A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for ocupacional
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Berichte
über
Programme
zur
Gesundheitsüberwachung
des
Personals
nebst
genauen
Angaben
zur
Art
des
Programms
,
zur
Wirkstoffexposition
und
zur
Exposition
mit
anderen
Stoffen
sind
vorzulegen
. [EU]
Se
deberán
presentar
informes
sobre
los
programas
de
vigilancia
de
salud
ocupacional
,
junto
con
información
detallada
de
la
configuración
del
programa
,
la
exposición
a
la
sustancia
activa
y
la
exposición
a
otros
productos
químicos
.
berufliche
,
soziale
,
geistige
oder
körperliche
Probleme
oder
Störungen
verursacht
oder
verstärkt
[EU]
provoque
o
empeore
un
problema
o
desorden
de
carácter
ocupacional
,
social
,
mental
o
físico
Beschäftigungstherapie
[EU]
Terapia
ocupacional
:
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u. a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Auswirkungen
auf
Land
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
infolge
der
Aufnahme
von
Rückständen
auf
behandelten
Pflanzen
über
die
Nahrung
. [EU]
Las
evaluaciones
han
de
tener
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
ocupacional
y
ambiental
y
el
impacto
sobre
el
medio
terrestre
,
acuático
y
atmosférico
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u. a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Umweltauswirkungen
auf
Land
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
durch
den
Verzehr
von
Rückständen
auf
behandelten
Pflanzen
. [EU]
A
la
hora
de
realizar
estas
evaluaciones
han
de
tenerse
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
ocupacional
y
ambiental
y
el
impacto
sobre
el
medio
terrestre
y
acuático
y
la
atmósfera
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
der
Erleichterung
der
geografischen
und
beruflichen
Mobilität
der
Arbeitnehmer
und
der
Integration
grenzübergreifender
Arbeitsmärkte
[EU]
facilitar
la
movilidad
geográfica
y
ocupacional
de
los
trabajadores
y
la
integración
de
los
mercados
de
trabajo
transfronterizos
Die
EudraVigilance-Datenbank
enthält
Informationen
über
vermutete
Nebenwirkungen
beim
Menschen
,
die
bei
genehmigungsgemäßer
Anwendung
des
Arzneimittels
sowie
bei
einer
Anwendung
,
die
über
die
Bestimmungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hinausgeht
,
entstehen
oder
im
Verlauf
von
Arzneimittelstudien
nach
der
Genehmigung
oder
in
Verbindung
mit
beruflicher
Exposition
gegenüber
dem
Arzneimittel
auftreten
. [EU]
La
base
de
datos
Eudravigilance
contendrá
información
sobre
las
sospechas
de
reacciones
adversas
en
los
seres
humanos
provocadas
por
el
uso
de
un
medicamento
de
acuerdo
con
los
términos
de
la
autorización
de
comercialización
y
por
otros
usos
al
margen
de
tales
términos
, y
sobre
las
producidas
en
el
marco
de
estudios
posautorización
con
el
medicamento
o
las
asociadas
a
una
exposición
ocupacional
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ein
Pharmakovigilanz-System
betreiben
,
um
für
die
Überwachung
von
Arzneimitteln
nützliche
Informationen
zu
sammeln
,
einschließlich
Informationen
über
vermutete
Nebenwirkungen
bei
der
Anwendung
eines
Arzneimittels
gemäß
den
Bestimmungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sowie
bei
jeder
sonstigen
Anwendung
,
die
über
die
Bestimmungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hinausgeht
,
einschließlich
Überdosierung
,
Fehlgebrauch
,
Missbrauch
und
Medikationsfehlern
,
sowie
über
solche
vermuteten
Nebenwirkungen
,
die
mit
beruflicher
Exposition
verbunden
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
disponer
de
un
sistema
de
farmacovigilancia
para
recopilar
información
que
sea
útil
en
el
control
de
los
medicamentos
,
incluida
información
sobre
sospechas
de
reacciones
adversas
derivadas
del
uso
de
un
medicamento
tanto
de
acuerdo
con
los
términos
de
la
autorización
de
comercialización
como
al
margen
de
tales
términos
,
incluidos
la
sobredosis
,
el
mal
uso
,
el
abuso
y
los
errores
de
medicación
,
así
como
sobre
sospechas
de
reacciones
adversas
asociadas
a
la
exposición
ocupacional
.
die
Reform
des
Abfindungsrechts
überwachen
und
erforderlichenfalls
ergänzen
und
die
geplante
Einführung
von
Arbeitslosigkeitsleistungen
für
Selbstständige
vorantreiben
,
um
die
berufliche
Mobilität
zu
fördern
; [EU]
verificar
el
grado
de
aplicación
de
las
reformas
-complementándolas
,
si
es
necesario-
relativas
a
la
legislación
sobre
indemnización
por
despido
y
avanzar
en
la
prevista
aplicación
del
derecho
a
la
prestación
por
desempleo
de
los
trabajadores
autónomos
, a
fin
de
incrementar
los
niveles
de
movilidad
ocupacional
.
Die
schwedische
garantierte
Rente
und
die
garantierten
Ausgleichszahlungen
,
welche
die
volle
schwedische
staatliche
Rente
im
Sinne
der
vor
dem
1.
Januar
1993
geltenden
Vorschriften
über
die
staatliche
Rente
ersetzt
haben
,
die
volle
staatliche
Rente
,
die
gemäß
den
Übergangsbestimmungen
der
nach
diesem
Zeitpunkt
geltenden
Rechtsvorschriften
gezahlt
wird
,
und
die
schwedischen
einkommensbezogenen
Ausgleichszahlungen
im
Falle
von
Krankheit
und
Erwerbsunfähigkeit
." [EU]
La
pensión
mínima
garantizada
y
la
indemnización
garantizada
suecas
que
han
sustituido
a
las
pensiones
estatales
suecas
completas
,
concedidas
con
arreglo
a
la
legislación
en
materia
de
pensiones
estatales
aplicada
antes
del
1
de
enero
de
1993
,
la
pensión
estatal
completa
concedida
con
arreglo
a
las
disposiciones
transitorias
de
la
legislación
aplicable
a
partir
de
dicha
fecha
,
así
como
la
indemnización
por
enfermedad
y
la
indemnización
ocupacional
basadas
en
el
nivel
de
ingresos
previo
del
afectado
.».
Diese
Informationen
betreffen
insbesondere
Nebenwirkungen
beim
Menschen
,
die
bei
genehmigungsgemäßer
Anwendung
des
Arzneimittels
sowie
bei
einer
Anwendung
,
die
über
die
Bestimmungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hinausgeht
,
entstehen
,
und
Nebenwirkungen
in
Verbindung
mit
beruflicher
Exposition
gegenüber
dem
Arzneimittel
. [EU]
Esa
información
se
referirá
en
concreto
a
reacciones
adversas
en
seres
humanos
provocadas
por
el
uso
de
un
medicamento
de
acuerdo
con
los
términos
de
la
autorización
de
comercialización
y
por
usos
al
margen
de
tales
términos
,
así
como
a
reacciones
adversas
asociadas
a
una
exposición
ocupacional
.
Die
Sozialpartner
haben
die
wichtige
Aufgabe
,
nicht
nur
eine
beschäftigungsfreundliche
Lohnentwicklung
zu
unterstützen
,
sondern
auch
aktiv
den
Wandel
auf
Unternehmensebene
und
die
Arbeitsmobilität
zu
fördern
. [EU]
Los
interlocutores
sociales
tienen
un
papel
importante
que
desempeñar
no
sólo
en
apoyo
de
una
evolución
salarial
favorable
al
empleo
,
sino
también
para
promover
activamente
el
cambio
en
las
empresas
y
facilitar
la
movilidad
ocupacional
.
Die
Sozialpartner
sollten
angehalten
werden
,
die
vertraglichen
Arbeitsverhältnisse
und
die
Arbeitszeitregelungen
zu
diversifizieren
(z. B.
durch
Beseitigung
der
Hindernisse
für
Teilzeitbeschäftigung
),
um
mehr
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
schaffen
und
die
Mobilität
zu
erleichtern
. [EU]
Debería
animarse
a
los
interlocutores
sociales
a
que
fomentaran
una
mayor
diversidad
en
los
contratos
y
el
tiempo
de
trabajo
(por
ejemplo
,
reduciendo
los
obstáculos
al
trabajo
a
tiempo
parcial
), a
fin
de
crear
más
oportunidades
de
empleo
y
facilitar
la
movilidad
ocupacional
.
Die
wirtschaftliche
Umstrukturierung
,
die
regionalen
Ungleichgewichte
und
das
Missverhältnis
zwischen
Qualifikationsangebot
und
Qualifikationsnachfrage
erfordern
eine
größere
berufliche
und
geografische
Mobilität
während
des
gesamten
Lebenszyklus
. [EU]
También
la
reestructuración
económica
y
los
desajustes
regionales
y
de
capacidades
exigen
un
mayor
apoyo
a
la
movilidad
ocupacional
y
geográfica
a
lo
largo
de
toda
la
vida
,
Durch
den
möglichen
Nachweis
von
hautsensibilisierenden
Stoffen
ohne
die
Verwendung
radioaktiver
Markierungen
für
die
DNA
können
die
berufliche
Exposition
gegenüber
Radioaktivität
und
Entsorgungsprobleme
vermieden
werden
. [EU]
Además
,
su
capacidad
de
detectar
sensibilizantes
cutáneos
sin
la
necesidad
de
utilizar
el
marcado
radiactivo
del
ADN
suprime
la
posibilidad
de
que
haya
exposición
ocupacional
a
la
radiactividad
y
problemas
de
eliminación
de
residuos
.
Für
die
Berechnung
des
Einkommens
für
das
einkommensbezogene
Krankengeld
und
das
Erwerbsausfallgeld
gemäß
Kapitel
8
des
Lag
(
1962:381
)
om
allmän
försäkring
(
Gesetz
über
die
allgemeine
Versicherung
)
gilt
Folgendes:
[EU]
A
los
efectos
del
cálculo
de
los
ingresos
teóricos
para
la
indemnización
por
enfermedad
basada
en
los
ingresos
y
la
indemnización
ocupacional
basada
en
los
ingresos
de
conformidad
con
el
capítulo
8
de
la
Ley
sobre
el
seguro
general
[Lag (1962:381) om allmän försäkrings],
se
aplicarán
las
disposiciones
siguientes:
gezielte
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
und
somit
der
besseren
sozialen
Eingliederung
der
Migranten
,
Erleichterung
der
geografischen
und
beruflichen
Mobilität
der
Arbeitnehmer
und
Integration
grenzübergreifender
Arbeitsmärkte
,
auch
durch
Beratung
,
Sprachschulung
und
Anerkennung
von
Kompetenzen
und
erworbenen
Fähigkeiten
. [EU]
medidas
concretas
orientadas
a
incrementar
la
participación
en
el
empleo
de
los
trabajadores
migrantes
,
reforzando
de
esta
forma
su
integración
social
, y a
facilitar
la
movilidad
geográfica
y
ocupacional
de
los
trabajadores
y
la
integración
de
los
mercados
de
trabajo
transfronterizos
,
incluso
a
través
de
la
orientación
,
formación
lingüística
, y
la
convalidación
de
las
competencias
y
aptitudes
adquiridas
.
Im
Rahmen
der
vor
kurzem
eingeleiteten
Maßnahmen
zur
Humanressourcenentwicklung
gilt
es
,
zur
Unterstützung
der
Arbeitsplatzschaffung
und
der
beruflichen
und
geografischen
Mobilität
den
Anteil
der
Personen
,
die
eine
Hochschulausbildung
absolvieren
bzw
.
an
einer
Weiterbildung
teilnehmen
,
generell
und
vor
allem
bei
den
Geringqualifizierten
anzuheben
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
reciente
estrategia
para
el
desarrollo
de
los
recursos
humanos
,
el
incremento
de
la
participación
en
la
educación
terciaria
y
la
formación
,
tanto
en
general
como
por
lo
que
respecta
a
las
personas
poco
cualificadas
,
parece
ser
crucial
para
sustentar
la
creación
de
puestos
de
trabajo
y
apoyar
la
movilidad
ocupacional
y
geográfica
.
in
der
Entwicklungsstrategie
des
Industriegebiets
von
Acerra
ein
entscheidendes
Element
darstellt
,
da
es
zur
industriellen
Wiederbelebung
,
zur
Beschäftigung
und
zum
sozialen
Aufschwung
des
Industriestandorts
Acerra
einerseits
und
andererseits
zum
Bau
eines
Kraftwerks
mit
geringer
Umweltbelastung
in
diesem
Gebiet
führt
;
über
die
Qualität
der
aus
erneuerbaren
Energieträgern
(
Biokraftstoff
)
erzeugten
Energie
auch
einen
Beitrag
zur
Deckung
des
Energiedefizits
in
der
Region
leistet
. [EU]
será
importante
para
la
estrategia
de
desarrollo
del
polo
industrial
de
Acerra
,
con
la
reactivación
industrial
,
ocupacional
y
social
de
la
zona
industrial
de
Acerra
,
por
una
parte
, y
la
realización
,
en
esa
misma
zona
,
de
una
central
termoeléctrica
de
bajo
impacto
ambiental
;
contribuirá
a
colmar
el
déficit
energético
en
la
región
en
términos
de
calidad
de
la
energía
,
producida
a
partir
de
fuentes
renovables
(biolíquidos).
Krankengymnast(
in
)/Physiotherapeut(
in
)Beschäftigungs-
und
Arbeitstherapeut(
in
)/Ergotherapeut(
in
) [EU]
Fisioterapeuta
[«Krankengymnast(in)/Physiotherapeut(in)»] [1],terapeuta
ocupacional
/ergoterapeuta
(«Beschäftigungs-
und
Arbeitstherapeut/Ergotherapeut»
),
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ocupacional":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners