DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for aérea
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

ANAM - Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., errichtet gemäß Decreto-Lei no 453/91 vom 11. Dezember 1991 [EU] ANAM - Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No 453/91 do 11 de Dezembro 1991.

ANAM - Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., errichtet gemäß Decreto-Lei no 453/91 vom 11. Dezember 1991 [EU] ANAM - Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No 453/91 of 11 December 1991

Die Kommission stellt fest, dass Spanien dem Luftfahrtunternehmen Intermediación Aérea SL unrechtmäßig und im Widerspruch zu Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag Beihilfen gewährt hat. [EU] The Commission concludes that Spain has unlawfully implemented aid for the airline Intermediación Aérea SL in breach of Article 88(3) of the Treaty.

Die staatlichen Beihilfen des Königreichs Spanien zugunsten des Luftfahrtunternehmens Intermediación Aérea SL in Höhe von 919879,98 EUR einerseits und 120202 EUR andererseits sind auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c als Anlaufbeihilfen für neue Luftfahrtunternehmen mit dem Binnenmarkt vereinbar, wenn die in Artikel 2 aufgeführten Voraussetzungen erfüllt werden. Trifft das nicht zu, sind die Beihilfen unrechtmäßig. [EU] The State aid implemented by the Kingdom of Spain for the airline Intermediación Aérea SL, amounting to EUR 919879,98, on the one hand, and EUR 120202 on the other, is hereby declared to be compatible with the common market on the basis of Article 87(3)(c) as start-up aid for new routes, subject to the following conditions.

Internetseite: www.aena.es von Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, September 2004. [EU] Website: www.aena.es of Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, September 2004.

Mit Schreiben vom 11. April 2002 (S(2002) 4231), registriert unter der Nummer NN/110/02, wurde die Kommission unterrichtet, dass das Königreich Spanien dem Luftfahrtunternehmen Intermediación Aérea SL (im Folgenden "Intermed") eine Beihilfe für die Durchführung von Luftverkehrsdiensten auf der Strecke Gerona–;Madrid–Gerona gewährt hatte. [EU] By letter S(2002)4231 of 11 April 2002, registered under No NN/110/02, the Commission was informed that the Kingdom of Spain had implemented aid for the airline Intermediación Aérea SL (hereinafter referred to as Intermed) for the provision of air transport services on the Gerona–;Madrid–Gerona route.

NAV - Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., errichtet gemäß Decreto-Lei no 404/98 vom 18. Dezember 1998 [EU] NAV - Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.

NAV - Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., errichtet gemäß Decreto-Lei no 404/98 vom 18. Dezember 1998 [EU] NAV - Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 of 18 December 1998

über die Beihilferegelung des Königreichs Spanien zugunsten des Luftfahrtunternehmens Intermediación Aérea SL [EU] concerning the aid scheme implemented by the Kingdom of Spain for the airline Intermediación Aérea SL

Zudem wurde der am 26. März 2002 zwischen der Generalitat de Catalunya, der Diputación de Gerona, der Industrie- und Handelskammer Gerona und dem Vertreter des Unternehmens Intermediación Aérea SL (Intermed) geschlossene Vertrag lediglich in einer Pressemitteilung, aber nicht in einer offiziellen Verlautbarung bekannt gegeben und war nach den Informationen der Kommission nicht für interessierte Dritte zugänglich. [EU] Furthermore, the contract concluded on 26 March 2002 between the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, the Chamber of Trade and Industry of Gerona and the representative of Intermediación Aérea SL (Intermed) was simply announced by a press release but was not officially published and, according to the Commission's information, was not accessible to interested third parties.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners