A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
resguardarse de
resguardarse del frío
residenciar
residente
residir
residual
resignado
resignado a todo
resignante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for
residir
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
60
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
Anzahl
der
Drittstaatsangehörigen
,
die
in
den
drei
vorangegangenen
Jahren
eine
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellte
Erlaubnis
zum
Aufenthalt
in
seinem
Hoheitsgebiet
erhalten
haben
. [EU]
al
número
total
de
nacionales
de
países
terceros
que
hayan
obtenido
una
autorización
,
expedida
por
un
Estado
miembro
para
residir
en
su
territorio
durante
los
tres
años
anteriores
,
para
el
60
%
de
su
volumen
.
alle
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
,
die
den
in
der
Genfer
Konvention
definierten
Status
haben
und
die
als
Flüchtling
in
einem
der
Mitgliedstaaten
aufenthaltsberechtigt
sind
[EU]
los
nacionales
de
terceros
países
o
apátridas
que
tengan
el
estatuto
definido
por
la
Convención
de
Ginebra
y
sean
admitidos
para
residir
en
calidad
de
refugiados
en
uno
de
los
Estados
miembros
alle
Staatsangehörigen
eines
Drittlands
oder
Staatenlose
,
die
den
in
der
Genfer
Konvention
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
vom
28
.
Juli
1951
und
dem
dazugehörigen
Protokoll
von
1967
definierten
Status
haben
und
in
dieser
Eigenschaft
in
einem
der
Mitgliedstaaten
aufenthaltsberechtigt
sind
[EU]
los
nacionales
de
terceros
países
o
apátridas
acogidos
al
estatuto
previsto
por
la
Convención
de
Ginebra
de
28
de
julio
de
1951
sobre
el
Estatuto
de
los
Refugiados
y
su
Protocolo
de
1967
y
autorizados
a
residir
en
calidad
de
refugiados
en
uno
de
los
Estados
miembros
Als
zentrales
Element
dieser
Maßnahmen
sollte
ein
allgemeines
Verbot
der
Beschäftigung
von
Drittstaatsangehörigen
ohne
rechtmäßigen
Aufenthalt
in
der
EU
eingeführt
werden
;
dieses
Verbot
sollte
durch
Sanktionen
gegen
Arbeitgeber
,
die
ihm
zuwiderhandeln
,
ergänzt
werden
. [EU]
Tales
medidas
deben
centrarse
en
la
prohibición
general
del
empleo
de
nacionales
de
terceros
países
que
no
tengan
derecho
a
residir
en
la
Unión
Europea
, y
en
la
imposición
de
sanciones
a
los
empleadores
que
no
la
respeten
.
"Aufenthaltstitel"
jede
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
erteilte
und
entsprechend
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
ausgestellte
Erlaubnis
oder
Genehmigung
,
die
dem
Drittstaatsangehörigen
oder
dem
Staatenlosen
den
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
gestattet
; [EU]
«permiso
de
residencia»
todo
permiso
o
autorización
expedido
por
las
autoridades
de
un
Estado
miembro
en
la
forma
prevista
en
la
legislación
de
dicho
Estado
,
que
permita
a
un
nacional
de
un
tercer
país
o a
un
apátrida
residir
en
su
territorio
; n)
Auflage
, (
sich
)
an
einem
bestimmten
Ort
aufzuhalten/wohnhaft
zu
sein
[EU]
Obligación
de
permanecer
o
residir
en
un
lugar
determinado
Bescheinigung
E
106
und
legen
diese
baldmöglichst
dem
zuständigen
Krankenversicherungsträger
Ihres
künftigen
Beschäftigungsortes
vor
. [EU]
Si
tiene
previsto
residir
en
el
país
en
que
trabaja
,
pida
a
su
institución
del
seguro
de
enfermedad
un
formulario
E
106
y
envíelo
a
la
mayor
brevedad
a
la
institución
competente
del
lugar
en
que
vaya
a
ejercer
su
actividad
laboral
.
"Blaue
Karte
EU"
die
von
einem
Mitgliedstaat
erteilte
Aufenthalts-
und
Arbeitserlaubnis
mit
der
Bezeichnung
"Blaue
Karte
EU"
,
die
ihren
Inhaber
berechtigt
,
sich
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
aufzuhalten
und
eine
Erwerbstätigkeit
im
Sinne
dieser
Richtlinie
auszuüben
; [EU]
«tarjeta
azul
UE»
la
autorización
con
la
mención
«tarjeta
azul
UE»
que
da
derecho
a
su
titular
a
residir
y
trabajar
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
; d)
britische
Untertanen
(
British
Subjects
),
die
kein
Aufenthaltsrecht
(
Right
of
Abode
)
im
Vereinigten
Königreich
haben
, [EU]
British
Subjects
(súbditos
británicos
)
que
no
tienen
el
derecho
a
residir
en
el
Reino
Unido
Bürger
der
britischen
Überseegebiete
(
British
Overseas
Territories
Citizens
),
die
kein
Aufenthaltsrecht
(
Right
of
Abode
)
im
Vereinigten
Königreich
haben
, [EU]
British
Overseas
Territories
Citizens
(ciudadanos
de
los
Territorios
británicos
de
ultramar
)
que
no
tienen
el
derecho
a
residir
en
el
Reino
Unido
Damit
diese
Ziele
erreicht
werden
können
,
sollten
in
dieser
Richtlinie
Regeln
festgelegt
werden
,
wonach
der
Schutz
aufgrund
bestimmter
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
(
"anordnender
Staat"
)
angeordneter
Schutzmaßnahmen
auf
einen
anderen
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
geschützte
Person
sich
niederlassen
oder
aufhalten
will
(
"vollstreckender
Staat"
),
ausgedehnt
werden
kann
. [EU]
Para
la
realización
de
dichos
objetivos
la
presente
Directiva
debe
establecer
normas
conforme
a
las
cuales
la
protección
derivada
de
determinadas
medidas
de
protección
dictadas
con
arreglo
al
Derecho
de
un
Estado
miembro
(«Estado
de
emisión»
)
pueda
ampliarse
a
otro
Estado
miembro
en
el
que
la
persona
objeto
de
la
protección
decida
residir
o
permanecer
(«Estado
de
ejecución»
).
Das
allgemeine
Ziel
des
Europäischen
Jahres
der
Bürgerinnen
und
Bürger
besteht
darin
,
das
Bewusstsein
der
Bürgerinnen
und
Bürger
für
die
mit
der
Unionsbürgerschaft
verbundenen
Rechte
und
Pflichten
und
ihr
Wissen
darum
zu
schärfen
,
damit
sie
in
vollem
Umfang
von
ihrem
Recht
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
Gebrauch
machen
können
. [EU]
El
objetivo
general
del
Año
Europeo
de
los
Ciudadanos
consistirá
en
un
mayor
conocimiento
y
concienciación
sobre
los
derechos
y
las
responsabilidades
asociados
a
la
ciudadanía
de
la
Unión
,
para
que
los
ciudadanos
sean
capaces
de
ejercer
plenamente
su
derecho
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
.
Das
PTS
wird
zwei
technische
Experten
benennen
und
als
Berater
zur
Verfügung
stellen
;
diese
werden
für
die
Dauer
dieses
Projekts
als
Ansprechpartner
in
Afrika
ihren
Sitz
haben
und
in
Absprache
mit
der
Leitung
des
IDC
und
mit
deren
Zustimmung
alle
Tätigkeiten
koordinieren
. [EU]
La
STP
designará
y
proveerá
dos
expertos
técnicos
en
calidad
de
consultores
que
actuarán
de
puntos
focales
,
residir
án
en
África
mientras
dure
el
proyecto
y
coordinarán
todas
las
actividades
,
en
consulta
con
la
dirección
del
Centro
Internacional
de
Datos
y
con
su
aprobación
.
Das
PTS
wird
zwei
technische
Experten
benennen
und
als
Berater
zur
Verfügung
stellen
;
diese
werden
für
dieses
Projekt
ihren
Sitz
entweder
direkt
in
den
beiden
Regionen
oder
in
Wien
haben
und
in
Absprache
mit
der
Leitung
des
PTS
und
mit
deren
Zustimmung
alle
Tätigkeiten
koordinieren
. [EU]
La
STP
designará
y
proveerá
dos
expertos
técnicos
en
calidad
de
consultores
que
residir
án
en
esas
dos
regiones
o
en
Viena
mientras
dure
el
proyecto
y
coordinarán
todas
las
actividades
,
en
consulta
y
con
la
aprobación
de
la
dirección
de
la
STP
.
Das
Recht
aller
Unionsbürger
,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
sollte
,
wenn
es
unter
objektiven
Bedingungen
in
Freiheit
und
Würde
ausgeübt
werden
soll
,
auch
den
Familienangehörigen
ungeachtet
ihrer
Staatsangehörigkeit
gewährt
werden
. [EU]
El
derecho
de
todo
ciudadano
de
la
Unión
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
,
para
que
pueda
ejercerse
en
condiciones
objetivas
de
libertad
y
dignidad
,
debe
serle
reconocido
también
a
los
miembros
de
su
familia
,
cualquiera
que
sea
su
nacionalidad
.
Das
Recht
,
sich
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
Mitgliedstaaten
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
,
wird
von
den
Unionsbürgerinnen
und
-bürgern
als
eines
der
zentralen
mit
der
Unionsbürgerschaft
verbundenen
individuellen
Rechte
hoch
geschätzt
. [EU]
Los
ciudadanos
de
la
Unión
valoran
sobremanera
el
derecho
a
circular
y
residir
libremente
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
como
un
derecho
individual
fundamental
vinculado
a
la
ciudadanía
de
la
Unión
.
denen
der
Aufenthalt
in
einem
Mitgliedstaat
aufgrund
einer
anderen
Form
des
Schutzes
als
jenem
des
internationalen
Schutzes
genehmigt
wurde
oder
die
aus
diesem
Grund
um
die
Genehmigung
des
Aufenthalts
nachgesucht
haben
und
über
deren
Rechtsstellung
noch
nicht
entschieden
ist
[EU]
hayan
sido
autorizados
a
residir
en
un
Estado
miembro
en
virtud
de
una
forma
de
protección
distinta
de
la
protección
internacional
o
hayan
solicitado
tal
autorización
y
estén
a
la
espera
de
una
decisión
sobre
su
estatuto
denen
zwecks
vorübergehenden
Schutzes
der
Aufenthalt
in
einem
Mitgliedstaat
genehmigt
wurde
oder
die
aus
diesem
Grund
um
eine
Aufenthaltserlaubnis
nachgesucht
haben
und
über
deren
Rechtsstellung
noch
nicht
entschieden
ist
[EU]
que
hayan
sido
autorizados
a
residir
en
un
Estado
miembro
en
virtud
de
la
protección
temporal
o
hayan
solicitado
la
autorización
de
residencia
por
el
mismo
motivo
y
estén
a
la
espera
de
una
decisión
sobre
su
situación
Der
ANE
hat
am
Ort
der
Abordnung
oder
in
einer
solchen
Entfernung
von
diesem
Ort
Wohnung
zu
nehmen
,
dass
er
in
der
Ausübung
seiner
Tätigkeit
nicht
beeinträchtigt
ist
. [EU]
Residir
á
en
el
lugar
de
destino
en
comisión
de
servicio
o,
como
máximo
, a
una
distancia
que
no
constituya
un
obstáculo
para
el
adecuado
ejercicio
de
sus
funciones
.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
hat
am
Ort
seiner
dienstlichen
Verwendung
oder
in
solcher
Entfernung
von
diesem
Ort
Wohnung
zu
nehmen
,
dass
er
in
der
Ausübung
seines
Amtes
nicht
behindert
ist
. [EU]
Los
agentes
temporales
estarán
obligados
a
residir
en
la
localidad
de
su
destino
o a
una
distancia
de
la
misma
que
no
entorpezca
el
ejercicio
de
sus
funciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "residir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners