A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hottentotten-Goldmull
Hottentottenente
Hottentottenfeige
Houppelande
HR
HSS-Stahl
HTML-Programmiersprache
Huanako
Hub
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2187 results for
hr
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Beratungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebü
hr
für
wissenschaftliche
Beratung
,
die
zwischen
17400
EUR
und
52200
EUR
beträgt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
segundo
,
se
aplicará
una
tasa
por
asesoría
científica
reducida
de
entre
17400
EUR
y
52200
EUR
a
determinados
tipos
de
asesoría
científica
relativa
a
medicamentos
de
uso
humano
.
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebü
hr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
200000
EUR
beträgt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
segundo
,
se
aplicará
una
tasa
por
asesoría
científica
reducida
de
entre
2500
EUR
y
200000
EUR
a
determinados
dictámenes
o
servicios
científicos
relativos
a
medicamentos
de
uso
humano
.
Abweichend
von
Unterabsatz
3
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Beratungen
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebü
hr
für
wissenschaftliche
Beratung
,
die
zwischen
8700
EUR
und
26100
EUR
beträgt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
tercero
,
se
aplicará
una
tasa
por
asesoría
científica
reducida
de
entre
8700
EUR
y
26100
EUR
a
determinados
tipos
de
asesoría
científica
relativa
a
medicamentos
veterinarios
.
Abweichend
von
Unterabsatz
3
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebü
hr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
100000
EUR
beträgt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
tercero
,
se
aplicará
una
tasa
por
asesoría
científica
reducida
de
entre
2500
EUR
y
100000
EUR
a
determinados
dictámenes
o
servicios
científicos
relativos
a
medicamentos
veterinarios
.
Alle
in
Absatz
1
genannten
Dokumente
werden
unentgeltlich
oder
gegen
Entrichtung
eines
Betrags
ausgestellt
,
der
die
Gebü
hr
für
die
Ausstellung
entsprechender
Dokumente
an
Inländer
nicht
übersteigt
. [EU]
Los
documentos
mencionados
en
el
apartado
1
se
expedirán
con
carácter
gratuito
o
previo
abono
de
una
cantidad
que
no
rebasará
la
impuesta
a
los
nacionales
para
la
expedición
de
documentos
similares
.
Alle
Luftfa
hr
tunternehmen
- d. h.
DHL
und
jedes
andere
Luftfa
hr
tunternehmen
-
haben
Anspruch
auf
dieselbe
Landegebü
hr
. [EU]
A
todas
las
compañías
aéreas
,
tanto
a
DHL
como
a
cualquier
otra
,
se
les
aplicarán
las
mismas
tasas
de
aterrizaje
.
Allerdings
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gekommen
,
dass
me
hr
ere
andere
Anbieter
zumindest
in
i
hr
en
jeweiligen
Nischen
Wettbewerbsdruck
auf
Oracle
,
PeopleSoft
und
SAP
ausüben
könnten
und
als
Anbieter
von
den
Märkten
für
Hochfunktions-FMS-
und
-
HR
-Anwendungen
nicht
ausgeschlossen
werden
können
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
varios
otros
vendedores
podrían
representar
un
problema
competitivo
con
respecto
a
Oracle
,
PeopleSoft
y
SAP
,
al
menos
en
los
sectores
de
su
actividad
, y
no
pueden
ser
excluidos
como
vendedores
en
los
mercados
de
aplicaciones
avanzadas
de
RH
y
SGF
.
Allerdings
sorgen
die
Mitgliedstaaten
bezüglich
der
in
Anhang
IV
Abschnitt
A
und
Anhang
V
Abschnitt
A
genannten
Tätigkeiten
dafür
,
dass
eine
Gebü
hr
erhoben
wird
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
garantizarán
la
recaudación
de
una
tasa
en
el
caso
de
las
actividades
contempladas
en
la
sección
A
del
anexo
IV
y
en
la
sección
A
del
anexo
V.
Als
Anreiz
sollte
die
Gebü
hr
für
diese
wissenschaftliche
Beratung
für
kleinere
und
mittlere
Unternehmen
auf
einen
Mindestbetrag
besc
hr
änkt
bleiben
und
auch
für
andere
Antragsteller
gesenkt
werden
. [EU]
Como
incentivo
,
procede
mantener
las
tasas
por
dicho
asesoramiento
científico
a
un
nivel
mínimo
para
las
pequeñas
y
medianas
empresas
y
reducirlas
para
otros
solicitantes
.
Als
Datum
des
Antragseingangs
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
für
den
Antrag
erhobene
Gebü
hr
bei
der
Agentur
eingeht
. [EU]
La
fecha
en
la
que
la
Agencia
reciba
la
tasa
aplicada
en
concepto
de
solicitud
se
considerará
la
fecha
de
recepción
de
la
solicitud
.
Als
Datum
des
Antragseingangs
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
für
den
Antrag
erhobene
Gebü
hr
bei
der
Agentur
eingeht
. [EU]
La
fecha
en
la
que
la
Agencia
reciba
la
tasa
recaudada
por
una
solicitud
se
considerará
la
fecha
de
recepción
de
la
solicitud
.
Als
Datum
des
Antragseingangs
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
für
den
Zulassungsantrag
erhobene
Gebü
hr
bei
der
Agentur
eingeht
. [EU]
La
fecha
en
que
la
Agencia
reciba
la
tasa
aplicada
en
concepto
de
solicitud
de
autorización
se
considerará
la
fecha
de
recepción
de
la
solicitud
.
Als
Eingangsdatum
des
Vorschlags
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
zu
entrichtende
Gebü
hr
bei
der
Agentur
eingeht
. [EU]
La
fecha
en
la
que
la
Agencia
reciba
la
tasa
recaudada
por
una
propuesta
se
considerará
la
fecha
de
recepción
de
la
propuesta
.
Als
Gegengewicht
zu
den
Vorteilen
der
Nichtanwendbarkeit
des
Konkursrechts
ist
in
der
finnischen
Gesetzgebung
vorgesehen
,
dass
dem
Staat
für
die
von
ihm
gewä
hr
ten
Kredite
und
Garantien
ab
dem
1.
Januar
2003
eine
kleine
Gebü
hr
zu
zahlen
ist
. [EU]
Para
compensar
las
ventajas
derivadas
de
la
inaplicabilidad
de
la
normativa
sobre
quiebra
,
la
legislación
finlandesa
prevé
que
las
empresas
estatales
deben
abonar
una
tasa
al
Estado
por
los
préstamos
obtenidos
y
las
garantías
concedidas
después
del
1
de
enero
de
2003
.
"Als
Nächstes
stellt
sich
die
Frage
,
ob
die
Gesellschaft
von
der
Pflicht
zur
Eintragung
der
Übertragung
der
Eigentumsrechte
von
Statsbygg
auf
die
Statens
utleiebygg
AS
und
entsprechend
von
der
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Eintragungsgebü
hr
und
der
Verbrauchsteuer
befreit
werden
kann
. [EU]
«La
siguiente
cuestión
que
se
plantea
es
si
se
puede
eximir
a
la
empresa
de
las
tasas
que
conlleva
la
inscripción
registral
de
la
transmisión
del
título
de
propiedad
del
Statsbygg
a
Statens
utleiebygg
AS
y,
por
lo
tanto
,
que
no
tenga
que
abonar
ni
tasas
de
registro
ni
impuestos
especiales
.
Als
Postbank
und
Telekom
aber
in
späteren
Ja
hr
en
leichter
andere
Vertriebsnetze
finden
konnten
und
die
Kosten
des
Universaldienstnetzes
sanken
,
wurde
der
Vertrag
geändert
und
eine
erlösgebundene
Provisionsgebü
hr
vereinbart
,
die
me
hr
einem
typischen
Vertrag
für
die
Erbringung
von
Vertriebsdiensten
entsprach
. [EU]
Pero
como
en
años
posteriores
a
Postbank
y
Telekom
les
resultó
más
fácil
encontrar
otras
redes
de
distribución
y
los
costes
de
las
redes
de
servicios
universales
bajaron
,
el
contrato
se
modificó
y
se
acordó
una
comisión
en
función
de
los
ingresos
que
se
ajusta
más
a
un
contrato
habitual
para
la
prestación
de
servicios
de
distribución
[46].
Als
Vergütung
für
die
Kreditabsicherung
erhielt
der
niederländische
Staat
eine
Ja
hr
esgebü
hr
von
51
,5
Basispunkten
(
berechnet
als
Prozentsatz
des
Wertes
des
Portfolios
zu
Beginn
des
Referenzzeitraums
). [EU]
Como
remuneración
de
la
protección
crediticia
,
el
Estado
neerlandés
recibió
una
comisión
anual
de
51
,5
puntos
básicos
(calculados
como
porcentaje
del
valor
de
la
cartera
al
principio
de
cada
período
de
referencia
).
Als
Vergütung
für
i
hr
e
Managementleistungen
erhält
die
Verwaltungsgesellschaft
eine
Managementgebü
hr
,
die
Teil
i
hr
es
eigenen
Vermögens
wird
. [EU]
Por
sus
servicios
de
gestión
,
dicha
empresa
percibe
honorarios
que
se
suman
a
sus
propios
activos
.
Am
14
.12.2005
erließ
die
Überwachungsbehörde
einen
negativen
Beschluss
(
318/05/KOL
),
in
dem
sie
die
Ansicht
vertrat
,
dass
die
im
Juli
2000
dem
Unternehmen
Entra
AS
gewä
hr
te
Freistellung
(
im
Zusammenhang
mit
einer
Übertragung
von
Immobilien
vom
Staat
an
Entra
)
von
der
Zahlung
der
Dokumentenabgabe
und
der
Eintragungsgebü
hr
eine
staatliche
Beihilfe
bedeutete
,
die
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
nicht
vereinbar
war
. [EU]
El
14
.12.2005
el
Órgano
adoptó
una
decisión
negativa
(318/05/COL)
al
considerar
que
la
exención
concedida
en
julio
de
2000
a
la
empresa
Entra
AS
(en
el
contexto
de
una
transferencia
de
bienes
inmuebles
del
Estado
a
Entra
)
del
pago
de
tasas
de
documentación
y
registro
suponía
una
ayuda
estatal
incompatible
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
EEE
.
Am
23
.
April
2003
hat
die
Kommission
diese
Regelung
teilweise
genehmigt
und
das
Verfa
hr
en
wegen
drei
Befreiungsmaßnahmen
(
Quellensteuer
,
Kapitalgebü
hr
und
außergewöhnliche
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
)
eingeleitet
. [EU]
El
23
de
abril
de
2003
,
la
Comisión
lo
autorizó
parcialmente
e
incoó
el
procedimiento
en
lo
relativo
a
tres
medidas
de
exención
(impuesto
sobre
valores
mobiliarios
,
impuesto
sobre
aportaciones
de
capital
,
ventajas
en
forma
de
prestaciones
gratuitas
o a
precio
anormalmente
reducido
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners