A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vinyl-
Vinylchlorid
Vinylpolymerisat
Vinylschallplatte
Viola
violett
Violett
violett färben
Violettdegenflügel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
viola
Word division: Vi·o·la
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abschließend
stellt
die
Bundesregierung
fest
,
das
Mautsystem
verstoße
in
keiner
Weise
gegen
den
EG-Vertrag
,
so
auch
nicht
gegen
die
Artikel
28
,
90
,
92
oder
97
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
alemanas
afirman
asimismo
que
el
sistema
de
peaje
no
viola
ninguna
de
las
disposiciones
del
Tratado
,
tales
como
los
artículos
28
,
90
,
92
y
97
.
Angesichts
der
Widersprüchlichkeiten
der
auf
Kommissionsvorschlägen
beruhenden
Entscheidungen
des
Rates
,
der
beträchtlichen
Verzögerungen
und
der
Behandlung
des
Prüfungsverfahrens
durch
die
Kommission
verstieße
die
Rückforderung
der
Beihilfe
gegen
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
und
der
ordnungsgemäßen
Verwaltung
. [EU]
Pedir
la
devolución
de
la
ayuda
también
viola
el
principio
de
seguridad
jurídica
y
el
de
buena
gestión
,
dadas
las
contradicciones
con
las
decisiones
del
Consejo
que
se
basaron
en
las
propuestas
de
la
Comisión
,
el
considerable
retraso
, y
la
forma
en
que
la
Comisión
ha
gestionado
la
investigación
.
Die
belarussische
Regierung
verstößt
mit
ihrer
gewerkschaftsfeindlichen
Diskriminierung
zudem
gegen
das
IAO-Übereinkommen
Nr
.
98
(
von
1949
)
über
das
Vereinigungsrecht
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
. [EU]
El
Gobierno
de
Belarús
también
viola
el
Convenio
no
98
sobre
el
derecho
de
sindicación
y
de
negociación
colectiva
(1949)
mediante
la
discriminación
contra
los
sindicatos
.
Die
Einführung
einer
derartigen
Abgabe
verstoße
ferner
gegen
Artikel
12
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
,
weil
die
Mitgliedstaaten
den
Anbietern
nur
die
dort
vorgesehenen
umsatzbasierten
Abgaben
auferlegen
dürften
. [EU]
Pero
el
establecimiento
de
tal
impuesto
viola
el
artículo
12
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
[10],
ya
que
los
Estados
miembros
no
pueden
establecer
ningún
otro
impuesto
sobre
el
volumen
de
negocios
aplicable
a
los
operadores
que
los
ya
previstos
en
la
Directiva
.
Die
Kommission
vertritt
die
Ansicht
,
dass
die
Bewertung
der
angemeldeten
Beihilfe
auf
der
Grundlage
der
Vorschriften
und
Kriterien
der
AGVO
und
der
Mitteilung
über
staatliche
Beihilfe
aus
dem
Jahr
2009
nicht
die
Verfahrensrechte
der
Beteiligten
verletzt
(
siehe
Erwägungsgrund
57
). [EU]
La
Comisión
considera
que
la
evaluación
de
la
ayuda
notificada
de
conformidad
con
las
normas
y
criterios
previstos
en
el
RGEC
y
en
la
Comunicación
sobre
ayudas
estatales
de
2009
no
viola
los
derechos
procesales
de
las
partes
interesadas
(véase
el
considerando
57
).
Ein
unbeabsichtigter
Akt
oder
eine
unbeabsichtigte
Auslassung
sollte
als
schwerwiegende
Nachlässigkeit
betrachtet
werden
,
falls
eine
für
die
Erstellung
von
Daten
über
das
öffentliche
Defizit
und
den
öffentlichen
Schuldenstand
verantwortliche
Person
ihrer
Sorgfaltspflicht
offenkundig
nicht
nachkommt
. [EU]
Un
acto
u
omisión
involuntaria
debe
considerarse
un
caso
de
negligencia
grave
si
una
persona
responsable
de
la
producción
de
los
datos
relativos
al
déficit
de
las
administraciones
públicas
y
la
deuda
pública
viola
de
forma
manifiesta
su
deber
de
diligencia
.
Es
sei
noch
einmal
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
staatliche
Beihilfe
,
die
aufgrund
einzelner
Modalitäten
gegen
andere
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
verstößt
,
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
kann
. [EU]
Conviene
recordar
que
una
ayuda
estatal
no
puede
declararse
compatible
con
el
mercado
común
si
alguna
de
sus
disposiciones
viola
disposiciones
del
Tratado
.
ET
Petar
Tonovski-
Viola
[EU]
ET
"Petar
Tonovski-
Viola
"
Frau
Viola
KROMEROVÁ
[EU]
Sra
.
Viola
KROMEROVÁ
Mehrere
Dritte
machen
geltend
,
dass
wegen
der
indirekten
Verbrauchsteuerermäßigung
durch
das
Erstattungssystem
ein
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
92/81/EWG
vorliege
,
wenn
bestimmte
Verfahrensregeln
wie
z. B.
Artikel
8
Absatz
4
zum
Anmeldungsverfahren
nicht
eingehalten
würden
. [EU]
Varias
partes
afirman
que
,
al
actuar
el
reembolso
como
una
reducción
indirecta
de
los
impuestos
especiales
,
se
viola
la
Directiva
92/81/CEE
si
no
se
respetan
determinadas
normas
de
procedimiento
,
tales
como
la
relativa
al
procedimiento
de
notificación
previsto
en
el
artículo
8,
apartado
4 [28].
Nachdem
die
Behilferegelung
für
die
Reform
der
beruflichen
Bildung
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
durchgeführt
worden
ist
,
bedauert
die
Kommission
feststellen
zu
müssen
,
dass
die
Regelung
folglich
–
;
soweit
sie
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
–
;
rechtswidrig
ist
. [EU]
La
Comisión
constata
que
el
régimen
de
ayudas
ejecutado
para
la
reforma
de
la
formación
,
en
la
medida
en
que
constituye
ayuda
estatal
en
el
sentido
del
artículo
87
.1
del
Tratado
y
que
viola
el
artículo
88
.3,
es
por
lo
tanto
ilegal
.
Nach
der
Rechtsprechung
wird
dieser
Grundsatz
verletzt
,
wenn
unsichere
und
unklare
Umstände
eine
unklare
Rechtslage
schaffen
,
die
die
Kommission
hätte
klären
müssen
,
bevor
sie
irgendeine
Maßnahme
im
Hinblick
auf
die
Anordnung
der
Rückforderung
ergreifen
durfte
. [EU]
Según
la
jurisprudencia
,
ese
principio
se
viola
cuando
las
circunstancias
de
incertidumbre
y
falta
de
claridad
dieron
lugar
a
una
situación
ambigua
que
la
Comisión
debería
haber
aclarado
antes
de
poder
adoptar
cualquier
medida
para
proceder
a
la
recuperación
[34].
Val
Viola
Bormina
-
Ghiacciaio
di
Cima
dei
Piazzi
[EU]
Val
Viola
Bormina-Ghiacciaio
di
Cima
dei
Piazzi
Viola
Odorata
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
den
Blüten
und
Blättern
des
Wohlriechenden
Veilchens
,
Viola
odorata
,
Viola
ceae
[EU]
Extracto
de
flor
y
hoja
de
Viola
odorata
,
Viola
ceae
Viola
Odorata
Oil
ist
das
aus
den
Blüten
des
Wohlriechenden
Veilchens
,
Viola
odorata
,
Viola
ceae
,
gewonnene
etherische
Öl
[EU]
Aceite
volátil
obtenido
de
flor
de
Viola
odorata
,
Viola
ceae
Viola
Tricolor
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
dem
Kraut
und
den
Blüten
des
Stiefmütterchens
,
Viola
tricolor
,
Viola
ceae
[EU]
Extracto
de
tallo
y
flor
de
Viola
tricolor
,
Viola
ceae
Viola
Yedoensis
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
dem
Japanischen
Veilchen
,
Viola
yedoensis
,
Viola
ceae
[EU]
Extracto
de
planta
de
Viola
yedoensis
,
Viola
ceae
Wie
in
den
eingegangenen
Stellungnahmen
dargelegt
,
kritisiert
der
Gerichtshof
außerdem
die
Tatsache
,
dass
den
Unternehmen
unterschiedliche
Übergangsfristen
von
einigen
Monaten
bis
mehreren
Jahren
eingeräumt
wurden
,
was
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
widerspreche
. [EU]
Tal
como
se
señala
en
las
observaciones
recibidas
,
el
Tribunal
critica
también
la
concesión
a
las
empresas
de
distintos
períodos
transitorios
-desde
algunos
meses
a
varios
años-
porque
viola
el
principio
general
de
igualdad
de
trato
.
Zudem
wird
geltend
gemacht
,
das
Mautsystem
verstoße
gegen
weitere
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
,
so
gegen
die
Artikel
28
,
97
,
90
und
92
. [EU]
Se
destaca
,
por
último
,
que
el
sistema
de
peaje
viola
otras
disposiciones
del
Tratado
,
como
son
los
artículos
28
,
90
,
92
y
97
[35].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "viola":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners