A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Metakrylat
Metal
Metalepse
Metalit
Metall
Metall entgraten
Metall-
Metall-Aktivgasschweißen
Metall-Inertgas-Schweißen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
422 results for
Metall
Word division: Me·tall
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Anzündhütchen
,
die
aus
Metall
-
oder
Kunststoffkapseln
bestehen
,
in
denen
eine
kleine
Menge
eines
Gemisches
aus
Zünd-
oder
Anzündstoffen
,
die
sich
leicht
durch
Schlag
entzünden
lassen
,
enthalten
ist
.
Sie
dienen
als
Anzündmittel
in
Patronen
für
Handfeuerwaffen
und
als
Perkussionsanzünder
für
Treibladungen
." [EU]
Cartuchos-cebo
,
consistentes
en
un
capuchón
de
metal
o
plástico
que
contiene
una
pequeña
cantidad
de
una
mezcla
explosiva
primaria
de
rápida
ignición
por
impacto
y
que
sirven
como
elementos
de
ignición
para
cartuchos
de
armas
pequeñas
o
en
cebos
de
percusión
para
cargas
propulsoras
.»
Apparate
und
Vorrichtungen
zum
Aufdampfen
von
Metall
im
Vakuum
[EU]
Aparatos
y
dispositivos
para
el
metalizado
al
vacío
Apparate
und
Vorrichtungen
zum
Aufdampfen
von
Metall
im
Vakuum
[EU]
Aparatos
y
dispositivos
para
metalización
en
vacío
Auch
der
neue
Warentyp
muss
(
zusammen
mit
anderen
Metall
-
oder
Carbidzusätzen
und
anderen
organischen
Bindemitteln
)
sorgfältig
gemahlen
und
durch
Vakuum-
oder
Sprühtrocknen
granuliert
werden
(
gleichmäßige
Partikelbildung
),
bevor
er
die
Stufe
eines
pressfertigen
Pulvers
erreicht
hat
. [EU]
Ambos
deben
molerse
cuidadosamente
(junto
con
otros
aditivos
metálicos
o
de
carburo
y
aglutinantes
orgánicos
) y
granularse
mediante
secado
al
vacío
o
atomización
(formación
de
partículas
homogéneas
)
hasta
que
se
obtiene
el
polvo
«preparado
para
comprimir»
.
Aufgrund
mangelnder
Kooperation
mussten
die
Preise
für
aus
Korea
versandtem
Silicium-
Metall
anhand
von
Eurostat-Daten
ermittelt
werden
. [EU]
En
relación
con
los
precios
del
silicio
importado
de
Corea
, a
falta
de
cooperación
fue
necesario
recurrir
a
los
datos
de
Eurostat
.
auf
Metall
-
und
Kunststoffoberflächen
einschließlich
Flugzeuge
,
Schiffe
,
Züge
usw
. [EU]
superficies
metálicas
y
de
plástico
incluidas
las
superficies
de
aviones
,
barcos
,
trenes
,
etc
.
Ausbauelemente
aus
Metall
[EU]
Carpintería
metálica
Aus
den
Informationen
der
beiden
kooperierenden
koreanischen
Unternehmen
sowie
aus
den
Angaben
im
Antrag
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
Silicium-
Metall
,
das
aus
China
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
wird
,
und
Silicium-
Metall
,
das
aus
Korea
in
die
Gemeinschaft
versandt
wird
,
dieselben
grundlegenden
materiellen
Eigenschaften
und
dieselben
Verwendungen
aufweisen
. [EU]
De
la
información
recibida
de
las
dos
empresas
coreanas
que
colaboraron
y
de
los
datos
disponibles
a
través
de
la
solicitud
se
dedujo
que
el
silicio
exportado
de
China
a
la
Comunidad
y
el
silicio
exportado
de
Corea
a
la
Comunidad
poseen
las
mismas
características
físicas
básicas
y
se
destinan
a
los
mismos
fines
.
Aus
den
unter
Randnummer
18
genannten
Daten
geht
eindeutig
hervor
,
dass
sich
die
Gemeinschaftseinfuhren
der
betroffenen
Ware
mengenmäßig
verändert
haben
und
dass
die
chinesischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
2005
stark
zurückgegangen
sind
,
während
gleichzeitig
die
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Korea
in
die
Gemeinschaft
erheblich
zunahmen
,
wobei
Korea
ein
Land
ist
,
in
dem
gar
kein
Silicium-
Metall
hergestellt
wird
. [EU]
Los
datos
mencionados
en
el
considerando
18
ponen
de
relieve
que
hubo
un
cambio
cuantitativo
en
las
características
de
las
importaciones
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
y
que
las
importaciones
chinas
a
la
Comunidad
disminuyeron
de
forma
significativa
en
2005
,
paralelamente
a
un
aumento
repentino
de
las
exportaciones
de
dicho
producto
a
la
Comunidad
por
parte
de
Corea
,
un
país
que
no
produce
silicio
.
aus
Edelsteinen
oder
Schmucksteinen
(
natürlichen
,
synthetischen
oder
rekonstituierten
),
auf
einem
Träger
aus
unedlem
Metall
,
Metall
carbid
oder
Cermet
[EU]
de
piedras
preciosas
o
semipreciosas
(naturales,
sintéticas
o
reconstituidas
),
con
soporte
de
metal
común
,
de
carburo
metálico
o
de
cermet
ausgebrauchte
Katalysatoren
,
von
der
zur
Gewinnung
von
unedlen
Metall
en
oder
zur
Herstellung
von
chemischen
Verbindungen
unedler
Metall
e
verwendeten
Art
(
Position
2620
),
ausgebrauchte
Katalysatoren
von
der
hauptsächlich
zur
Wiedergewinnung
von
Edel
metall
en
verwendeten
Art
(
Position
7112
)
sowie
Katalysatoren
,
die
aus
Metall
en
oder
Metall
-Legierungen
in
Form
von
z. B.
sehr
feinem
Pulver
oder
Metall
gewebe
bestehen
(
Abschnitt
XIV
oder
XV
). [EU]
los
catalizadores
agotados
de
los
tipos
utilizados
para
la
extracción
de
metal
común
o
para
la
fabricación
de
compuestos
químicos
a
base
de
metal
común
(partida
2620
),
los
catalizadores
agotados
de
los
tipos
utilizados
principalmente
para
la
recuperación
de
metal
precioso
(partida
7112
),
así
como
los
catalizadores
constituidos
por
metales
o
aleaciones
metálicas
que
se
presenten
,
por
ejemplo
,
en
forma
de
polvo
muy
fino
o
de
tela
metálica
(secciones
XIV
o
XV
).
Aus
Kunststoffen
hergestellte
Gemische
und
Erzeugnisse
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-
Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
oder
mehr
beträgt
. [EU]
No
se
comercializarán
las
mezclas
y
artículos
fabricados
a
partir
de
material
plástico
si
la
concentración
de
cadmio
(expresada
en
Cd
metal
)
es
igual
o
superior
al
0,01 %
en
peso
del
material
plástico
.
Aus
Kunststoffen
hergestellte
Gemische
und
Erzeugnisse
wie
die
oben
aufgeführten
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-
Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
oder
mehr
beträgt
." [EU]
No
se
comercializarán
las
mezclas
y
artículos
fabricados
a
partir
de
los
materiales
plásticos
arriba
citados
si
la
concentración
de
cadmio
(expresada
en
Cd
metal
)
es
igual
o
superior
al
0,01 %
en
peso
del
material
plástico
.».
Aus
Metall
bestehende
Teile
des
Wasserstoffsystems
müssen
mit
der
Fahrzeugmasse
elektrisch
leitend
verbunden
sein
. [EU]
Los
componentes
metálicos
del
sistema
de
hidrógeno
deberán
presentar
una
continuidad
eléctrica
con
la
toma
de
tierra
de
los
vehículos
.
aus
Schleifstoffen
auf
einem
Träger
aus
unedlem
Metall
,
sofern
es
sich
um
Werkzeuge
handelt
,
deren
Zähne
,
Schneiden
oder
andere
trennende
oder
schneidende
Teile
auch
nach
Aufbringen
von
Schleifstoffen
ihre
eigentliche
Funktion
beibehalten
. [EU]
de
abrasivos
con
soporte
de
metal
común
,
siempre
que
se
trate
de
útiles
cuyos
dientes
,
aristas
u
otras
partes
cortantes
no
hayan
perdido
su
función
propia
por
la
presencia
de
polvo
abrasivo
.
ausschließlich
mit
Metall
verstärkt
oder
in
Verbindung
mit
Metall
[EU]
Reforzados
o
combinados
de
otro
modo
solamente
con
metal
Autopflegemittel
,
auch
in
Form
von
Papier
,
Watte
,
Filz
,
Vliesstoff
,
Schaumkunststoff
,
Schwammkunststoff
,
Zellkunststoff
oder
Zellkautschuk
,
mit
diesen
Pflegemitteln
getränkt
oder
überzogen
(
ausg
.
zubereitete
und
künstliche
Wachse
der
Pos
.
3404
sowie
Poliermittel
für
Metall
) [EU]
Abrillantadores
"lustres"
y
preparaciones
simil
.
para
carrocerías
,
incl
.
papel
,
guata
,
fieltro
,
tela
sin
tejer
,
plástico
o
caucho
celulares
,
impregnados
,
recubiertos
o
revestidos
de
estas
preparaciones
(exc.
ceras
artificiales
y
ceras
preparadas
de
la
partida
3404
,
así
como
las
preparaciones
para
lustrar
metal
)
Bautischlerei-Einbauarbeiten
mit
Metall
,
außer
Türen
und
Fenstern
[EU]
Instalación
de
carpintería
metálica
,
excepto
puertas
y
ventanas
Bautischlerei-Einbauarbeiten
ohne
Metall
[EU]
Trabajos
de
instalación
de
carpintería
no
metálica
Bedenken
hinsichtlich
konzentrationsbedingter
Reizungen
von
Haut
und
Augen
und/oder
ätzender
Auswirkungen
infolge
der
Exposition
im
Zusammenhang
mit
Textilbleiche
(
Chargenprozess
),
sterilen
Verpackungen
(
alte
Immersionsbadmaschinentypen
),
Verwendung
von
Peressigsäure
in
Brauereien
,
Ätzen
von
Schaltplatten
(
alter
Prozess
),
Herstellung
von
Metall
überzügen
sowie
Abbau
von
Proteinen
[EU]
La
preocupación
que
suscita
la
irritación
y
corrosión
de
los
ojos
y
la
piel
,
según
la
concentración
,
como
consecuencia
de
la
exposición
debida
al
blanqueo
de
tejidos
(proceso
discontinuo
),
envasado
aséptico
(tipos
antiguos
de
máquinas
con
inmersión
en
baño
),
uso
de
ácido
peracético
en
la
elaboración
de
cerveza
,
decapado
de
paneles
de
circuitos
(proceso
antiguo
),
revestimiento
de
metales
,
degradación
de
proteínas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Metall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners