A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1588 results for verbundene
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Alle
ausführenden
Hersteller
wickelten
ihre
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
entweder
direkt
mit
unabhängigen
Abnehmern
in
der
Gemeinschaft
ab
oder
über
verbundene
oder
nicht
verbundene
Unternehmen
in
Hongkong
,
auf
den
Britischen
Jungferninseln
und
in
Taiwan
. [EU]
Todos
los
productores
exportadores
efectuaron
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
directamente
a
clientes
no
vinculados
radicados
en
la
Comunidad
o a
través
de
operadores
comerciales
vinculados
o
no
vinculados
radicados
en
Hong
Kong
,
las
Islas
Vírgenes
Británicas
y
Taiwán
.
Alle
ausführenden
Hersteller
wickelten
ihre
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
entweder
direkt
mit
unabhängigen
Abnehmern
in
der
Gemeinschaft
ab
oder
über
verbundene
oder
unabhängige
Unternehmen
in
der
VR
China
,
Hongkong
oder
der
Gemeinschaft
. [EU]
Todos
los
productores
exportadores
que
cooperaron
efectuaron
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
bien
directamente
a
clientes
independientes
de
la
Comunidad
, o
bien
a
través
de
empresas
vinculadas
o
no
vinculadas
situadas
en
la
RPC
,
en
Hong
Kong
o
en
la
Comunidad
.
Alle
Ausfuhren
des
Unternehmens
,
dem
eine
MWB
zugestanden
worden
war
,
wurden
über
verbundene
Händler
in
Drittländern
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
verkauft
. [EU]
Todas
las
ventas
de
exportación
de
la
empresa
a
la
que
se
concedió
el
trato
de
economía
de
mercado
se
realizaron
a
través
de
operadores
comerciales
vinculados
en
terceros
países
a
clientes
independientes
de
la
Comunidad
.
Alle
Ausfuhrverkäufe
des
einzigen
ukrainischen
Ausführers
in
die
Gemeinschaft
wurden
über
das
mit
ihm
verbundene
Unternehmen
abgewickelt
,
das
außerhalb
der
Gemeinschaft
niedergelassen
ist
. [EU]
Todas
las
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
del
único
exportador
ucraniano
se
realizaron
a
través
de
su
empresa
vinculada
ubicada
fuera
de
la
Comunidad
.
Alle
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
von
Ausführern
mit
MWB
oder
IT
wurden
entweder
über
verbundene
Einführer
in
der
Gemeinschaft
,
verbundene
Einführer
außerhalb
der
Gemeinschaft
oder
über
Unternehmen
abgewickelt
,
die
zwar
nicht
mit
den
ausführenden
Herstellern
verbunden
waren
,
aber
eng
mit
ihnen
zusammenarbeiteten
oder
sogar
das
exklusive
Vertriebsrecht
hatten
. [EU]
Todas
las
exportaciones
a
la
Comunidad
de
los
exportadores
beneficiarios
del
trato
de
economía
de
mercado
o
del
trato
individual
se
efectuaron
,
bien
a
través
de
importadores
vinculados
en
la
Comunidad
,
bien
a
través
de
empresas
vinculadas
fuera
de
la
Comunidad
o
de
empresas
que
,
aunque
no
estaban
vinculadas
con
los
productores
exportadores
,
funcionaban
en
estrecha
colaboración
con
éstos
últimos
o
incluso
disponían
de
un
contrato
de
venta
exclusivo
.
Alle
Ausfuhrverkäufe
von
TMK
erfolgen
über
verbundene
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
oder
in
der
Schweiz
. [EU]
Todas
las
ventas
de
exportación
de
TMK
se
efectúan
a
través
de
empresas
vinculadas
establecidas
en
la
Comunidad
o
en
Suiza
.
Alle
diese
Gruppen
umfassten
sowohl
Hersteller
der
betroffenen
Ware
als
auch
mit
den
Herstellern
verbundene
Unternehmen
,
die
an
dem
Verkauf
der
betroffenen
Ware
beteiligt
waren
. [EU]
En
todos
esos
grupos
se
incluyen
tanto
productores
del
producto
afectado
como
empresas
vinculadas
a
los
productores
y
participantes
en
las
ventas
de
dicho
producto
.
Alle
diese
Gruppen
umfassten
sowohl
Hersteller
der
betroffenen
Ware
als
auch
mit
den
Herstellern
verbundene
Unternehmen
,
die
an
dem
Verkauf
der
betroffenen
Ware
mitwirkten
. [EU]
Todos
esos
grupos
incluyen
tanto
productores
del
producto
en
cuestión
como
empresas
vinculadas
a
los
productores
que
participan
en
las
ventas
de
dicho
producto
.
Alle
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
mit
Ursprung
in
den
USA
erfolgten
über
verbundene
Einführer
, d. h.
die
Einfuhrpreise
sind
Verrechnungspreise
innerhalb
einer
Unternehmensgruppe
. [EU]
Todas
las
importaciones
a
la
Comunidad
procedentes
de
EEUU
se
hicieron
a
través
de
importadores
vinculados
y
los
precios
de
dichas
importaciones
,
por
tanto
,
son
precios
de
transferencia
en
el
interior
del
grupo
empresarial
.
Alle
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
USA
erfolgen
über
verbundene
Händler
,
die
im
UZÜ
ungeachtet
der
geltenden
Maßnahmen
Gewinne
erzielten
,
welche
den
marktüblichen
Gewinnspannen
entsprachen
. [EU]
Todas
las
importaciones
procedentes
de
EE
.UU.
se
realizan
a
través
de
comerciantes
vinculados
que
,
mientras
estuvieron
vigentes
las
medidas
,
obtuvieron
unos
beneficios
durante
el
PIR
conformes
a
los
precios
normales
del
mercado
.
Alle
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
USA
erfolgen
über
verbundene
Händler
,
die
während
der
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
den
Ergebnissen
der
Analyse
des
UZÜ
zufolge
marktkonforme
Gewinne
erzielten
. [EU]
Todas
las
importaciones
procedentes
de
EEUU
se
realizan
a
través
de
comerciantes
vinculados
que
,
mientras
estuvieron
vigentes
las
medidas
,
obtuvieron
beneficios
conformes
al
mercado
,
durante
el
PIR
.
alle
in
Absatz
2
Buchstaben
a
und
c
genannten
Informationen
,
einschließlich
gegebenenfalls
Informationen
über
verbundene
Unternehmen
[EU]
toda
la
información
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
letras
a) y c),
incluyendo
,
cuando
proceda
,
la
información
acerca
de
cualquier
empresa
vinculada
Allerdings
wurden
mit
der
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verbundene
Faktoren
tatsächlich
erheblich
beeinträchtigt
,
namentlich
die
Rentabilität
und
die
Kapitalrendite
sowie
in
geringerem
Maße
die
Produktivität
. [EU]
Se
admite
,
en
cambio
,
que
se
vieron
gravemente
afectados
los
factores
relativos
a
la
situación
financiera
de
la
industria
de
la
Comunidad
, a
saber
,
la
rentabilidad
y
el
rendimiento
de
las
inversiones
,
así
como
,
en
menor
grado
,
la
productividad
.
Alle
Verkäufe
in
die
Gemeinschaft
erfolgten
über
einen
verbundene
n
Einführer
,
der
die
betroffene
Ware
sowohl
an
verbundene
als
auch
unabhängige
Abnehmer
weiterverkaufte
. [EU]
Todas
las
ventas
se
realizaron
a
la
Comunidad
a
través
de
un
importador
vinculado
,
que
revendió
el
producto
tanto
a
clientes
vinculados
como
no
vinculados
.
Als
"Gebäude"
im
Sinne
des
Absatzes
1
Buchstabe
a
gilt
jedes
mit
dem
Boden
fest
verbundene
Bauwerk
. [EU]
A
efectos
de
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
apartado
1,
se
considerará
como
«edificio»
toda
construcción
incorporada
al
suelo
.
Also
müssen
in
den
Fällen
,
in
denen
eine
Tochtergesellschaft
oder
andere
mit
dem
Antragsteller
verbundene
Unternehmen
die
betroffene
Ware
herstellen
und/oder
verkaufen
,
alle
diese
verbundene
n
Unternehmen
das
MWB-Antragsformular
ausfüllen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
los
casos
en
que
una
filial
o
cualquier
otra
empresa
vinculada
al
solicitante
en
la
República
Popular
China
sea
productora
o
vendedora
del
producto
afectado
,
todas
esas
empresas
vinculadas
tienen
que
presentar
el
formulario
de
solicitud
del
trato
de
economía
de
mercado
.
Als
qualitative
Maßnahmen
können
die
zuständigen
Behörden
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
beispielsweise
vorschreiben
,
das
mit
ihren
Tätigkeiten
,
Produkten
oder
Systemen
samt
Vergütungsstrukturen
verbundene
Risiko
zu
senken
,
einschließlich
der
Vornahme
von
Änderungen
an
ihren
Vergütungsstrukturen
oder
des
Einfrierens
von
variablen
Teilen
der
Vergütung
,
wenn
diese
nicht
mit
einem
wirksamen
Risikomanagement
zu
vereinbaren
sind
. [EU]
Entre
las
medidas
cualitativas
a
las
que
pueden
recurrir
las
autoridades
competentes
cabe
citar
la
posibilidad
de
exigir
a
las
entidades
de
crédito
y
empresas
de
inversión
una
reducción
del
riesgo
inherente
a
sus
actividades
,
productos
o
sistemas
,
incluidas
la
introducción
de
cambios
en
sus
estructuras
de
remuneración
o
la
congelación
de
las
partes
variables
de
la
remuneración
,
en
la
medida
en
que
sean
incompatibles
con
una
gestión
eficaz
del
riesgo
.
Als
"Schweinespeck"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02090011
und
02090019
gilt
das
unter
der
Schwarte
befindliche
und
mit
dieser
verbundene
Fettgewebe
von
allen
Körperteilen
des
Schweines
.
In
jedem
Fall
muss
das
Gewicht
des
Fettgewebes
größer
sein
als
das
der
Schwarte
. [EU]
Se
considera
«tocino»
, a
efectos
de
las
subpartidas
02090011
y
02090019
,
el
tejido
adiposo
situado
bajo
la
piel
y
unido
a
esta
,
cualquiera
que
sea
la
parte
del
cerdo
de
la
que
proceda
;
el
peso
del
tejido
adiposo
ha
de
ser
siempre
superior
al
de
la
piel
.
Als
sonstige
betriebliche
Kosten
erfasst
PP
z. B.
folgende
mit
der
Unternehmenstätigkeit
verbundene
Kosten:
Verluste
aus
dem
Verkauf
von
Sachanlagen
,
Kosten
für
auslaufende
Produktion
,
die
Erbringung
unentgeltlicher
Dienstleistungen
,
Zahlung
von
Straf-
und
Bußgeldern
sowie
Entschädigungen
,
Rückstellungen
für
etwaige
Verluste
und
begründete
Risiken
im
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
sowie
Sozialkosten
. [EU]
Por
ejemplo
,
PP
contabiliza
otros
costes
de
explotación
relacionados
con
la
actividad
,
tales
como
las
pérdidas
sobre
la
venta
de
activos
fijos
no
financieros
,
los
costes
de
cese
de
la
producción
,
la
prestación
de
servicios
de
forma
gratuita
,
sanciones
,
multas
y
daños
y
perjuicios
pagados
,
provisiones
creadas
sobre
pérdidas
potenciales
y,
riesgos
razonables
sobre
las
operaciones
comerciales
y
los
costes
de
las
actividades
de
bienestar
social
.
Als
Teil
der
Anwendung
dieses
Protokolls
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3605/93
des
Rates
vom
22
.
November
1993
über
die
Anwendung
des
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
zweimal
jährlich
,
und
zwar
vor
dem
1.
April
und
vor
dem
1.
Oktober
,
die
Höhe
ihrer
Defizite
und
ihres
öffentlichen
Schuldenstands
sowie
andere
damit
verbundene
Variablen
mit
. [EU]
En
el
marco
de
la
aplicación
de
este
Protocolo
,
los
Estados
miembros
deben
notificar
datos
relativos
al
déficit
público
y a
la
deuda
pública
,
junto
con
otras
variables
conexas
,
dos
veces
al
año
, a
saber
,
antes
del
1
de
abril
y
antes
del
1
de
octubre
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
3605/93
del
Consejo
,
de
22
de
noviembre
de
1993
,
relativo
a
la
aplicación
del
protocolo
sobre
el
procedimiento
aplicable
en
caso
de
déficit
excesivo
,
anejo
al
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbundene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners