A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
720 results for uden
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
15
14
0
Bruttoinvestitionen
in
Errichtung
und
Umbau
von
Gebä
uden
[EU]
15
14
0
Inversión
bruta
en
construcción
y
reforma
de
edificios
2009
ging
die
Bautätigkeit
vor
allem
bei
den
Neubauten
und
privaten
Nichtwohngebä
uden
zurück
. [EU]
En
2009
la
caída
de
la
actividad
del
sector
de
la
construcción
se
registró
principalmente
en
la
construcción
de
nueva
vivienda
y
en
la
construcción
privada
no
residencial
.
25
Ein
Gewerbepark
mit
mehreren
Gebä
uden
,
die
jeweils
einzeln
genutzt
werden
können
,
ist
ein
Beispiel
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
,
bei
dem
einzelne
Teile
nutzbar
sind
,
während
andere
Teile
noch
erstellt
werden
. [EU]
25
Un
parque
industrial
que
comprenda
varios
edificios
,
cada
uno
de
los
cuales
puede
ser
utilizado
por
separado
,
es
un
ejemplo
de
activo
apto
donde
cada
parte
es
susceptible
de
ser
utilizada
mientras
continúa
la
construcción
de
las
demás
.
32005
D
0092:
Entscheidung
2005/92/EG
der
Kommission
vom
2.
Februar
2005
über
die
Tiergesundheitsbedingungen
,
Bescheinigungen
und
Übergangsbestimmungen
hinsichtlich
der
Lagerung
von
Sendungen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
in
Freizonen
,
Freilagern
und
Gebä
uden
von
Betreibern
,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
in
der
Gemeinschaft
versorgen
(
ABl
. L
31
vom
4.2.2005, S.
63
)." [EU]
32005
D
0092:
Decisión
2005/92/CE
de
la
Comisión
,
de
2
de
febrero
de
2005
,
relativa
a
las
condiciones
sanitarias
, a
la
certificación
y a
las
disposiciones
transitorias
aplicables
para
la
introducción
y
el
período
de
almacenamiento
de
determinados
productos
de
origen
animal
en
zonas
francas
,
depósitos
francos
y
locales
de
proveedores
de
medios
de
transporte
marítimo
transfronterizo
en
la
Comunidad
(DO L
31
de
4.2.2005, p.
63
).».
3(3)(b).
Anmerkungen:
Eine
solche
Situation
kann
leicht
eintreten
,
wenn
Güter
zwischen
Privatgebä
uden
befördert
werden
,
die
auf
beiden
Seiten
einer
Straße
gelegen
sind
. [EU]
3(3)(b).
Observaciones:
esta
situación
puede
presentarse
fácilmente
cuando
se
trasladan
mercancías
entre
locales
privados
situados
a
ambos
lados
de
una
carretera
.
37
.
Richtlinie
2002/91/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebä
uden
[EU]
Directiva
2002/91/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2002
,
relativa
a
la
eficiencia
energética
de
los
edificios
5 1 1 0
Einnahmen
aus
der
Vermietung
und
Untervermietung
von
Gebä
uden
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
5 1 1 0
Producto
del
arrendamiento
y
subarrendamiento
de
bienes
inmuebles
-
Ingresos
afectados
5 8 0
Einnahmen
aus
der
Vermietung
von
Gebä
uden
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
Ingresos
procedentes
de
indemnizaciones
arrendaticias
-
Ingresos
afectados
Abbruch
von
Gebä
uden
,
Erdbewegungsarbeiten
[EU]
Demolición
de
inmuebles
y
movimientos
de
tierras
Abbruch
von
Gebä
uden
sowie
allgemeine
Abbruch-
und
Erdbewegungsarbeiten
[EU]
Trabajos
de
demolición
de
inmuebles
y
movimiento
de
tierras
Abbruch
von
Gebä
uden
und
anderen
Bauwerken
[EU]
La
demolición
y
derribo
de
edificios
y
otras
estructuras
Ab
dem
26
.
März
2004
,
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Stadt
ihre
Eigentumsrechte
an
den
Gebä
uden
an
AGVO
übertrug
,
trat
AGVO
in
dem
langfristigen
Mietvertrag
mit
PAKHUIZEN
als
Vertragspartner
an
die
Stelle
der
Stadt
. [EU]
A
partir
del
26
de
marzo
de
2004
,
fecha
en
la
que
la
corporación
municipal
transfirió
la
propiedad
de
los
inmuebles
a
AGVO
,
AGVO
sustituyó
a
la
corporación
municipal
como
parte
contratante
en
el
contrato
de
arrendamiento
a
largo
plazo
con
PAKHUIZEN
.
Abgesehen
davon
,
dass
strittig
ist
,
ob
AGVO
im
Zusammenhang
mit
der
Vermietung
von
Gebä
uden
an
öffentliche
und
halböffentliche
Einrichtungen
mit
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
betraut
wurde
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
belgischen
Behörden
ausdrücklich
bestätigt
haben
,
dass
für
den
Ausgleich
keine
Parameter
festgelegt
wurden
. [EU]
Aparte
del
hecho
de
que
cabe
discutir
si
se
confiaron
a
AGVO
obligaciones
de
servicio
público
en
relación
con
el
arrendamiento
de
inmuebles
a
organizaciones
públicas
o
semipúblicas
,
la
Comisión
observa
que
las
autoridades
belgas
han
confirmado
explícitamente
que
no
se
establecieron
parámetros
para
el
cálculo
de
la
compensación
.
Abschnitt
3-6-5
Absatz
1
legt
fest
,
dass
Erdgas
und
LPG
steuerbefreit
sind
,
wenn
sie
für
andere
Zwecke
als
zur
Beheizung
von
Wohnhäusern
,
Geschäftsgebä
uden
und
sonstigen
Gebä
uden
verwendet
werden
. [EU]
La
sección
3-6-5
,
apartado
1,
dispone
que
el
gas
natural
y
el
GLP
utilizados
para
fines
distintos
a
la
calefacción
de
edificios
,
edificios
comerciales
y
otras
viviendas
está
exento
de
impuestos
.
Abschreibung
von
Betriebsgebä
uden
,
festen
Anlagen
(
einschließlich
Gewächshäusern
und
Gartenbaukästen
)
und
Bodenverbesserungen
,
die
dem
Betriebsinhaber
gehören
,
unabhängig
von
den
Besitzverhältnissen
am
Land
. [EU]
Amortización
de
edificios
,
construcciones
(comprendidos
los
invernaderos
y
las
cajoneras
) y
mejoras
territoriales
que
pertenezcan
al
empresario
,
sea
cual
sea
el
modo
de
tenencia
de
las
tierras
.
Abschreibung
von
Betriebsgebä
uden
,
festen
Anlagen
und
Bodenverbesserungen
[EU]
Amortización
de
los
edificios
de
la
explotación
,
construcciones
y
mejoras
territoriales
a
Dienstleistungen
von
Architekten
umfassen
Transaktionen
im
Zusammenhang
mit
der
Planung
von
Gebä
uden
. [EU]
a
Servicios
de
arquitectura
incluye
las
operaciones
relacionadas
con
el
diseño
de
edificios
.
Allein
die
Kosten
für
die
Arbeiten
an
den
Gebä
uden
wurden
damals
mit
etwa
1
Mrd
.
EUR
als
Richtwert
für
die
Zeit
bis
zum
Jahre
2002
angesetzt
. [EU]
Por
entonces
,
el
coste
de
dichas
obras
,
que
se
circunscribían
a
las
instalaciones
,
se
evaluó
en
aproximadamente
1000
millones
de
euros
por
un
periodo
que
finalizaba
en
2002
.
Allerdings
haben
die
belgischen
Behörden
gegenüber
der
Kommission
keinen
Nachweis
dafür
erbracht
,
dass
der
Buchwert
der
in
Rede
stehenden
Vermögenswerte
zu
hoch
angesetzt
worden
war
,
und
der
Kommission
liegen
auch
keine
Belege
vor
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
Renovierungskosten
dem
tatsächlichen
Wert
der
Eigentumsrechte
an
den
betreffenden
Gebä
uden
entsprechen
würden
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
no
ha
recibido
de
las
autoridades
belgas
prueba
alguna
de
que
el
valor
contable
de
los
bienes
en
cuestión
haya
sido
sobreestimado
,
ni
tampoco
de
que
los
costes
de
renovación
pudiesen
igualar
el
valor
real
de
los
derechos
de
propiedad
de
los
inmuebles
afectados
.
Alle
Wirtschaftszweige
und
Unternehmen
,
die
Erdgas
oder
LPG
zur
Beheizung
von
Gebä
uden
verwenden
,
seien
in
Bezug
auf
diesen
Verwendungszweck
steuerpflichtig
,
wogegen
Wirtschaftszweige
und
Unternehmen
,
die
(
auch
)
für
den
Herstellungsprozess
oder
einen
anderen
Zweck
als
die
Beheizung
von
Gebä
uden
Erdgas
oder
LPG
verwenden
,
hinsichtlich
dieser
anderen
Verwendungszwecke
von
der
Steuer
auf
Gas
befreit
seien
. [EU]
Todos
los
sectores
y
empresas
que
utilicen
gas
natural
o
GLP
en
la
calefacción
de
edificios
están
sujetas
al
impuesto
por
este
uso
,
pero
que
los
sectores
y
las
empresas
que
(también)
utilicen
gas
natural
o
GLP
en
los
procesos
productivos
o
para
cualquier
otro
uso
diferente
al
de
la
calefacción
de
edificios
,
no
están
sujetas
al
pago
del
impuesto
sobre
el
gas
utilizado
con
otros
fines
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners