A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Ausfuhrerlöse
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
250
Mio
.
EUR
für
Zuschüsse
im
Rahmen
der
programmierbaren
Unterstützung
für
die
langfristige
Entwicklung
,
die
humanitäre
Hilfe
,
die
Soforthilfe
,
die
Flüchtlingshilfe
und
die
zusätzliche
Unterstützung
bei
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
sowie
die
Unterstützung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Integration
[EU]
250
millones
EUR
de
ayuda
programable
al
desarrollo
a
largo
plazo
,
ayuda
humanitaria
,
ayuda
de
urgencia
,
ayuda
a
los
refugiados
y
apoyo
adicional
en
caso
de
fluctuaciones
de
los
ingresos
de
exportación
así
como
al
apoyo
a
la
cooperación
e
integración
regionales
25-Regelung
ist
unter
Zugriff
auf
die
Ausfuhrerlöse
vollständig
selbstliquidierend
. [EU]
Esta
facilidad
de
préstamo
comercial
en
virtud
de
la
circular
F.E.
no
25
se
liquida
de
manera
automática
a
partir
del
producto
de
las
ventas
de
exportación
.
Anlässlich
der
Unterzeichnung
des
geänderten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
am
25
.
Juni
2005
in
Luxemburg
haben
die
Vertragsparteien
eine
gemeinsame
Erklärung
mit
folgendem
Wortlaut
abgegeben:
"Der
AKP-EG-Ministerrat
prüft
in
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Artikels
100
des
Abkommens
von
Cotonou
die
Vorschläge
der
AKP-Seite
zu
Anhang
II
des
Abkommens
zu
kurzfristiger
Schwankung
der
Ausfuhrerlöse
." [EU]
El
25
de
junio
de
2005
,
cuando
se
firmó
en
Luxemburgo
la
revisión
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
,
las
Partes
hicieron
una
Declaración
conjunta
en
la
que
se
especificaba
que
«El
Consejo
de
Ministros
ACP-CE
examinará
,
en
aplicación
de
las
disposiciones
contenidas
en
el
artículo
100
del
Acuerdo
de
Cotonú
las
propuestas
de
la
parte
de
los
Estados
ACP
relativas
a
su
anexo
II
sobre
las
fluctuaciones
a
corto
plazo
en
las
ganancias
de
la
exportación»
.
Auf
die
Bedeutung
eines
Systems
zusätzlicher
Unterstützung
,
mit
dem
die
negativen
Auswirkungen
der
Instabilität
der
Ausfuhrerlöse
begrenzt
werden
,
ist
in
dem
am
23
.
Juni
2000
in
Cotonou
unterzeichneten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommen
mit
Nachdruck
hingewiesen
worden
. [EU]
En
el
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE
firmado
en
Cotonú
el
23
de
junio
de
2000
se
destacaba
la
importancia
de
un
sistema
de
apoyo
adicional
con
objeto
de
atenuar
los
efectos
negativos
de
cualquier
tipo
de
inestabilidad
de
los
ingresos
de
exportación
.
Das
Funktionieren
des
Systems
für
die
Finanzierung
der
Unterstützung
im
Falle
kurzfristiger
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
sollte
verbessert
werden
,
damit
das
System
seinen
Zielen
angemessener
gerecht
wird
- [EU]
Procede
mejorar
el
funcionamiento
del
mecanismo
de
financiación
de
las
fluctuaciones
a
corto
plazo
de
los
ingresos
de
exportación
para
que
responda
de
forma
más
adecuada
a
sus
objetivos
.
Das
System
zusätzlicher
Unterstützung
,
mit
dem
die
negativen
Auswirkungen
der
Instabilität
der
Ausfuhrerlöse
begrenzt
werden
sollen
,
wurde
erstmals
mit
dem
Beschluss
Nr
.
2/2004
des
AKP-EG-Ministerrates
vom
30
.
Juni
2004
geändert
. [EU]
El
mecanismo
de
apoyo
financiero
destinado
a
reducir
los
efectos
perjudiciales
de
cualquier
inestabilidad
de
los
ingresos
de
exportación
se
enmendó
por
primera
vez
mediante
la
Decisión
no
2/2004
del
Consejo
de
Ministros
ACP-CE
de
30
de
junio
de
2004
.
Die
Frist
für
die
Bindung
der
von
der
Kommission
verwalteten
Mittel
des
9.
EEF
,
mit
Ausnahme
der
Restmittel
und
der
freigewordenen
Mittel
des
Systems
für
die
Stabilisierung
der
Ausfuhrerlöse
von
landwirtschaftlichen
Grunderzeugnissen
(
Stabex
)
aus
den
dem
9.
EEF
vorangegangenen
EEF
sowie
der
Restbeträge
der
Zuweisungen
im
Rahmen
des
9.
EEF
,
die
zur
Finanzierung
der
im
Einheitlichen
Programmierungsdokument
der
französischen
ÜLG
im
Pazifischen
Raum
genannten
Initiativen
dienen
,
wird
auf
den
31
.
Dezember
2007
festgesetzt
. [EU]
Se
establece
el
31
de
diciembre
de
2007
como
la
fecha
a
partir
de
la
que
no
se
podrán
comprometer
fondos
del
noveno
FED
gestionados
por
la
Comisión
, a
excepción
de
los
saldos
y
fondos
procedentes
del
sistema
que
garantiza
la
estabilización
de
ingresos
por
exportación
de
productos
agrícolas
básicos
(Stabex)
con
cargo
a
los
FED
anteriores
al
noveno
FED
, y
de
los
saldos
del
noveno
FED
asignados
a
la
financiación
de
las
iniciativas
contempladas
en
los
documentos
únicos
de
programación
de
los
PTU
franceses
del
Pacífico
.
Die
Kommission
legt
jährlich
im
Rahmen
des
Finanzrahmens
zur
Finanzierung
der
Nationalen
Richtprogramme
einen
für
alle
AKP-Staaten
bestimmten
Finanzrahmen
zur
Unterstützung
im
Falle
kurzfristiger
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
fest
. [EU]
En
el
marco
de
la
dotación
financiera
destinada
a
financiar
los
Programas
Indicativos
Nacionales
,
la
Comisión
determinará
anualmente
una
dotación
para
el
apoyo
financiero
al
conjunto
de
los
países
ACP
en
caso
de
fluctuaciones
a
corto
plazo
de
los
ingresos
de
exportación
.
Die
Restmittel
und
die
nach
dem
31
.
Dezember
2007
freigewordenen
Mittel
des
Systems
für
die
Stabilisierung
der
Ausfuhrerlöse
von
landwirtschaftlichen
Grunderzeugnissen
(
Stabex
)
aus
den
dem
9.
EEF
vorangegangenen
EEF
werden
auf
den
10
.
EEF
übertragen
und
den
Richtprogrammen
der
jeweiligen
AKP-Staaten
und
ÜLG
zugewiesen
. [EU]
Los
saldos
y
fondos
procedentes
del
sistema
que
garantiza
la
estabilización
de
ingresos
por
exportación
de
productos
agrícolas
básicos
(Stabex)
con
cargo
a
los
FED
anteriores
al
noveno
FED
se
transferirán
al
décimo
FED
y
se
asignarán
al
programa
indicativo
de
los
respectivos
Estados
ACP
y
PTU
.
direkte
oder
indirekte
Haushaltsbeihilfen
sowie
Hilfen
zu
Zwecken
der
Entschuldung
oder
zur
finanziellen
Unterstützung
bei
kurzfristigen
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
[EU]
la
ayuda
presupuestaria
directa
o
indirecta
,
así
como
las
ayudas
destinadas
a
aliviar
la
deuda
o a
sostener
los
ingresos
por
exportación
en
caso
de
fluctuaciones
a
corto
plazo
Ein
Anrecht
auf
zusätzliche
Unterstützung
besteht
,
sofern
der
in
Absatz
1
definierte
Rückgang
der
Ausfuhrerlöse
mindestens
0,5 %
des
BIP
ausmacht
. [EU]
Para
que
se
aplique
el
derecho
a
un
apoyo
financiero
adicional
,
la
pérdida
de
ingresos
de
exportación
que
se
define
en
el
apartado
1
deberá
ser
igual
o
superior
al
0,5 %
del
PIB
.
Einem
inländischen
Lieferanten
werden
somit
im
Rahmen
der
Vorablizenz-Regelung
"Vorgesehene
Ausfuhren"
Vorteile
gewährt
,
weil
die
indische
Regierung
Ausfuhrerlöse
eines
EOB
bzw
.
eines
in
einer
SWZ
angesiedelten
Ausführers
antizipiert
. [EU]
De
este
modo
,
un
proveedor
nacional
obtiene
beneficios
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
del
sistema
de
licencia
previa
,
porque
el
Gobierno
de
la
India
anticipa
los
ingresos
de
exportación
posteriormente
recibidos
por
un
exportador
situado
en
una
unidad
orientada
a
la
exportación
o
en
una
zona
económica
especial
.
Ein
inländischer
Lieferant
kann
somit
im
Rahmen
der
AL-Regelung
für
die
vorgesehene
Ausfuhr
Vorteile
in
Anspruch
nehmen
,
weil
die
indische
Regierung
Ausfuhrerlöse
von
einem
in
einem
EOB
oder
einer
Sonderwirtschaftszone
angesiedelten
Ausführer
antizipiert
. [EU]
De
este
modo
,
un
proveedor
nacional
se
beneficia
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
del
sistema
de
licencia
previa
,
porque
el
Gobierno
de
la
India
prevé
los
ingresos
de
exportación
posteriormente
recibidos
por
un
exportador
situado
en
una
unidad
orientada
a
la
exportación
o
en
una
zona
económica
especial
.
Einrichtung
eines
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
AKP-Staaten
vorgesehenen
FLEX-Programms
im
Wert
von
50
Mio
.
EUR
für
das
Jahr
2006
(
Anwendungsjahr
2005
),
um
unabhängig
von
der
Höhe
der
nicht
gebundenen
Restmittel
der
länderspezifischen
Finanzrahmen
B,
die
vor
Inkrafttreten
der
im
Anschluss
an
die
Endüberprüfung
gefassten
Mittelumwidmungsbeschlüsse
in
den
länderspezifischen
Finanzrahmen
B
verfügbar
sind
,
eine
Mindestunterstützung
jener
Länder
zu
gewährleisten
,
die
mit
negativen
Auswirkungen
instabiler
Ausfuhrerlöse
konfrontiert
sind
[EU]
Creación
de
un
programa
FLEX
intra-ACP
de
50
millones
EUR
para
2006
(año
de
aplicación
2005
),
con
el
fin
de
garantizar
una
ayuda
mínima
a
los
países
sujetos
a
los
efectos
nocivos
de
la
inestabilidad
en
los
ingresos
de
exportación
,
independientemente
del
nivel
de
los
saldos
no
comprometidos
con
arreglo
a
las
dotaciones
B
nacionales
antes
de
que
las
decisiones
de
reasignación
de
la
revisión
final
entren
en
vigor
Ein
Teil
der
zusätzlichen
Mittel
kann
jedoch
auch
für
einzelne
Wirtschaftszweige
vorgesehen
werden
,
insbesondere
zur
Entwicklung
von
marktgestützten
Versicherungssystemen
,
die
der
Absicherung
gegen
das
Risiko
von
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
dienen
." [EU]
No
obstante
,
parte
del
apoyo
financiero
adicional
podrá
reservarse
para
sectores
específicos
,
en
particular
para
desarrollar
regímenes
de
seguro
comercial
destinados
a
protegerse
contra
las
fluctuaciones
de
los
ingresos
de
exportación
.».
Für
die
Schaffung
eines
AKP-übergreifenden
Mechanismus
zur
Finanzierung
von
FLEX
jeweils
in
den
Jahren
2006
und
2007
(
Anwendungsjahre
2005
bzw
.
2006
)
sollten
zusätzliche
Mittel
bereitgestellt
werden
,
damit
unabhängig
von
der
Höhe
der
nicht
gebundenen
Restmittel
der
länderspezifischen
Finanzrahmen
B
eine
Mindestunterstützung
jener
Länder
gewährleistet
ist
,
die
mit
negativen
Auswirkungen
instabiler
Ausfuhrerlöse
konfrontiert
sind
. [EU]
Deberían
asignarse
fondos
adicionales
para
crear
un
mecanismo
de
financiación
intra-ACP
de
FLEX
para
cada
uno
de
los
años
2006
y
2007
(años
de
aplicación
2005
y
2006
,
respectivamente
),
garantizando
así
una
ayuda
mínima
a
los
países
sometidos
a
los
efectos
nocivos
de
la
inestabilidad
en
los
ingresos
de
exportación
,
independientemente
del
nivel
de
los
saldos
no
comprometidos
con
arreglo
a
sus
dotaciones
B
nacionales
.
Für
die
Zwecke
des
Buchstabens
a
werden
Subventionen
als
tatsächlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
angesehen
,
wenn
die
Tatsachen
zeigen
,
dass
die
Gewährung
einer
Subvention
,
ohne
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
zu
sein
,
tatsächlich
an
die
gegenwärtigen
oder
erwarteten
Ausfuhren
oder
Ausfuhrerlöse
gebunden
ist
. [EU]
A
efectos
de
la
letra
a),
se
considerará
que
las
subvenciones
están
supeditadas
a
la
cuantía
de
las
exportaciones
cuando
los
hechos
demuestren
que
la
concesión
de
una
subvención
,
aunque
legalmente
no
esté
supeditada
a
la
cuantía
de
las
exportaciones
,
sí
lo
está
en
realidad
a
exportaciones
o
ingresos
de
exportación
reales
o
previstos
.
Gemäß
Artikel
3
Absatz
4
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wird
eine
Subvention
als
tatsächlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
angesehen
,
wenn
die
Tatsachen
zeigen
,
dass
die
Gewährung
einer
Subvention
,
ohne
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
zu
sein
,
tatsächlich
an
die
gegenwärtigen
oder
erwarteten
Ausfuhren
oder
Ausfuhrerlöse
gebunden
ist
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
4,
letra
a,
del
Reglamento
de
base
,
una
subvención
se
considera
dependiente
de
las
exportaciones
cuando
los
hechos
demuestren
que
la
concesión
de
una
subvención
,
aunque
no
dependa
jurídicamente
de
la
cuantía
de
las
exportaciones
,
está
de
hecho
vinculada
a
ingresos
de
exportación
reales
o
previstos
.
Gemäß
Artikel
3
Absatz
4
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wird
eine
Subvention
als
tatsächlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
angesehen
,
wenn
die
Tatsachen
zeigen
,
dass
die
Gewährung
einer
Subvention
,
ohne
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
zu
sein
,
tatsächlich
an
die
gegenwärtigen
oder
erwarteten
Ausfuhren
oder
Ausfuhrerlöse
gebunden
ist
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
4,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
,
una
subvención
se
considerará
dependiente
de
las
exportaciones
cuando
los
hechos
demuestren
que
la
concesión
de
una
subvención
,
aunque
no
dependa
jurídicamente
de
la
cuantía
de
las
exportaciones
,
está
de
hecho
vinculada
a
ingresos
de
exportación
reales
o
previstos
.
humanitäre
Hilfe
,
Soforthilfe
und
Flüchtlingshilfe
für
die
ÜLG
sowie
gegebenenfalls
die
zusätzliche
Unterstützung
bei
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
nach
Anhang
II
D
zu
finanzieren
[EU]
financiar
para
todos
los
PTU
las
ayudas
humanitarias
,
de
urgencia
y
ayudas
a
los
refugiados
y,
en
su
caso
,
el
apoyo
adicional
en
caso
de
fluctuaciones
de
los
ingresos
de
exportación
,
con
arreglo
al
anexo
II
D
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausfuhrerlöse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners