A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
674 results for minimis
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
[12]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
"De-
minimis
"-Beihilfen
(
ABl
. L
10
vom
13
.1.2001, S.
30
),
die
in
Anhang
XV
Abschnitt
1
Buchstabe
e
des
EWR-Abkommens
aufgenommen
wurde
. [EU]
Reglamento
(CE)
no
69/2001
de
la
Comisión
,
de
12
de
enero
de
2001
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
de
minimis
(DO L
10
de
13
.1.2001, p.
30
)
que
se
ha
incorporado
al
apartado
1,
letra
e),
del
anexo
XV
del
Acuerdo
EEE
.
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
"De-
minimis
"-Beihilfen
(
ABl
. L
10
vom
13
.1.2001, S.
30
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
69/2001
de
la
Comisión
,
de
12
de
enero
de
2001
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
de
minimis
(DO L
10
de
13
.1.2001, p.
30
).
Abgesehen
davon
,
dass
die
De-
minimis
-Regel
während
der
Geltungsdauer
der
Erlasse
,
die
die
rechtliche
Grundlage
der
fraglichen
Beihilfen
darstellen
,
nicht
in
allen
entsprechenden
Sektoren
Anwendung
fand
(
einer
der
Gründe
,
auf
den
die
Einleitung
des
Verfahrens
zurückzuführen
ist
),
sind
die
Angaben
,
wie
die
Behörden
selbst
einräumen
(
siehe
Erwägungsgrund
62
),
lückenhaft
. [EU]
Sin
embargo
,
aparte
del
hecho
de
que
no
siempre
cabía
aplicar
la
norma
de
minimis
a
todos
los
sectores
durante
el
período
de
vigencia
de
las
órdenes
ministeriales
que
constituyen
el
fundamento
jurídico
de
los
regímenes
en
cuestión
(esta
es
,
por
otra
parte
,
una
de
las
razones
por
las
que
se
inició
el
procedimiento
),
los
datos
transmitidos
esta
ban
incompletos
según
han
declarado
incluso
las
propias
autoridades
griegas
(véase
el
considerando
62
).
Abschließend
sind
die
italienischen
Behörden
der
Meinung
,
dass
auch
für
den
Fall
,
dass
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
der
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
entrichtete
Steuersatz
günstiger
als
der
nach
der
"allgemeinen"
Regelung
für
Wertanpassungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
25
desselben
Gesetzes
fällige
Steuersatz
ausgefallen
sei
,
der
Unterschied
de
facto
unerheblich
sei
und
die
Beihilfe
daher
unter
die
"De-
minimis
"-Regelung
fallen
müsste
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
italianas
consideran
que
,
aunque
la
Comisión
llegue
a
la
conclusión
de
que
el
tipo
impositivo
del
impuesto
pagado
con
arreglo
al
artículo
2,
párrafo
26
,
de
la
Ley
350/2003
,
es
más
favorable
que
el
aplicable
según
el
régimen
general
de
reajuste
previsto
en
el
artículo
2,
párrafo
25
,
de
esa
misma
ley
,
la
diferencia
de
hecho
sería
despreciable
y
debería
considerarse
una
ayuda
de
minimis
.
Alle
Berechnungen
wurden
in
eine
Tabelle
eingetragen
,
aus
der
die
tatsächlich
ausgezahlten
Beträge
und
die
Beträge
ersichtlich
werden
,
die
im
Sinne
der
Rahmenregelung
hätten
genehmigt
werden
können
,
sowie
der
Betrag
für
De-
minimis
-Beihilfen
,
die
den
Beihilfeberechtigten
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
der
Kommission
vom
6.
Oktober
2004
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-
minimis
-Beihilfen
im
Agrar-
und
Fischereisektor
noch
bewilligt
werden
können
. [EU]
Todos
los
cálculos
se
recogieron
en
un
cuadro
que
mostraba
los
importes
de
las
ayudas
concedidas
,
los
importes
de
las
ayudas
que
podrían
haberse
aprobado
con
arreglo
a
las
Directrices
y
el
importe
de
las
ayudas
de
minimis
que
todavía
pueden
concederse
a
los
beneficiarios
de
las
ayudas
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1860/2004
de
la
Comisión
,
de
6
de
octubre
de
2004
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
de
minimis
en
los
sectores
agrario
y
pesquero
[4].
Alle
ermittelten
Spannen
liegen
deutlich
über
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
Todos
los
márgenes
establecidos
están
significativamente
por
encima
del
nivel
de
minimis
.
Alle
ermittelten
Spannen
liegen
erheblich
über
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
Todos
los
márgenes
establecidos
están
significativamente
por
encima
del
nivel
de
minimis
.
Alle
ermittelten
und
im
Kapitel
Dumping
aufgeführten
Spannen
liegen
deutlich
über
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
Todos
los
márgenes
determinados
y
especificados
anteriormente
están
significativamente
por
encima
del
nivel
de
minimis
.
Allen
Unternehmen
wird
die
Einführung
der
De-
minimis
-Regelung
zugute
kommen
. [EU]
Todas
las
empresas
se
beneficiarán
de
la
introducción
del
sistema
de
minimis
.
Allerdings
ist
im
Hinblick
auf
die
Beratungsdienstleistungen
das
Beihilfeelement
nicht
auf
die
De-
minimis
-Obergrenze
begrenzt
worden
und
muss
daher
als
staatliche
Beihilfe
im
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
beurteilt
werden
. [EU]
No
obstante
,
por
lo
que
se
refiere
a
los
servicios
de
asesoramiento
,
el
elemento
de
ayuda
no
se
limitó
al
límite
máximo
de
minimis
y
por
ello
debe
ser
evaluado
como
ayuda
estatal
contemplada
en
el
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
.
Allerdings
könnte
unter
bestimmten
Umständen
die
Anwendung
von
De-
minimis
-Regeln
auf
Kleinerzeuger
gerechtfertigt
sein
. [EU]
No
obstante
en
ciertas
circunstancias
,
podría
justificarse
la
aplicación
de
normas
de
minimis
a
los
pequeños
productores
.
Allerdings
lag
nicht
bei
allen
geförderten
Vorhaben
eine
De-
minimis
-Beihilfe
vor
. [EU]
Sin
embargo
,
no
todos
los
proyectos
apoyados
tenían
el
carácter
de
ayuda
de
mínimis
.
Alle
Zuschläge
auf
die
Regelbeihilfeintensität
werden
nach
Angaben
der
italienischen
Behörden
im
Rahmen
der
"De-
minimis
"-Regelung
gewährt
. [EU]
Todos
estos
incrementos
con
relación
a
los
tipos
de
base
se
conceden
,
según
las
autoridades
italianas
, a
título
«de
minimis
»
.
Als
Bewilligungszeitpunkt
sollte
der
Zeitpunkt
gelten
,
zu
dem
der
Empfänger
den
Rechtsanspruch
auf
die
Beihilfe
erwirbt
. [EU]
Deben
considerarse
concedidas
las
ayudas
de
minimis
en
el
momento
en
que
se
confiera
al
beneficiario
el
derecho
a
percibirlas
.
Als
die
Beihilfen
von
der
Handelskammer
Triest
bewilligt
wurden
,
gab
es
noch
keine
Gemeinschaftsregeln
über
De-
minimis
-Beihilfen
in
der
Landwirtschaft
. [EU]
Cuando
la
Cámara
de
Comercio
de
Trieste
concedió
las
ayudas
no
existían
todavía
normas
comunitarias
relativas
a
las
ayudas
de
minimis
en
el
sector
agrícola
.
Als
die
griechischen
Behörden
damit
begannen
,
die
in
Rede
stehenden
Beihilfen
zu
gewähren
,
gab
es
in
der
Union
noch
keine
Vorschriften
für
De-
minimis
-Beihilfen
im
Agrarsektor
. [EU]
En
el
sector
agrario
,
cuando
las
autoridades
griegas
empezaron
a
conceder
las
ayudas
en
cuestión
,
no
existían
todavía
en
la
Unión
disposiciones
que
regularan
las
ayudas
de
minimis
.
Am
1.
Februar
2003
war
Kapitel
12
bereits
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
aufgehoben
worden
,
nachstehend
als
die
"De-
minimis
-Verordnung"
bezeichnet
). [EU]
Sin
embargo
, a
partir
del
1
de
febrero
de
2003
,
el
capítulo
12
ya
fue
reemplazado
por
el
Reglamento
(CE)
no
69/2001
,
en
lo
sucesivo
mencionado
como
el
«Reglamento
de
minimis
»
.
Am
21
.
Oktober
2008
legte
Spanien
eine
Übersichtstabelle
über
die
in
den
Jahren
2006
,
2007
und
2008
gewährten
De-
minimis
-Beihilfen
zusammen
mit
den
entsprechenden
Deklarationen
vor
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2008
,
las
autoridades
españolas
presentaron
un
cuadro
general
de
la
ayuda
de
minimis
concedida
en
2006
,
2007
y
2008
,
junto
con
las
declaraciones
correspondientes
.
Angabe
,
dass
die
Beihilfe
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
der
Kommission
über
die
De-
minimis
-Beihilfen
im
Agrarsektor
gewährt
wird
;
oderAngabe
der
Registriernummer
und
Verweis
auf
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
994/98
des
Rates
[10]
erlassene
Freistellungsverordnung
,
in
deren
Rahmen
die
Maßnahme
eingereicht
wurde
;
oderAngabe
der
Nummer
der
Rechtssache
und
Referenznummer
(
des
Schreibens
),
wonach
die
Kommission
die
Maßnahme
als
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ansieht
;
oder
[EU]
Indíquese
si
la
ayuda
se
concederá
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1860/2004
de
la
Comisión
relativo
a
las
ayudas
de
minimis
en
el
sector
agrario
[9].Indíquese
el
número
de
registro
y
la
referencia
del
reglamento
de
exención
de
la
Comisión
adoptado
sobre
la
base
del
Reglamento
(CE)
no
994/98
del
Consejo
[10]
en
virtud
del
que
se
introdujo
la
medida
.Consígnese
el
número
de
asunto
y
el
número
de
referencia
con
los
que
la
Comisión
ha
declarado
la
medida
compatible
con
el
Tratado
.
Angabe
,
dass
die
Beihilfe
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
der
Kommission
über
De-
minimis
-Beihilfen
gewährt
wird
;
oderAngabe
der
Registriernummer
und
Verweis
auf
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
994/98
des
Rates
erlassene
Freistellungsverordnung
,
in
deren
Rahmen
die
Maßnahme
eingereicht
wurde
;
oder
[EU]
Indíquese
si
la
ayuda
se
concederá
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
69/2001
de
la
Comisión
relativo
a
las
ayudas
de
minimis
[12].Indíquese
el
número
de
registro
y
la
referencia
del
reglamento
de
exención
de
la
Comisión
adoptado
sobre
la
base
del
Reglamento
(CE)
no
994/98
del
Consejo
en
virtud
del
que
se
introdujo
la
medida
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "minimis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners