A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for multinationalen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Die
Bewerber
werden
darauf
aufmerksam
gemacht
,
dass
der
vorgenannte
Ausschuss
neben
diesen
Mindestanforderungen
insbesondere
die
Fähigkeit
der
Bewerber
innerhalb
eines
Kollegiums
in
einem
multinationalen
und
mehrsprachigen
Umfeld
zu
arbeiten
,
sowie
Art
,
Bedeutung
und
Dauer
ihrer
für
das
auszuübende
Amt
relevanten
Erfahrung
berücksichtigen
wird
. [EU]
Se
llama
la
atención
de
los
candidatos
sobre
el
hecho
de
que
,
además
de
estos
requisitos
mínimos
,
el
citado
comité
tomará
en
consideración
,
en
particular
,
la
capacidad
de
los
candidatos
para
trabajar
en
un
órgano
colegiado
en
un
entorno
plurinacional
y
plurilingüe
, y
la
naturaleza
,
importancia
y
duración
de
la
experiencia
que
posean
relacionada
con
las
funciones
que
habrán
de
ejercer
.
Die
folgenden
Datensätze
,
die
vertrauliche
Informationen
beinhalten
,
sind
im
Datenqualitätsmanagementprozess
des
Unionsregisters
der
multinationalen
Unternehmensgruppen
und
der
sie
bildenden
Einheiten
(
nachstehend
"EuroGroups-Register"
)
enthalten:
[EU]
Los
conjuntos
de
datos
siguientes
con
información
confidencial
se
incluirán
en
el
proceso
de
gestión
de
la
calidad
de
los
datos
del
registro
de
la
Unión
de
grupos
multinacionales
de
empresas
y
sus
unidades
constitutivas
(en
adelante
,
«el
registro
de
eurogrupos»
):
Die
folgenden
Datensätze
mit
vertraulichen
Angaben
werden
in
den
Datenqualitätsmanagementprozess
des
Unionsregisters
der
multinationalen
Unternehmensgruppen
und
der
sie
bildenden
Einheiten
(
nachstehend
"EuroGroups-Register"
)
aufgenommen:
[EU]
Los
conjuntos
de
datos
siguientes
con
información
confidencial
se
incluyen
en
el
proceso
de
gestión
de
la
calidad
de
los
datos
del
registro
de
la
Unión
de
grupos
multinacionales
de
empresas
y
sus
unidades
constitutivas:
Die
Frage
,
wie
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
friedlichen
Nutzung
der
Kernenergie
verstärkt
werden
kann
,
sollte
allgemein
und
spezifisch
erörtert
werden
;
in
Frage
kommen
könnte
z. B.
die
Entwicklung
von
multinationalen
kerntechnischen
Anlagen
in
der
Region
. [EU]
La
cuestión
de
la
manera
de
mejorar
la
cooperación
en
materia
de
uso
pacífico
de
la
energía
nuclear
debería
estudiarse
en
términos
generales
y
también
de
modo
más
específico
,
como
mediante
el
desarrollo
de
instalaciones
nucleares
multinacionales
regionales
.
Die
Kommission
(
Eurostat
)
kann
die
in
Teil
B
des
Anhangs
spezifizierten
Merkmale
,
einschließlich
Vertraulichkeitskennzeichen
,
an
die
nationalen
Zentralbanken
und
die
Europäische
Zentralbank
ausschließlich
für
statistische
Zwecke
unter
der
Voraussetzung
weiterleiten
,
dass
die
Übermittlung
ausdrücklich
von
der
zuständigen
nationalen
Stelle
genehmigt
wurde
und
im
Falle
von
an
eine
nationale
Zentralbank
übermittelten
Daten
zumindest
eine
Einheit
einer
multinationalen
Unternehmensgruppe
auf
dem
Staatsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaates
ansässig
ist
. [EU]
La
Comisión
(Eurostat)
podrá
transmitir
,
exclusivamente
con
fines
estadísticos
, a
los
bancos
centrales
nacionales
y
el
Banco
Central
Europeo
,
las
características
especificadas
en
la
parte
B
del
anexo
,
incluidos
los
indicadores
de
confidencialidad
,
siempre
que
lo
autorice
explícitamente
la
autoridad
nacional
apropiada
y
que
,
en
el
caso
de
los
datos
transmitidos
a
un
banco
central
nacional
,
al
menos
una
unidad
del
grupo
multinacional
esté
situada
en
el
territorio
del
Estado
miembro
de
ese
banco
central
nacional
.
Die
Kommission
(
Eurostat
)
kann
mit
ausdrücklicher
Zustimmung
der
entsprechenden
nationalen
Stellen
und
ausschließlich
für
statistische
Zwecke
an
die
nationalen
Zentralbanken
und
die
Europäische
Zentralbank
nachfolgende
Merkmale
,
einschließlich
Vertraulichkeitskennzeichen
,
der
multinationalen
Unternehmensgruppen
und
der
sie
bildenden
Einheiten
unter
der
Voraussetzung
übermitteln
,
dass
im
Falle
der
Übermittlung
von
Daten
an
eine
nationale
Zentralbank
mindestens
eine
Einheit
der
Gruppe
auf
dem
Staatsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ansässig
ist
. [EU]
La
Comisión
(Eurostat),
con
la
aprobación
explícita
de
la
autoridad
nacional
apropiada
y
exclusivamente
con
fines
estadísticos
,
podrá
transmitir
a
los
bancos
centrales
nacionales
y
al
Banco
Central
Europeo
las
características
siguientes
,
incluidos
los
indicadores
de
confidencialidad
,
sobre
los
grupos
multinacionales
de
empresas
y
sus
unidades
constitutivas
siempre
que
,
en
el
caso
de
datos
transmitidos
a
un
banco
central
nacional
,
al
menos
una
unidad
del
grupo
esté
situada
en
el
territorio
de
ese
Estado
miembro
.
Die
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelt
den
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
in
den
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
des
Meldelandes
ausschließlich
zu
statistischen
Zwecken
die
folgenden
Merkmale
,
einschließlich
Vertraulichkeitskennzeichen
,
der
multinationalen
Unternehmensgruppen
und
der
sie
bildenden
Einheiten
,
wenn
mindestens
eine
Einheit
der
Gruppe
auf
dem
Staatsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ansässig
ist
. [EU]
La
Comisión
(Eurostat)
transmitirá
a
las
autoridades
nacionales
apropiadas
de
los
Estados
miembros
,
salvo
las
del
país
informador
,
exclusivamente
con
fines
estadísticos
,
las
características
indicadas
a
continuación
,
incluidos
los
indicadores
de
confidencialidad
,
sobre
los
grupos
de
empresas
multinacionales
y
sus
unidades
constitutivas
cuando
al
menos
una
unidad
del
grupo
esté
situada
en
el
territorio
del
Estado
miembro
en
cuestión
.
Die
multinationalen
Paketdienste
mussten
sich
ihre
Position
dagegen
auf
jedem
nationalen
Markt
von
Grund
auf
erarbeiten
und
haben
auf
eigenes
Risiko
und
auf
eigene
Kosten
einige
der
bekanntesten
Marken
geschaffen
. [EU]
Por
el
contrario
,
los
servicios
de
paquetería
multinacionales
tenían
que
labrarse
su
posición
en
cada
mercado
nacional
desde
cero
y
han
creado
algunas
de
las
marcas
más
conocidas
[97] a
su
propio
riesgo
y
costes
.
Diese
Angaben
sind
der
Website
www
.hyatt.com
entnommen
.Ein
weiteres
Beispiel
bietet
Loutraki:
Das
Club
Hotel
Casino
Loutraki
ist
ein
Joint
Venture
der
Kommune
Loutraki
(
durch
die
DAET
Loutraki
AE
)
und
der
multinationalen
Holding
Club
Hotel
Loutraki
AE
,
Geschäftsführer
und
Hauptinvestor
des
Kasinos
Loutraki
. [EU]
Esta
información
se
encuentra
en
el
sitio
web
www
.hyatt.com.Otro
ejemplo
lo
representa
Loutraki:
El
Club
Hotel
Casino
Loutraki
es
una
empresa
en
participación
entre
el
municipio
de
Loutraki
(a
través
de
DAET
Loutraki
AE
) y
la
sociedad
de
cartera
multinacional
Club
Hotel
Loutraki
AE
,
que
se
encarga
de
gestionar
el
casino
de
Loutraki
y
es
su
principal
inversor
.
Diese
Argumentation
gilt
umso
mehr
vor
dem
Hintergrund
,
dass
zwei
der
Begünstigten
zu
multinationalen
Konzernen
gehören
. [EU]
Este
razonamiento
es
aún
más
pertinente
si
se
considera
que
algunos
de
los
beneficiarios
forman
parte
de
empresas
multinacionales
[53].
Dieses
Element
legt
die
Feststellung
nahe
,
dass
die
multinationalen
Finanzkonzerne
die
Holdingstrukturen
in
Luxemburg
,
darunter
die
Exempt
1929
Holdings
,
zu
einer
Minimierung
ihrer
Steuerlast
nutzen
. [EU]
Esto
constituye
un
elemento
apropiado
para
establecer
que
en
Luxemburgo
las
multinacionales
financieras
utilizan
estructuras
holding
,
como
las
sociedades
holding
«1929»
exentas
,
entre
otras
,
con
el
fin
de
minimizar
sus
gravámenes
tributarios
.
Die
Steuerregelung
sei
weder
auf
bestimmte
Sektoren
,
bestimmte
Arten
von
Unternehmen
oder
bestimmte
Teile
des
liechtensteinischen
Hoheitsgebiets
beschränkt
-
noch
gebe
es
Beschränkungen
hinsichtlich
des
Umsatzes
,
der
Größe
,
der
Anzahl
der
Beschäftigten
oder
der
Notwendigkeit
,
Teil
eines
multinationalen
Konzerns
zu
sein
. [EU]
Las
medidas
fiscales
no
se
limitan
a
algunos
sectores
, a
algunos
tipos
de
sociedades
o a
algunas
zonas
del
territorio
de
Liechtenstein
;
tampoco
se
fija
ninguna
restricción
por
lo
que
se
refiere
al
volumen
de
negocios
,
el
tamaño
de
la
compañía
o
su
personal
, y
no
es
necesario
formar
parte
de
un
grupo
multinacional
.
die
Übermittlung
von
Daten
über
einzelne
Einheiten
bei
multinationalen
Unternehmensgruppen
zwischen
der
Kommission
(
Eurostat
)
und
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
11
und
[EU]
la
transmisión
de
datos
sobre
unidades
individuales
de
grupos
multinacionales
de
empresas
entre
la
Comisión
(Eurostat) y
los
Estados
miembros
,
de
conformidad
con
lo
establecido
en
el
artículo
11
, y
Die
von
den
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
an
die
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelten
oder
von
der
Kommission
(
Eurostat
)
aus
anderen
Quellen
erhaltenen
Daten
werden
in
einem
gemeinschaftlichen
Register
der
multinationalen
Unternehmensgruppen
und
der
sie
bildenden
Einheiten
(
nachstehend
"EuroGroups-Register"
)
gespeichert
. [EU]
Los
datos
transmitidos
a
la
Comisión
(Eurostat)
por
las
autoridades
nacionales
apropiadas
, o
recibidos
por
la
Comisión
(Eurostat)
de
otras
fuentes
,
se
guardarán
en
un
registro
comunitario
de
grupos
de
empresas
multinacionales
y
sus
unidades
constitutivas
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
registro
EuroGroups»
).
E-Business-Anwendungen
sind
außer
bei
den
multinationalen
Unternehmen
und
ihren
großen
Zulieferfirmen
noch
wenig
verbreitet
. [EU]
Exceptuando
las
grandes
multinacionales
y
sus
grandes
proveedores
,
son
muy
pocas
las
empresas
que
han
incorporado
aplicaciones
de
comercio
electrónico
.
eine
"Rumpfunternehmensgruppe"
bilden
die
Unternehmen
und
rechtlichen
Einheiten
einer
multinationalen
Unternehmensgruppe
,
die
im
gleichen
Land
ansässig
sind
. [EU]
«grupo
de
empresas
truncado»:
las
empresas
y
unidades
jurídicas
de
un
grupo
multinacional
de
empresas
residentes
en
el
mismo
país
.
Ein
Koordinierungszentrum
ist
ein
Unternehmen
einer
multinationalen
Unternehmensgruppe
,
das
ausschließlich
für
andere
Mitglieder
der
Gruppe
bestimmte
Zusatzleistungen
wie
Finanzierung
,
Kassenmittelverwaltung
oder
Forschung
und
Entwicklung
erbringt
. [EU]
Un
centro
de
coordinación
es
una
empresa
que
forma
parte
de
un
grupo
multinacional
y
que
presta
determinados
servicios
definidos
como
accesorios
(financiación,
gestión
de
tesorería
,
investigación
y
desarrollo
,
etc
.)
en
beneficio
exclusivamente
de
otras
empresas
del
mismo
grupo
.
Er
organisiert
und
koordiniert
die
Verfahren
mit
den
nationalen
und
multinationalen
Hauptquartieren
,
einschließlich
der
der
Europäischen
Union
zur
Verfügung
stehenden
NATO-Hauptquartiere
,
wobei
er
so
weit
wie
möglich
die
Kompatibilität
mit
den
NATO-Verfahren
sicherstellt
. [EU]
Organizará
y
coordinará
los
procedimientos
con
los
cuarteles
generales
nacionales
y
multinacionales
,
incluidos
los
que
la
OTAN
ponga
a
disposición
de
la
UE
,
velando
en
la
medida
de
lo
posible
por
la
compatibilidad
con
los
procedimientos
de
la
OTAN
.
Er
organisiert
und
koordiniert
die
Verfahren
mit
den
nationalen
und
multinationalen
Hauptquartieren
,
einschließlich
der
der
Europäischen
Union
zur
Verfügung
stehenden
NATO-Hauptquartiere
,
wobei
er
so
weit
wie
möglich
für
Kompatibilität
mit
den
NATO-Verfahren
sorgt
. [EU]
Organizará
y
coordinará
los
procedimientos
con
los
cuarteles
generales
nacionales
y
multinacionales
,
incluidos
los
que
la
OTAN
ponga
a
disposición
de
la
UE
,
velando
en
la
medida
de
lo
posible
por
la
compatibilidad
con
los
procedimientos
de
la
OTAN
.
Er
unterhält
Verbindungen
zu
den
nationalen
Hauptquartieren
und
den
multinationalen
Hauptquartieren
der
multinationalen
Streitkräfte
. [EU]
Mantendrá
los
contactos
necesarios
con
los
cuarteles
generales
nacionales
y
con
los
cuarteles
generales
multinacionales
de
las
fuerzas
multinacionales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "multinationalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners