A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Aufsichtsgesetz
Aufsichtsorgan
Aufsichtsperson
Aufsichtspflicht
Aufsichtsrat
Aufsichtsratmitglied
Aufsichtsratstantieme
Aufsichtsratsvergütung
Aufsichtsratsvorsitzende
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for
Aufsichtsrat
Word division: Auf·sichts·rat
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
1967
gründete
Frankreich
EMC
,
einen
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsbetrieb
,
und
wandelte
MDPA
in
eine
Aktiengesellschaft
mit
Vorstand
und
Aufsichtsrat
[7]
als
100
%ige
Tochtergesellschaft
von
EMC
um
. [EU]
En
1967
,
Francia
creó
EMC
[6],
entidad
pública
de
carácter
industrial
o
comercial
y
reorganizó
MDPA
dándole
forma
de
Sociedad
Anónima
con
Comité
de
dirección
y
Consejo
de
Vigilancia
[7],
filial
al
100
%
de
EMC
.
Alle
neuen
Mitglieder
sollten
bei
ihrer
Aufnahme
in
den
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
an
einer
unternehmensspezifischen
Einführung
über
Aufbau
und
Aktivitäten
des
Unternehmens
sowie
die
Aufgaben
und
Verantwortlichkeiten
eines
Mitglieds
der
Unternehmensleitung
teilnehmen
. [EU]
A
todos
los
nuevos
miembros
del
consejo
de
administración
o
de
supervisión
se
les
debe
ofrecer
un
programa
de
formación
a
medida
que
cubra
,
en
la
medida
necesaria
,
la
organización
y
actividades
de
la
empresa
y
sus
responsabilidades
.
Am
17
.
September
2003
beschlossen
der
Vorstand
und
der
Aufsichtsrat
den
Verkauf
von
bis
zu
20
%
der
Anteile
an
der
Freenet
.de
AG
. [EU]
El
17
de
septiembre
de
2003
,
los
consejos
de
administración
y
de
vigilancia
acordaron
vender
hasta
el
20
%
de
las
acciones
de
Freenet
.de
AG
.
Am
7.
Januar
2003
hat
der
Aufsichtsrat
von
OSE
die
vorgeschlagenen
Änderungen
genehmigt
. [EU]
El
7
de
enero
de
2003
,
la
dirección
de
OSE
aprobó
las
modificaciones
propuestas
.
Am
8.
Dezember
2006
genehmigte
der
Aufsichtsrat
der
HSW
S.A.
den
Plan
-
was
nach
Auffassung
der
polnischen
Behörden
bedeutete
,
dass
der
Plan
als
endgültig
betrachtet
werden
konnte
. [EU]
El
8
de
diciembre
de
2006
el
consejo
de
control
de
HSW
aprobó
el
plan
,
lo
que
según
la
opinión
de
las
autoridades
polacas
significaba
,
que
el
plan
podía
ser
considerado
como
definitivo
.
Am
Ende
des
Privatisierungsverfahrens
gab
somit
Lufthansa
als
ausgewählter
Bieter
ein
Angebot
für
die
ÖIAG-Anteile
an
den
Austrian
Airlines
ab
,
das
vom
ÖIAG-
Aufsichtsrat
angenommen
wurde
. [EU]
De
esta
manera
,
al
final
del
proceso
de
privatización
Lufthansa
presentó
,
como
candidato
elegido
,
una
oferta
por
las
participaciones
de
la
ÖIAG
en
Austrian
Airlines
,
que
fue
aceptada
por
el
consejo
de
administración
de
la
ÖIAG
.
Anders
als
bisher
werden
die
Funktionen
der
Beaufsichtigung
und
Überwachung
des
Vorstands
ausschließlich
im
Aufsichtsrat
gebündelt
. [EU]
A
diferencia
de
la
situación
actual
,
el
consejo
de
vigilancia
asumirá
en
exclusividad
las
funciones
de
control
y
vigilancia
del
consejo
de
dirección
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Rechtssysteme
der
Mitgliedstaaten
sollte
auf
Gemeinschaftsebene
nicht
genau
festgelegt
werden
,
wie
viele
unabhängige
Mitglieder
dem
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
angehören
sollten
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
diferentes
sistemas
jurídicos
de
los
Estados
miembros
,
la
proporción
de
miembros
independientes
no
debe
definirse
a
nivel
comunitario
.
Auch
in
der
Satzung
von
Sovello
werden
Q-Cells
wesentliche
Mitentscheidungsbefugnisse
eingeräumt
(
dem
Aufsichtsrat
gehören
zwei
von
Evergreen
und
eine
von
Q-Cells
bestellte
Person
an
,
aber
bei
verschiedenen
strategischen
Entscheidungen
ist
die
Zustimmung
jeweils
mindestens
eines
der
von
den
beiden
Partnern
bestellten
Aufsichtsrat
smitgliedern
erforderlich
). [EU]
También
los
estatutos
de
Sovello
recogen
importantes
competencias
sobre
la
codecisión
de
Q-Cells
(el
consejo
de
vigilancia
se
compone
de
dos
personas
nombradas
por
Evergreen
y
una
por
Q-Cells
,
pero
para
diversas
decisiones
estratégicas
es
necesario
el
acuerdo
,
como
mínimo
,
de
uno
de
los
dos
miembros
del
consejo
de
vigilancia
nombrados
por
los
dos
socios
).
Auf
dieser
Basis
sei
auch
ein
neuerer
Kreditrisikoreport
für
Vorstand
und
Aufsichtsrat
entwickelt
worden
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
sistema
también
se
ha
desarrollado
un
nuevo
sistema
para
informar
a
los
consejos
de
administración
y
vigilancia
sobre
los
riesgos
crediticios
.
Auf
einzelstaatlicher
Ebene
sollten
Kriterien
festgelegt
werden
,
die
der
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
bei
seiner
Prüfung
heranzuziehen
hat
. [EU]
En
este
contexto
,
se
deben
adoptar
a
nivel
nacional
cierto
número
de
criterios
aplicables
en
los
consejos
de
administración
o
de
supervisión
.
Aufgaben
der
Ausschüsse
gegenüber
dem
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
[EU]
Papel
de
los
comités
frente
al
consejo
de
administración
o
de
supervisión
Aufgenommen
werden
sollte
auch
eine
(
nicht
erschöpfende
)
Aufzählung
von
Situationen
,
die
Beziehungen
oder
Umstände
deutlich
machen
,
von
denen
allgemein
angenommen
wird
,
dass
sie
zu
einem
Interessenkonflikt
führen
können
,
und
die
von
den
Mitgliedstaaten
sorgfältig
zu
prüfen
sind
,
wenn
sie
auf
einzelstaatlicher
Ebene
Kriterien
einführen
,
die
vom
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
heranzuziehen
sind
. [EU]
Debe
también
ofrecerse
una
lista
(no
exhaustiva
)
de
situaciones
que
reflejen
las
relaciones
o
circunstancias
que
generalmente
se
consideran
generadoras
potenciales
de
conflictos
materiales
de
intereses
, y
que
los
Estados
miembros
deben
considerar
debidamente
al
introducir
a
nivel
nacional
cierto
número
de
criterios
apropiados
que
aplique
el
consejo
de
administración
o
de
supervisión
.
Außerdem
sei
Evergreen
aufgrund
seiner
Mehrheit
im
Aufsichtsrat
befugt
gewesen
,
jede
Führungskraft
sowohl
zu
bestellen
als
auch
abzuberufen
. [EU]
Además
,
dada
su
mayoría
en
el
consejo
de
vigilancia
,
Evergreen
estaba
facultada
para
nombrar
o
revocar
a
todos
los
directivos
.
Bereits
im
September
2002
beschloss
der
Vorstand
in
enger
Abstimmung
mit
dem
Aufsichtsrat
die
wesentlichen
Eckpunkte
der
Sanierungsstrategie
. [EU]
Ya
en
septiembre
de
2002
,
el
consejo
de
administración
,
en
total
sintonía
con
el
consejo
de
vigilancia
,
acordó
los
puntos
esenciales
de
la
estrategia
de
saneamiento
.
Bezüglich
der
erwähnten
Bürgschaft
(
Maßnahme
23
in
Teil
B
von
Anhang
II
zu
der
Entscheidung
)
antwortete
die
Kommission
insbesondere
auf
das
von
Polen
ins
Feld
geführte
Hauptargument
,
dass
diese
Maßnahme
in
den
Umstrukturierungsplan
der
Danziger
Werft
vom
März
2004
eingebunden
wurde
,
der
durch
den
Aufsichtsrat
der
Werft
genehmigt
wurde
,
in
dem
auch
Vertreter
des
Staatsschatzes
einen
Sitz
hatten
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
garantía
que
figura
como
medida
23
del
anexo
II
,
parte
B,
de
la
Decisión
,
la
Comisión
respondió
esencialmente
al
principal
argumento
de
las
autoridades
polacas
según
el
cual
esta
medida
se
había
incluido
en
el
plan
de
reestructuración
de
marzo
de
2004
del
Astillero
Gdań
;sk,
que
había
sido
aprobado
por
el
Consejo
de
Supervisión
de
la
empresa
,
órgano
en
el
que
estaba
representado
el
Tesoro
Público
.
Dabei
beurteilt
der
Nominierungsausschuss
die
Ausgewogenheit
der
Kenntnisse
,
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
im
Verwaltungsrat
bzw
.
in
Aufsichtsrat
und
Vorstand
,
beschreibt
die
mit
dem
zu
besetzenden
Posten
in
diesen
Organen
verbundenen
Anforderungen
und
wägt
den
hierfür
erforderlichen
Zeitaufwand
ab
. [EU]
Para
ello
,
el
comité
de
nombramientos
debe
evaluar
las
competencias
,
conocimientos
y
experiencia
del
consejo
,
describir
las
funciones
y
capacidades
necesarias
para
un
nombramiento
concreto
y
evaluar
el
tiempo
necesario
para
desempeñar
su
cometido
,
Da
die
Besetzung
frei
gewordener
Posten
im
Verwaltungsrat
bzw
.
im
Vorstand
und
Aufsichtsrat
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Auswahl
der
nicht
geschäftsführenden
Direktoren/
Aufsichtsrat
smitglieder
,
die
die
Geschäftsführung
beaufsichtigen
,
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Fortführung
geschäftsführender
Tätigkeiten
aufwirft
,
sollten
dem
Nominierungsausschuss
hauptsächlich
unabhängige
nicht
geschäftsführende
Direktoren/
Aufsichtsrat
smitglieder
angehören
. [EU]
Dado
que
la
identificación
de
los
candidatos
para
ocupar
los
puestos
vacantes
en
consejos
unitarios
o
duales
plantea
cuestiones
pertinentes
para
la
selección
de
los
administradores
no
ejecutivos
o
supervisores
encargados
de
controlar
a
la
dirección
o
pertinentes
para
el
mantenimiento
de
los
administradores
en
sus
funciones
,
el
comité
de
nombramientos
debe
estar
formado
principalmente
por
administradores
no
ejecutivos
o
supervisores
independientes
.
Da
in
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Organe
,
die
für
die
Festlegung
der
Vergütung
für
die
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
zuständig
sind
,
unterschiedlich
verfahren
wird
,
sollte
die
Aufgabe
eines
innerhalb
des
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
s
eingerichteten
Vergütungsausschusses
im
Wesentlichen
darin
bestehen
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
der
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
in
den
Fällen
,
in
denen
er
bei
der
Festlegung
der
Vergütung
tätig
wird
(
indem
er
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
Beschlussvorlagen
einbringt
oder
selbst
über
die
Vergütung
beschließt
),
so
objektiv
und
professionell
wie
möglich
vorgeht
. [EU]
Dados
los
diferentes
enfoques
de
los
Estados
miembros
respecto
a
los
organismos
responsables
de
fijar
las
remuneraciones
de
los
administradores
,
el
papel
de
los
comités
de
remuneraciones
creados
dentro
del
consejo
de
administración
o
de
supervisión
debe
garantizar
esencialmente
que
,
en
los
casos
en
los
que
este
consejo
desempeñe
un
papel
en
los
procesos
para
fijar
las
remuneraciones
(mediante
su
competencia
para
presentar
propuestas
o
para
tomar
decisiones
,
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
),
esta
tarea
se
ejecute
de
la
forma
más
objetiva
y
profesional
posible
.
Damit
die
Märkte
und
die
Öffentlichkeit
überprüfen
können
,
ob
diese
Kompetenzen
nach
wie
vor
sachdienlich
sind
,
sollte
der
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
jedes
Jahr
sein
Profil
mit
Angaben
zu
den
Kompetenzen
seiner
Mitglieder
offen
legen
,
die
für
deren
Tätigkeit
im
Verwaltungs-/
Aufsichtsrat
von
Belang
sind
. [EU]
Para
permitir
a
los
mercados
y
al
público
apreciar
si
estas
competencias
siguen
siendo
apropiadas
al
cabo
del
tiempo
,
el
consejo
de
administración
o
de
supervisión
debe
publicar
anualmente
un
perfil
de
su
composición
e
información
sobre
las
competencias
particulares
de
cada
uno
de
sus
miembros
que
les
cualifican
para
formar
parte
del
mismo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufsichtsrat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners