results for Einfuhrdaten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Allerdings
basierten
die
Einfuhrdaten
bei
der
vorläufigen
Sachaufklärung
auf
den
Kalenderjahren
,
während
das
Verkaufsvolumen
der
bekannten
Hersteller
auf
den
Geschäftsjahren
beruhte
. [EU]
Sin
embargo
,
en
la
fase
provisional
,
los
datos
de
las
importaciones
utilizados
correspondían
a
años
civiles
,
mientras
que
el
volumen
de
las
ventas
de
los
productores
conocidos
se
basaban
en
años
fiscales
.
Allerdings
ließ
sich
diese
Behauptung
weder
durch
die
Einfuhrdaten
(
Tabelle
2)
noch
durch
die
Verbrauchswerte
(
Tabelle
1)
belegen
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
auch
daran
erinnert
,
dass
der
Verbrauch
relativ
konstant
war
und
im
Bezugszeitraum
sogar
leicht
fiel
(
vgl
.
Randnummer
43
),
während
die
Einfuhren
aus
den
USA
um
48
%
anwuchsen
. [EU]
Sin
embargo
,
ni
las
cifras
de
importación
(véase
el
cuadro
2)
ni
las
cifras
de
consumo
(véase
el
cuadro
1)
confirman
esta
alegación
.
En
este
contexto
se
recuerda
que
,
como
se
ha
visto
en
el
considerando
43
,
el
consumo
se
mantuvo
más
bien
estable
e
incluso
disminuyó
ligeramente
en
el
período
considerado
,
mientras
que
las
importaciones
procedentes
de
los
EE
.UU.
aumentaron
un
48
%.
Auf
der
Grundlage
der
überarbeiteten
Einfuhrdaten
gemäß
Tabelle
2
behalten
die
Anmerkungen
unter
den
Randnummern
88
bis
95
der
vorläufigen
Verordnung
ihre
Gültigkeit
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
datos
revisados
sobre
las
importaciones
que
se
han
mostrado
en
el
cuadro
2,
las
observaciones
que
figuran
en
los
considerandos
88
a
95
del
Reglamento
provisional
siguen
siendo
válidas
.
Aufgrund
der
eingegangenen
Stellungnahmen
und
in
Anbetracht
des
sehr
geringen
Ausfuhrvolumens
des
einzigen
mitarbeitenden
ausführenden
Herstellers
,
dem
weder
MWB
noch
IB
gewährt
wurde
,
hielt
es
die
Kommission
jedoch
für
angemessener
,
für
die
Berechnung
des
landesweiten
Zolls
auch
die
Eurostat-
Einfuhrdaten
heranzuziehen
,
die
auf
einem
Durchschnittsgewicht
von
500
Gramm
je
Sattel
basieren
. [EU]
En
vista
de
las
observaciones
recibidas
,
se
consideró
no
obstante
que
,
dado
el
volumen
muy
bajo
de
exportaciones
del
único
productor
exportador
que
cooperó
y
al
que
no
se
había
concedido
ni
trato
de
economía
de
mercado
ni
trato
individual
,
sería
más
apropiado
basar
el
cálculo
del
derecho
a
escala
nacional
también
en
datos
de
importación
de
Eurostat
,
basados
en
un
peso
medio
de
500
gramos
por
sillín
.
Aufgrund
des
Ausschlusses
von
Garnen
aus
der
Warendefinition
mussten
die
Einfuhrdaten
überarbeitet
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
exclusión
de
los
hilados
de
la
definición
del
producto
,
fue
necesario
revisar
los
datos
de
importación
.
Aufgrund
des
Ausschlusses
von
Garnen
aus
der
Warendefinition
mussten
die
Einfuhrdaten
wie
folgt
revidiert
werden:
[EU]
Habida
cuenta
de
la
exclusión
de
los
hilados
de
la
definición
del
producto
,
hubo
que
revisar
los
datos
de
importación
como
se
indica
a
continuación:
Aufgrund
des
unter
den
Randnummern
15
,
16
und
24
genannten
Antrags
wurden
die
Einfuhrdaten
berichtigt
,
die
zur
Bestimmung
der
Schadensbeseitigungsschwelle
gemäß
Randnummer
86
der
vorläufigen
Verordnung
verwendet
werden
;
damit
wird
der
Tatsache
Rechnung
getragen
,
dass
bestimmte
Mengen
an
Sämischleder
,
die
aus
der
VR
China
in
die
Gemeinschaft
in
Form
von
Patchwork
ausgeführt
wurden
,
von
geringerer
Qualität
waren
als
das
Sämischleder
,
das
vom
betreffenden
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verkauft
wurde
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
alegación
mencionada
en
los
considerandos
15
,
16
y
24
,
los
datos
de
importación
utilizados
para
determinar
el
nivel
de
eliminación
del
perjuicio
,
según
lo
expuesto
en
el
considerando
86
del
Reglamento
provisional
,
se
ajustaron
para
tener
en
cuenta
el
hecho
de
que
determinadas
cantidades
de
cueros
y
pieles
agamuzados
de
la
República
Popular
China
exportados
a
la
Comunidad
en
forma
de
patchwork
eran
de
una
calidad
inferior
a
la
de
los
cueros
y
pieles
agamuzados
vendidos
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Aus
den
Einfuhrdaten
geht
hervor
,
dass
etwaige
Zugewinne
an
Marktanteilen
der
betroffenen
Länder
stets
zulasten
der
europäischen
Schuhindustrie
gehen
. [EU]
En
efecto
,
los
datos
de
las
importaciones
muestran
que
todo
aumento
de
la
cuota
de
mercado
de
los
países
afectados
se
consigue
a
expensas
de
la
industria
del
calzado
de
la
Comunidad
.
Ausgehend
von
den
Einfuhrdaten
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2003
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
sowohl
absolut
als
auch
im
Verhältnis
zur
Gemeinschaftsproduktion
in
jüngster
Zeit
unerwartet
,
drastisch
und
erheblich
zugenommen
haben
. [EU]
Basándose
en
los
datos
sobre
importaciones
relativos
al
período
comprendido
entre
2000
y
2003
,
se
concluye
que
se
produjo
un
aumento
de
las
importaciones
reciente
,
repentino
,
marcado
y
considerable
,
tanto
en
términos
absolutos
como
en
términos
relativos
a
la
producción
.
Ausgehend
von
den
Einfuhrdaten
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2003
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
sowohl
absolut
als
auch
im
Verhältnis
zur
Gemeinschaftsproduktion
in
jüngster
Zeit
unerwartet
,
drastisch
und
erheblich
zugenommen
haben
. [EU]
Basándose
en
los
datos
sobre
importaciones
relativos
al
período
comprendido
entre
2000
y
2003
,
se
concluye
de
modo
preliminar
que
se
produjo
un
aumento
de
las
importaciones
reciente
,
repentino
,
marcado
y
considerable
,
tanto
en
términos
absolutos
como
en
términos
relativos
a
la
producción
.
Außerdem
wurden
die
aktuellsten
Eurostat-
Einfuhrdaten
sorgfältig
analysiert
. [EU]
También
se
han
analizado
cuidadosamente
los
últimos
datos
sobre
las
importaciones
procedentes
de
Eurostat
.
Bei
der
Untersuchung
wurden
die
Einfuhrdaten
indessen
mit
amtlichen
malaysischen
Statistiken
und
mit
den
im
Fragebogen
abgegebenen
und
überprüften
Antworten
abgeglichen
. [EU]
Sin
embargo
,
durante
la
investigación
,
se
contrastaron
los
datos
relativos
a
las
importaciones
con
las
estadísticas
oficiales
de
Malasia
y
con
las
respuestas
comprobadas
a
los
cuestionarios
.
Bezüglich
der
Eurostat-
Einfuhrdaten
ist
zu
erwähnen
,
dass
sich
die
Bezeichnungen
der
betreffenden
KN-Codes
(
siehe
Erwägungsgrund
13
)
nicht
auf
die
Bezeichnung
der
zu
untersuchenden
Ware
beschränken
;
die
von
Eurostat
unter
diesen
Codes
ausgewiesenen
Einfuhren
können
also
auch
andere
Waren
einschließen
. [EU]
Con
respecto
a
los
datos
de
Eurostat
sobre
las
importaciones
,
hay
que
señalar
que
las
descripciones
de
los
códigos
NC
pertinentes
(véase
el
considerando
13
)
no
se
limitan
a
la
descripción
del
producto
investigado
y,
por
tanto
,
las
importaciones
comunicadas
por
Eurostat
con
esos
códigos
pueden
incluir
otros
productos
.
Biodiesel
hätte
in
der
Tat
unter
verschiedenen
KN-Codes
eingereiht
werden
können
,
die
auch
Einfuhrdaten
für
anderen
Waren
umfassten
. [EU]
En
efecto
,
el
biodiésel
hubiera
podido
clasificarse
bajo
varios
códigos
NC
diferentes
,
que
contenían
asimismo
datos
sobre
las
importaciones
de
otros
productos
.
Da
es
nicht
möglich
war
,
die
Daten
für
die
Persulfate
aus
dieser
größeren
Warenkategorie
zu
isolieren
,
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Eurostat-
Einfuhrdaten
für
diesen
KN-Code
kein
zuverlässiges
Bild
der
Situation
lieferten
und
daher
nicht
verwendet
werden
sollten
. [EU]
Debido
a
que
no
fue
posible
obtener
datos
solamente
para
los
persulfatos
a
partir
de
esta
categoría
más
amplia
de
productos
,
se
consideró
que
los
datos
de
importación
de
Eurostat
sobre
este
código
NC
concreto
no
ofrecerían
una
imagen
fiable
de
la
situación
y,
por
consiguiente
,
no
debían
utilizarse
.
Da
in
den
Einfuhrdaten
,
die
von
Eurostat
auf
KN-Code-Basis
zur
Verfügung
stehen
,
außer
der
untersuchten
Ware
auch
andere
Waren
enthalten
sind
,
wurde
die
folgende
Analyse
anhand
der
Einfuhrdaten
auf
TARIC-Code-Ebene
durchgeführt
,
die
noch
durch
Daten
ergänzt
wurden
,
die
im
Einklang
mit
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
erfasst
wurden
. [EU]
Debido
a
la
inclusión
de
productos
distintos
del
producto
objeto
de
la
investigación
en
los
datos
sobre
las
importaciones
disponibles
en
Eurostat
a
nivel
del
código
NC
,
el
análisis
que
figura
a
continuación
se
estableció
sobre
la
base
de
datos
de
importación
a
nivel
del
código
TARIC
,
complementados
con
datos
recabados
de
conformidad
con
el
artículo
14
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Da
jedoch
keine
Informationen
vorliegen
,
aus
denen
hervorgehen
würde
,
dass
es
sich
bei
den
unter
der
KN-Position
eingeführten
Waren
um
andere
Waren
als
PTFE-Granulat
handelt
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sich
die
Eurostat-
Einfuhrdaten
für
die
gesamte
KN-Position
nur
auf
die
betroffene
Ware
beziehen
. [EU]
Ahora
bien
,
dado
que
no
se
dispone
de
ninguna
información
que
indique
que
las
importaciones
correspondientes
a
esa
partida
de
la
NC
incluyen
productos
distintos
del
PTFE
granulado
,
se
considera
que
todos
los
datos
sobre
importaciones
de
Eurostat
en
relación
con
esa
partida
en
su
conjunto
hacen
referencia
exclusivamente
al
producto
afectado
.
Da
keine
ausführlicheren
Preisinformationen
vorlagen
,
wurde
der
Ausfuhrpreis
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Russland
auf
der
Grundlage
von
Eurostat-
Einfuhrdaten
ermittelt
. [EU]
A
falta
de
información
más
detallada
sobre
precios
,
el
precio
de
exportación
de
las
importaciones
del
producto
afectado
originario
de
Rusia
se
determinó
a
partir
de
los
datos
de
importación
de
Eurostat
.
Da
sich
die
Einfuhrdaten
für
die
betroffene
Ware
nur
auf
zwei
Unternehmen
beziehen
,
hielt
es
die
Kommission
für
angemessen
,
die
Daten
zwecks
Wahrung
der
Vertraulichkeit
als
Index
auszuweisen
. [EU]
Como
los
datos
de
importación
relativos
al
producto
afectado
solamente
hacen
referencia
a
dos
empresas
,
se
consideró
apropiado
,
por
razones
de
confidencialidad
,
mostrar
los
datos
en
forma
de
índices
.
Den
Eurostat-Daten
und
überprüften
Einfuhrdaten
zufolge
blieb
die
Menge
der
Einfuhren
aus
Taiwan
von
2007
bis
zum
UZÜ
relativ
konstant
;
der
Wert
dieser
Einfuhren
verringerte
sich
im
selben
Zeitraum
jedoch
um
16
%. [EU]
Según
Eurostat
y
los
datos
de
importación
verificados
,
los
volúmenes
de
las
importaciones
procedentes
de
Taiwán
fueron
bastante
estables
entre
2007
y
el
PIR
,
pero
el
valor
de
estas
importaciones
disminuyó
un
16
%
en
dicho
período
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfuhrdaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners