DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rebound
Search for:
Mini search box
 

13 results for rebound | rebound
Word division: Re·bound
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Er köpfte den Abpraller ein. He headed in the rebound.

Stoff genug gibt es in dieser Stadt, Erfahrungen kann man hier viele machen, ich habe aber das Gefühl, dass leider junge Leute, die schreiben wollen, nach Berlin oder Leipzig oder Hildesheim gehen, nicht nach Köln, und das wirkt natürlich auf die Atmosphäre in der Stadt zurück. [G] There's ample material in this city, you can experience plenty here, but I have the feeling that, unfortunately, young people who want to write go to Berlin or Leipzig or Hildesheim, not Cologne, and that has a rebound effect on the atmosphere in this city, of course.

Auch die Nettoumsatzrentabilität erreichte 2006 ihren Tiefststand und stieg im UZAÜ wieder leicht an. [EU] It is noted that profitability on net sales also reached its lowest level in 2006 in order to rebound somewhat in the ERIP.

Das Beschleunigen des Prüfkörpers zu diesem freien Flug muss in genügendem Abstand vom Fahrzeug erfolgen, damit die Messergebnisse nicht dadurch beeinflusst werden, dass der Prüfkörper beim Rückprall das Katapultiergerät berührt. [EU] The impactor shall be released to free flight at such a distance from the frontal protection system that the test results are not influenced by any contact of the impactor with the propulsion system during rebound of the impactor.

Das Beschleunigen des Prüfkörpers zu diesem freien Flug muss in genügendem Abstand vom Fahrzeug erfolgen, damit die Messergebnisse nicht dadurch beeinflusst werden, dass der Prüfkörper beim Rückprall das Katapultiergerät berührt. [EU] The impactor shall be released to free flight at such a distance from the vehicle that the test results are not influenced by contact of the impactor with the propulsion system during rebound of the impactor.

Das Beschleunigen des Prüfkörpers zu diesem freien Flug muss in genügendem Abstand vom Fahrzeug erfolgen, damit die Messergebnisse nicht dadurch beeinflusst werden, dass der Prüfkörper beim Rückprall das Katapultiergerät berührt. [EU] The impactor shall be released to free flight at such a distance that the test results are not influenced by any contact of the impactor with the propulsion system during rebound of the impactor.

Das Beschleunigen des Prüfkörpers zu diesem freien Flug muss in genügendem Abstand vom Fahrzeug erfolgen, damit die Messergebnisse nicht dadurch beeinflusst werden, dass der Prüfkörper beim Rückprall das Katapultiergerät berührt. [EU] The impactors shall be released to free flight at such a distance from the vehicle that the test results are not influenced by contact of the impactors with the propulsion system during rebound of the impactors.

Das Beschleunigen des Schlagkörpers zu diesem freien Flug muss in genügendem Abstand vom Fahrzeug erfolgen, damit die Messergebnisse nicht dadurch beeinflusst werden, dass der Schlagkörper beim Rückprall das Katapultiergerät berührt. [EU] The impactor shall be released to free flight at such a distance from the frontal protection system that the test results are not influenced by any contact of the impactor with the propulsion system during rebound of the impactor.

Das Beschleunigen des Schlagkörpers zu diesem freien Flug muss in genügendem Abstand vom Fahrzeug erfolgen, damit die Messergebnisse nicht dadurch beeinflusst werden, dass der Schlagkörper beim Rückprall das Katapultiergerät berührt. [EU] The impactor shall be released to free flight at such a distance that the test results are not influenced by any contact of the impactor with the propulsion system during rebound of the impactor.

Das Kopfbelastungs-Kriterium (KBK) darf höchstens 1000 betragen, und die resultierende Kopfbeschleunigung darf nicht länger als 3 ms den Wert von 80 g überschreiten. Der letztgenannte Wert wird durch Addieren der Komponenten berechnet, wobei der Rückprall des Kopfes nicht berücksichtigt wird. [EU] The head performance criterion (HPC) shall not exceed 1000 and the resultant head acceleration shall not exceed 80 g for more than 3 ms. The latter shall be calculated cumulatively, excluding rebound movement of the head.

dies gilt nicht für die Rückprallphasen der Prüfkörper. [EU] excluding the rebound phases of the test blocks.

Fahrzeugdaten wie Radstand, Laufflächenbreite und gefederte/ungefederte Massen, Lage des Fahrzeugschwerpunkts, Ein- und Ausfederung und Federkonstante der Fahrzeugaufhängung, wobei auch die Nichtlinearität, die waageechte und senkrechte Steifigkeit der Reifen, die Verdrehung des Aufbaus und die Lage des Momentanpols der Achsen berücksichtigt werden. [EU] Vehicle data such as wheel base, tread width and sprung/unsprung masses, location of the centre of gravity of the vehicle, deflection and rebound and the spring rate of the vehicle suspension, considering also non-linearity, horizontal and vertical spring rate of the tyres, torsion of the superstructure, location of the roll centre of the axles.

Zwischen 2003 und 2006 sank der Gemeinschaftsverbrauch um 16 %, bevor er im UZAÜ wieder zunahm. [EU] Between 2003 and 2006, Community consumption decreased by 16 % in order to rebound partially in the ERIP.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners