DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eigenproduktion
Search for:
Mini search box
 

19 results for Eigenproduktion
Word division: Ei·gen·pro·duk·ti·on
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Ausgehend von einem Schwundabschlag von 3 % auf eine Eigenproduktion von 1,1 Mio. Liter, einem Verkaufspreis für die 300000 Liter Zukaufswein von 5 EUR und einem Materialaufwand je Liter Wein von 1,80 EUR würde das Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit der GmbH im Jahr 2014 auf einen Fehlbetrag von 900000 EUR statt auf den prognostizierten Gewinn von 164000 EUR hinauslaufen. [EU] Partiendo del supuesto de una merma del 3 % para una producción propia de 1,1 millón de litros, un precio de venta de 5 EUR para los 300000 litros de vino comprado y unos gastos de material de 1,80 EUR por litro de vino, el resultado de la actividad ordinaria de la SL comportaría en 2014 un déficit de 900000 EUR en lugar de los 164000 EUR de superávit pronosticado.

Darin machte der chinesische Hersteller geltend, dass der Normalwert um einen Betrag in Höhe der Kostendifferenz zwischen in Eigenproduktion hergestellten und extern erworbenen Beschleunigern nach unten korrigiert werden sollte, da das chinesische Unternehmen Beschleuniger selbst herstelle, während der US-Hersteller und der Wirtschaftszweig der Union die Beschleuniger extern erwerben würden. [EU] El productor chino alegó que el valor normal debía ajustarse a la baja en una cuantía que represente la diferencia de coste entre los aceleradores de producción propia y los adquiridos al exterior, ya que la empresa china está fabricando aceleradores, mientras que el productor estadounidense y la industria de la Unión los compra.

Das Angebot beruhte dem Unternehmen zufolge auf dem Ausfuhrvolumen im UZÜ, beschränkte sich aber auf die Eigenproduktion des Unternehmens und die von einem Unterauftragnehmer in Taiwan gelieferte Produktion, die bis zu einer bestimmten Höchstmenge keinem Antidumpingzoll unterliegen würden. [EU] La oferta se basaba supuestamente en el volumen de exportaciones durante el PIR limitado a la producción propia de la empresa y a los productos suministrados por un subcontratista en Taiwán, que no estarían sujetos a ningún derecho antidumping hasta un tope cuantitativo.

Das Qualitäts- und Mengenrisiko entspricht genau dem Risiko der Eigenproduktion. [EU] El riesgo de calidad y cantidad se corresponde exactamente con el riesgo de la producción propia.

Der durchschnittliche Verkaufspreis der Eigenproduktion des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im jeweiligen Zeitraum hängt in hohem Maße von der Konfiguration der verkauften Frachtkontrollsysteme sowie von der Zahl der verkauften Einheiten pro Auftrag ab. [EU] Los precios medios de venta de la producción propia de la industria de la Comunidad dependen en gran medida de la configuración del escáner vendido y del número de unidades vendidas por contrato en cada período.

Der Gemeinschaftsverbrauch wurde anhand des Verkaufsvolumens des Unternehmens C und der Eigenproduktion des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt, der von Eurostat mitgeteilten Daten über die Einfuhren in die Gemeinschaft sowie, hinsichtlich der Verkäufe der anderen Gemeinschaftshersteller, anhand vorliegender Informationen im Antrag, ermittelt. [EU] El consumo comunitario se estableció sobre la base de los volúmenes de venta de la empresa C y de la producción propia de la industria de la Comunidad destinada al mercado comunitario, los datos de los volúmenes de importación en el mercado comunitario facilitados por Eurostat y, por lo que se refiere a los otros productores comunitarios, de la información disponible en la denuncia.

Der Gemeinschaftsverbrauch wurde auf der Grundlage der Verkaufsmengen aus der Eigenproduktion des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt zuzüglich der von Eurostat ausgewiesenen Einfuhren ermittelt. [EU] El consumo comunitario se estableció con arreglo al volumen de ventas de la producción propia de la industria de la Comunidad en el mercado comunitario y los datos de los volúmenes de importación facilitados por Eurostat.

Die Festsetzung von Höchstgrenzen für die Mengen, die jeder Erzeuger während eines Antragszeitraums beantragen kann, und die Beschränkung der Bescheinigungen auf aus der Eigenproduktion des Antragstellers verfügbare Erzeugnisse dürften spekulative Maßnahmen im Rahmen der mit dieser Verordnung geschaffenen Regelung verhüten. [EU] El hecho de limitar las cantidades con respecto a las cuales cada productor puede presentar una solicitud durante un mismo período y de restringir los certificados a la producción propia del solicitante, debería de evitar las operaciones especulativas en el ámbito del régimen creado por el presente Reglamento.

Die Festsetzung von Höchstmengen, die jeder Erzeuger innerhalb eines bestimmten Zeitraums beantragen kann, und die Beschränkung der Bescheinigungen auf aus der Eigenproduktion des Antragstellers stammende Erzeugnisse dürften spekulative Maßnahmen im Rahmen der mit dieser Verordnung eingeführten Regelung verhindern. [EU] Conviene limitar las cantidades con respecto a las cuales cada productor puede presentar una solicitud durante un mismo período y restringir los certificados a la producción propia del solicitante para evitar las operaciones especulativas en el ámbito del régimen creado por el presente Reglamento.

Es sei daran erinnert, dass dieser Hersteller aufgrund seiner bedeutenden Einfuhrtätigkeiten im Vergleich zur Eigenproduktion aus der Definition des Wirtschaftszweigs der Union ausgeschlossen wurde. [EU] Se recuerda que este productor quedó excluido de la definición de industria de la Unión por lo elevado del volumen de sus actividades de importación en comparación con su propia producción.

Es wird zwar eingeräumt, dass bei Einführung von Maßnahmen in gewissem Umfang Einfuhren aus Norwegen an die Stelle der derzeit aus der VR China eingeführten Mengen treten könnten, die Maßnahmen würden aber dem Wirtschaftzweig der Gemeinschaft die Möglichkeit geben, Eigenproduktion und -verkäufe von SiMn mit niedrigem Kohlenstoffgehalt zur Deckung der Nachfrage zu steigern. [EU] Aunque se considera que, si se establecen medidas, las cantidades que proceden actualmente de de la República Popular China podrían sustituirse en cierta medida por importaciones de Noruega, dichas medidas darían a la industria de la Comunidad la oportunidad de incrementar su propia producción y las ventas de producto con un contenido bajo de carbono a fin de satisfacer la demanda.

Im Bezugszeitraum sank die Rentabilität (Bruttoumsatzrentabilität) der Verkäufe der Eigenproduktion an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft im Jahr 2000 um 50 %, 2001 um weitere 3 Prozentpunkte, 2002 um 18 Prozentpunkte, bevor sie im UZ wieder um 4 Prozentpunkte stieg. [EU] Durante el período considerado, la rentabilidad de las ventas en la Comunidad de la producción propia a clientes independientes, expresada en rendimiento de las ventas netas antes de impuestos, disminuyó un 50 % en 2000, otros 3 puntos porcentuales en 2001, 18 puntos porcentuales más en 2002, y finalmente recuperó 4 puntos porcentuales durante el período de investigación.

Im Bezugszeitraum sank die Rentabilität (Bruttoumsatzrentabilität) der Verkäufe der Eigenproduktion an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft im Jahr 2000 um 50 %, im folgenden Jahr um weitere 3 Prozentpunkte, 2001 um 18 Prozentpunkte, bevor sie im UZ wieder um 4 Prozentpunkte stieg. [EU] Durante el período considerado, la rentabilidad de las ventas en la Comunidad de la producción propia a clientes independientes, expresada en rendimiento de las ventas netas antes de impuestos, disminuyó un 50 % en 2000, otros 3 puntos porcentuales en 2001, 18 puntos porcentuales más en 2002, y finalmente recuperó 4 puntos porcentuales durante el período de investigación.

Im Businessplan wird nicht zwischen den Verkaufspreisen für Weine aus Eigenproduktion und denen für Weine aus Zukäufen differenziert (dem Beteiligten zufolge müsste im Businessplan für Weine aus Zukäufen ein durchschnittlicher Verkaufspreis von höchstens 5 EUR angesetzt werden). [EU] El plan de negocio no diferencia entre el precio de venta del vino de producción propia y el vino comprado (según la parte interesada, el vino comprado debería incluirse en el plan de negocio con un precio de venta medio de 5 EUR como máximo).

In Bezug auf die Einfuhrmenge der kooperierenden Hersteller in der Gemeinschaft ergab die Untersuchung, dass zwei dieser Unternehmen(sgruppen) (Unternehmen A und B) steigende aber vergleichsweise niedrige Mengen der betroffenen Ware einführten (während des gesamten Bezugszeitraums war das Volumen der Weiterverkäufe der betroffenen Ware mit Ursprung in der VR China niedriger als die entsprechenden Nettoumsätze aus der Eigenproduktion). [EU] Por lo que respecta al volumen de las importaciones de los fabricantes de la Comunidad que cooperaron, se comprobó que dos de esas empresas o grupos de empresas (las empresas A y B) importaban cantidades cada vez mayores pero relativamente modestas del producto en cuestión (en el período considerado los volúmenes de reventa del producto en cuestión originario de China seguía siendo inferior a las ventas netas respectivas de los productos de producción propia de las citadas empresas).

Unter diesen Posten fallen auch Dienstleistungen, die von der Einheit umgewandelt und als Eigenproduktion aktiviert werden. [EU] Se incluyen los servicios que la unidad transforma y capitaliza en concepto de producción capitalizada.

Während fünf Verbände in Ländern mit einer bedeutenden Produktion die Aufrechterhaltung der Maßnahmen unterstützten und die Vorteile für ihre einheimischen Schuhhersteller betonten, erklärten vier andere Verbände aus Ländern, in denen die Schuhherstellung weitgehend oder vollständig in Drittländer ausgelagert wurde oder in denen es zwar noch eine umfangreiche Eigenproduktion, aber auch erhebliche Einfuhren gibt, dass die Aufrechterhaltung der Maßnahmen insgesamt betrachtet dem Unionsinteresse zuwiderliefe. [EU] Mientras que cinco asociaciones nacionales con un importante volumen de fabricación de calzado apoyaron la continuación de las medidas y resaltaron sus beneficios para los productores de calzado de sus países, otras cuatro asociaciones, que representaban a países donde la producción de calzado se ha externalizado en gran parte o por completo a terceros países o con importante capacidad de producción pero también importaciones significativas, afirmaron que la continuación de las medidas sería negativa en general para los intereses de la Unión.

Zudem beträgt die gesamte von Petrogal innerbetrieblich verwendete Eigenproduktion von schwerem Naphta, die in den Marktanteilen in Tabelle 8 nicht enthalten ist, weniger als [< 5] % des Einzelhandelsmarktes im EWR. [EU] Además, la producción total interna de nafta pesada utilizada por Petrogal en la producción cautiva, que no se refleja en los datos sobre cuota de mercado del cuadro 8, asciende a menos del [< 5] % de la dimensión del mercado minorista del EEE.

Zur Errechnung des tarifbedingten Vorteils für die Zeit von 1963-1999 wird in der Studie ein Vergleich zwischen dem von Terni gezahlten Preis (Alternative 1 - die Kosten des in Eigenproduktion erzeugten Stroms) und dem gewöhnlichen Preis vorgenommen, den ein Verbraucher mit ähnlichem Profil bzw. ein von bestimmten Tarifkomponenten ausgenommener Selbsterzeuger (Alternative 2) bezahlt. [EU] Para calcular la ventaja tarifaria correspondiente al período 1963-1999, el estudio compara el precio pagado por Terni (alternativa 1, coste de la electricidad autogenerada) y el precio ordinario pagado por un usuario análogo, es decir, un autoproductor exento de determinados elementos de la tarifa (alternativa 2).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners