A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entwerten
entwertet werden
Entwertung
Entwertungsstempel
entwickeln
entwickeln zu
entwickelnd
entwickelt
Entwickler
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
837 results for
entwickeln
Word division: entˇwiˇckeln
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
daher
Strategien
,
Vorgehensweisen
und
Verfahren
entwickeln
,
um
Forschern
,
einschließlich
denjenigen
,
die
am
Beginn
ihrer
Forschungslaufbahn
stehen
,
die
erforderlichen
Rahmenbedingungen
zu
sichern
,
damit
sie
als
Koautoren
von
Beiträgen
,
Patenten
usw
.
ihr
Recht
auf
Anerkennung
,
Nennung
und/oder
Zitierung
für
ihre
tatsächlichen
Beiträge
in
Anspruch
nehmen
können
oder
damit
sie
ihre
eigenen
Forschungsergebnisse
unabhängig
von
ihrem
(
ihren
) Betreuer(n)
veröffentlichen
können
. [EU]
Por
lo
tanto
,
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
desarrollar
estrategias
,
prácticas
y
procedimientos
que
ofrezcan
a
los
investigadores
,
incluidos
aquellos
que
están
al
principio
de
sus
carreras
,
las
condiciones
necesarias
para
que
puedan
disfrutar
del
derecho
a
ser
reconocidos
,
mencionados
y/o
citados
,
dentro
de
sus
contribuciones
reales
,
como
coautores
de
informes
,
patentes
,
etc
. o
publicar
los
resultados
de
su
propia
investigación
independientemente
de
sus
supervisores
.
Auch
wenn
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
es
geschafft
hat
,
wichtige
Nischenmärkte
mit
größerem
Wertzuwachs
im
PSF-Segment
oder
für
Spezialfasern
zu
entwickeln
,
sollte
nicht
vergessen
werden
,
dass
Standardfasern
für
die
Spinnerei
oder
andere
Zwecke
als
die
Spinnerei
nach
wie
vor
das
Hauptgeschäft
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bilden
und
es
sich
hierbei
um
Marktsegmente
handelt
,
in
denen
zunehmend
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
vertreten
und
die
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
am
meisten
einem
unlauteren
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
De
hecho
,
aunque
la
industria
de
la
Comunidad
ha
conseguido
desarrollar
importantes
nichos
de
mercado
en
el
segmento
de
las
fibras
especializadas
o
de
alto
valor
ańadido
,
se
ha
de
subrayar
que
su
actividad
comercial
fundamental
sigue
centrándose
en
las
fibras
ordinarias
,
tanto
para
tejidos
como
para
otros
usos
,
segmentos
en
los
que
las
importaciones
originarias
de
los
países
afectados
están
cada
vez
más
presentes
y
en
los
que
la
producción
de
la
industria
de
la
Comunidad
está
más
expuesta
a
competencia
desleal
.
Aufbauend
auf
ihr
in
der
Vergangenheit
erworbenes
Know-how
im
Bahnwesen
konnte
Sernam
so
das
neue
Konzept
des
TBE
entwickeln
.
Hervorhebung
durch
die
Kommission
. [EU]
Se
trataría
de:
i)
dos
lanzaderas
adicionales
de
ida
y
vuelta
entre
París
y
Orange
,
ii
)
una
lanzadera
de
ida
y
vuelta
entre
París
y
Burdeos
, y
iii
)
una
lanzadera
de
ida
y
vuelta
entre
París
y
Toulouse
.
Aufbau
von
Partnerschaften
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
zwischen:i
)
Schulen
,
mit
dem
Ziel
,
gemeinsame
Lernprojekte
für
Schüler
und
ihre
Lehrer
zu
entwickeln
(
"Comenius-Schulpartnerschaften"
) [EU]
Creación
de
asociaciones
,
conforme
al
artículo
5,
apartado
1,
letra
b),
entre:i
)
escuelas
con
el
fin
de
desarrollar
proyectos
educativos
conjuntos
para
alumnos
y
sus
profesores
(Ťlas
asociaciones
de
escuelas
Comeniusť
)
Auf
dem
Breitbandmarkt
werde
sich
in
den
kommenden
Jahren
Multicast-TV
zu
einem
großen
Produkt
entwickeln
. [EU]
Para
la
banda
ancha
,
la
televisión
de
multidifusión
se
convertirá
en
un
producto
importante
en
los
próximos
ańos
.
Auf
der
Grundlage
dieser
strategischen
Leitlinien
wird
jeder
Mitgliedstaat
seinen
nationalen
Strategieplan
entwickeln
,
der
den
Bezugsrahmen
für
die
Ausarbeitung
der
Programme
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
bildet
. [EU]
Basándose
en
estas
directrices
estratégicas
,
los
Estados
miembros
deberán
preparar
su
plan
nacional
de
estrategias
de
desarrollo
rural
,
que
constituirá
el
marco
de
referencia
para
la
preparación
de
los
programas
de
desarrollo
rural
.
Auf
diese
Weise
könnte
es
möglich
sein
,
Lösungen
zur
Bewältigung
negativer
Auswirkungen
zu
entwickeln
,
die
sich
durch
die
Nutzung
eines
neuen
Objekts
oder
einer
neuen
Technologie
später
ergeben
könnten
. [EU]
De
esta
manera
podrían
encontrarse
soluciones
para
solventar
los
impactos
negativos
potenciales
en
fases
posteriores
del
uso
de
un
objeto
o
tecnología
nuevos
.
Aufforderung
und
Unterstützung
von
Anbietern
,
eine
Kennzeichnung
zu
entwickeln
. [EU]
Alentar
y
ayudar
a
los
proveedores
a
desarrollar
un
sistema
de
etiquetado
.
auf
Gemeinschaftsebene
Grenzwerte
für
die
Exposition
am
Arbeitsplatz
zu
entwickeln
. [EU]
establecer
a
escala
comunitaria
valores
límite
de
exposición
a
la
acrilamida
en
el
lugar
de
trabajo
.
auf
Gemeinschaftsebene
Grenzwerte
für
die
Exposition
am
Arbeitsplatz
zu
entwickeln
. [EU]
establecer
a
escala
comunitaria
valores
límite
de
exposición
al
metacrilato
de
metilo
en
el
lugar
de
trabajo
,
auf
Gemeinschaftsebene
Grenzwerte
für
die
Exposition
mit
Acrylnitril
am
Arbeitsplatz
zu
entwickeln
. [EU]
establecer
a
escala
comunitaria
valores
límite
de
exposición
al
acrilonitrilo
en
el
lugar
de
trabajo
.
auf
Gemeinschaftsebene
Grenzwerte
für
die
Exposition
mit
Acrylsäure
am
Arbeitsplatz
zu
entwickeln
. [EU]
establecer
a
escala
comunitaria
valores
límite
de
exposición
al
ácido
acrílico
en
el
lugar
de
trabajo
,
auf
Gemeinschaftsebene
Grenzwerte
für
die
Exposition
mit
Butadiene
am
Arbeitsplatz
zu
entwickeln
. [EU]
establecer
a
escala
comunitaria
valores
límite
de
exposición
al
butadieno
en
el
lugar
de
trabajo
.
Aufgrund
der
obigen
Ausführungen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
mit
den
beiden
Vorhaben
Sovello1
und
Sovello2
,
auch
wenn
sie
dieselbe
technische
Funktion
erfüllen
(
Herstellung
von
Solarmodulen
nach
derselben
Technologie
),
unterschiedliche
Ziele
verfolgt
wurden
.
Ziel
von
Sovello1
war
es
zu
prüfen
,
ob
die
Herstellung
von
Solarmodulen
(
nach
der
String-Ribbon-Technologie
in
Kombination
mit
Fertigungstechnologien
von
Q-Cells
)
technologisch
und
wirtschaftlich
in
industriellem
Maßstab
machbar
ist
,
während
Sovello2
dazu
diente
,
die
Serienproduktion
solcher
Module
zu
entwickeln
. [EU]
Basándose
en
lo
expuesto
,
la
Comisión
considera
que
ambos
proyectos
Sovello1
y
Sovello2
,
aunque
cumplieran
la
misma
función
técnica
(fabricación
de
módulos
solares
según
la
misma
tecnología
)
perseguían
objetivos
diferentes
.
El
objetivo
de
Sovello1
era
verificar
si
la
fabricación
de
módulos
solares
(con
tecnología
String
Ribbon
combinada
con
las
tecnologías
de
fabricación
de
Q-Cells
)
era
tecnológica
y
económicamente
viable
a
escala
industrial
,
mientras
que
el
objetivo
de
Sovello2
era
desarrollar
la
fabricación
en
serie
de
dichos
módulos
.
Aufgrund
des
alternativen
Szenarios
könnten
sich
die
Menge
und
der
Preis
der
importierten
und
der
exportierten
Elektrizität
anders
entwickeln
als
nach
dem
wahren
Szenario
. [EU]
En
la
hipótesis
de
contraste
,
las
cantidades
de
electricidad
importada
y
exportada
y
los
precios
obtenidos
por
ella
pueden
haber
sido
diferentes
a
los
de
la
situación
real
.
aufgrund
von
Artikel
81
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
des
Rates
,
wonach
die
Verwaltungskommission
die
Aufgabe
hat
,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
durch
Modernisierung
der
Verfahren
für
den
Informationsaustausch
insbesondere
durch
Anpassung
des
Informationsflusses
zwischen
den
Institutionen
an
den
telematischen
Austausch
unter
Berücksichtigung
des
Entwicklungsstands
der
Datenverarbeitung
in
den
jeweiligen
Mitgliedstaaten
zu
fördern
und
zu
entwickeln
,
wobei
Zweck
dieser
Modernisierung
vor
allem
die
Beschleunigung
der
Gewährung
von
Leistungen
ist
[EU]
Visto
el
artículo
81
,
letra
d),
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
del
Consejo
[1],
en
virtud
del
cual
la
Comisión
Administrativa
promoverá
y
desarrollará
la
colaboración
entre
los
Estados
miembros
modernizando
los
procedimientos
necesarios
para
el
intercambio
de
información
,
en
particular
adaptando
a
los
intercambios
telemáticos
el
flujo
de
información
entre
las
instituciones
,
teniendo
en
cuenta
la
evolución
del
tratamiento
de
la
información
en
cada
Estado
miembro
,
con
vistas
a
acelerar
la
concesión
de
prestaciones
Auf
nationaler
Ebene
sollten
die
Mitgliedstaaten
angeregt
werden
,
möglichst
viel
Informationen
einzuholen
und
ihre
eigenen
Strategien
zum
Umgang
mit
derartigen
Bedrohungen
zu
entwickeln
,
und
sie
sollten
bei
der
Verbreitung
dieser
Informationen
nachdrücklich
unterstützt
werden
. [EU]
A
nivel
nacional
,
debe
alentarse
a
los
Estados
miembros
a
obtener
tanta
información
como
sea
posible
y a
desarrollar
sus
propias
estrategias
de
lucha
contra
esta
amenaza
y
debe
ayudárseles
a
compartir
tal
información
.
Aus
diesem
Grund
kommt
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingesetzten
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
zu
,
um
technische
Lösungen
zu
entwickeln
und
technische
Unterstützung
bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
zu
leisten
,
und
bei
der
Unterstützung
der
Kommission
in
der
Durchführung
der
Aufgaben
,
die
ihr
im
Hinblick
auf
eine
effiziente
Umsetzung
dieser
Richtlinie
übertragen
wurden
. [EU]
Por
esta
razón
,
la
Agencia
Europea
de
Seguridad
Marítima
creada
por
el
Reglamento
(CE)
no
1406/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[4]
tiene
una
función
clave
en
la
cooperación
con
los
Estados
miembros
para
desarrollar
soluciones
técnicas
y
prestar
asistencia
técnica
en
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
así
como
para
ayudar
en
la
realización
de
cualquier
tarea
que
tenga
encomendada
la
Comisión
para
la
aplicación
efectiva
de
esta
Directiva
.
Ausgehend
von
ihrer
Erfahrung
sollten
sie
schrittweise
Leitlinien
entwickeln
. [EU]
Dichos
organismos
deben
ir
elaborando
directrices
gradualmente
, a
partir
de
la
experiencia
que
vayan
adquiriendo
.
Ausschlaggebend
dabei
ist
,
dass
sich
der
innergemeinschaftliche
Handel
aufgrund
der
fraglichen
Maßnahme
unterschiedlich
entwickelt
oder
unterschiedlich
zu
entwickeln
droht
. [EU]
Lo
que
es
decisivo
es
que
el
comercio
intracomunitario
se
desarrolle
o
pueda
desarrollarse
en
sentido
diferente
a
causa
de
la
medida
en
cuestión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entwickeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners