DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
entwickeln
Search for:
Mini search box
 

837 results for entwickeln
Word division: entˇwiˇckeln
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Arbeitgeber und/oder Förderer sollten daher Strategien, Vorgehensweisen und Verfahren entwickeln, um Forschern, einschließlich denjenigen, die am Beginn ihrer Forschungslaufbahn stehen, die erforderlichen Rahmenbedingungen zu sichern, damit sie als Koautoren von Beiträgen, Patenten usw. ihr Recht auf Anerkennung, Nennung und/oder Zitierung für ihre tatsächlichen Beiträge in Anspruch nehmen können oder damit sie ihre eigenen Forschungsergebnisse unabhängig von ihrem (ihren) Betreuer(n) veröffentlichen können. [EU] Por lo tanto, Los empleadores y/o financiadores deben desarrollar estrategias, prácticas y procedimientos que ofrezcan a los investigadores, incluidos aquellos que están al principio de sus carreras, las condiciones necesarias para que puedan disfrutar del derecho a ser reconocidos, mencionados y/o citados, dentro de sus contribuciones reales, como coautores de informes, patentes, etc. o publicar los resultados de su propia investigación independientemente de sus supervisores.

Auch wenn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft es geschafft hat, wichtige Nischenmärkte mit größerem Wertzuwachs im PSF-Segment oder für Spezialfasern zu entwickeln, sollte nicht vergessen werden, dass Standardfasern für die Spinnerei oder andere Zwecke als die Spinnerei nach wie vor das Hauptgeschäft des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bilden und es sich hierbei um Marktsegmente handelt, in denen zunehmend Einfuhren aus den betroffenen Ländern vertreten und die Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft am meisten einem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt sind. [EU] De hecho, aunque la industria de la Comunidad ha conseguido desarrollar importantes nichos de mercado en el segmento de las fibras especializadas o de alto valor ańadido, se ha de subrayar que su actividad comercial fundamental sigue centrándose en las fibras ordinarias, tanto para tejidos como para otros usos, segmentos en los que las importaciones originarias de los países afectados están cada vez más presentes y en los que la producción de la industria de la Comunidad está más expuesta a competencia desleal.

Aufbauend auf ihr in der Vergangenheit erworbenes Know-how im Bahnwesen konnte Sernam so das neue Konzept des TBE entwickeln. Hervorhebung durch die Kommission. [EU] Se trataría de: i) dos lanzaderas adicionales de ida y vuelta entre París y Orange, ii) una lanzadera de ida y vuelta entre París y Burdeos, y iii) una lanzadera de ida y vuelta entre París y Toulouse.

Aufbau von Partnerschaften gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b zwischen:i) Schulen, mit dem Ziel, gemeinsame Lernprojekte für Schüler und ihre Lehrer zu entwickeln ("Comenius-Schulpartnerschaften") [EU] Creación de asociaciones, conforme al artículo 5, apartado 1, letra b), entre:i) escuelas con el fin de desarrollar proyectos educativos conjuntos para alumnos y sus profesores (Ťlas asociaciones de escuelas Comeniusť)

Auf dem Breitbandmarkt werde sich in den kommenden Jahren Multicast-TV zu einem großen Produkt entwickeln. [EU] Para la banda ancha, la televisión de multidifusión se convertirá en un producto importante en los próximos ańos.

Auf der Grundlage dieser strategischen Leitlinien wird jeder Mitgliedstaat seinen nationalen Strategieplan entwickeln, der den Bezugsrahmen für die Ausarbeitung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums bildet. [EU] Basándose en estas directrices estratégicas, los Estados miembros deberán preparar su plan nacional de estrategias de desarrollo rural, que constituirá el marco de referencia para la preparación de los programas de desarrollo rural.

Auf diese Weise könnte es möglich sein, Lösungen zur Bewältigung negativer Auswirkungen zu entwickeln, die sich durch die Nutzung eines neuen Objekts oder einer neuen Technologie später ergeben könnten. [EU] De esta manera podrían encontrarse soluciones para solventar los impactos negativos potenciales en fases posteriores del uso de un objeto o tecnología nuevos.

Aufforderung und Unterstützung von Anbietern, eine Kennzeichnung zu entwickeln. [EU] Alentar y ayudar a los proveedores a desarrollar un sistema de etiquetado.

auf Gemeinschaftsebene Grenzwerte für die Exposition am Arbeitsplatz zu entwickeln. [EU] establecer a escala comunitaria valores límite de exposición a la acrilamida en el lugar de trabajo.

auf Gemeinschaftsebene Grenzwerte für die Exposition am Arbeitsplatz zu entwickeln. [EU] establecer a escala comunitaria valores límite de exposición al metacrilato de metilo en el lugar de trabajo,

auf Gemeinschaftsebene Grenzwerte für die Exposition mit Acrylnitril am Arbeitsplatz zu entwickeln. [EU] establecer a escala comunitaria valores límite de exposición al acrilonitrilo en el lugar de trabajo.

auf Gemeinschaftsebene Grenzwerte für die Exposition mit Acrylsäure am Arbeitsplatz zu entwickeln. [EU] establecer a escala comunitaria valores límite de exposición al ácido acrílico en el lugar de trabajo,

auf Gemeinschaftsebene Grenzwerte für die Exposition mit Butadiene am Arbeitsplatz zu entwickeln. [EU] establecer a escala comunitaria valores límite de exposición al butadieno en el lugar de trabajo.

Aufgrund der obigen Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass mit den beiden Vorhaben Sovello1 und Sovello2, auch wenn sie dieselbe technische Funktion erfüllen (Herstellung von Solarmodulen nach derselben Technologie), unterschiedliche Ziele verfolgt wurden. Ziel von Sovello1 war es zu prüfen, ob die Herstellung von Solarmodulen (nach der String-Ribbon-Technologie in Kombination mit Fertigungstechnologien von Q-Cells) technologisch und wirtschaftlich in industriellem Maßstab machbar ist, während Sovello2 dazu diente, die Serienproduktion solcher Module zu entwickeln. [EU] Basándose en lo expuesto, la Comisión considera que ambos proyectos Sovello1 y Sovello2, aunque cumplieran la misma función técnica (fabricación de módulos solares según la misma tecnología) perseguían objetivos diferentes. El objetivo de Sovello1 era verificar si la fabricación de módulos solares (con tecnología String Ribbon combinada con las tecnologías de fabricación de Q-Cells) era tecnológica y económicamente viable a escala industrial, mientras que el objetivo de Sovello2 era desarrollar la fabricación en serie de dichos módulos.

Aufgrund des alternativen Szenarios könnten sich die Menge und der Preis der importierten und der exportierten Elektrizität anders entwickeln als nach dem wahren Szenario. [EU] En la hipótesis de contraste, las cantidades de electricidad importada y exportada y los precios obtenidos por ella pueden haber sido diferentes a los de la situación real.

aufgrund von Artikel 81 Buchstabe d der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates, wonach die Verwaltungskommission die Aufgabe hat, die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten durch Modernisierung der Verfahren für den Informationsaustausch insbesondere durch Anpassung des Informationsflusses zwischen den Institutionen an den telematischen Austausch unter Berücksichtigung des Entwicklungsstands der Datenverarbeitung in den jeweiligen Mitgliedstaaten zu fördern und zu entwickeln, wobei Zweck dieser Modernisierung vor allem die Beschleunigung der Gewährung von Leistungen ist [EU] Visto el artículo 81, letra d), del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo [1], en virtud del cual la Comisión Administrativa promoverá y desarrollará la colaboración entre los Estados miembros modernizando los procedimientos necesarios para el intercambio de información, en particular adaptando a los intercambios telemáticos el flujo de información entre las instituciones, teniendo en cuenta la evolución del tratamiento de la información en cada Estado miembro, con vistas a acelerar la concesión de prestaciones

Auf nationaler Ebene sollten die Mitgliedstaaten angeregt werden, möglichst viel Informationen einzuholen und ihre eigenen Strategien zum Umgang mit derartigen Bedrohungen zu entwickeln, und sie sollten bei der Verbreitung dieser Informationen nachdrücklich unterstützt werden. [EU] A nivel nacional, debe alentarse a los Estados miembros a obtener tanta información como sea posible y a desarrollar sus propias estrategias de lucha contra esta amenaza y debe ayudárseles a compartir tal información.

Aus diesem Grund kommt der durch die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates eingesetzten Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs eine Schlüsselrolle bei der Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten zu, um technische Lösungen zu entwickeln und technische Unterstützung bei der Umsetzung dieser Richtlinie zu leisten, und bei der Unterstützung der Kommission in der Durchführung der Aufgaben, die ihr im Hinblick auf eine effiziente Umsetzung dieser Richtlinie übertragen wurden. [EU] Por esta razón, la Agencia Europea de Seguridad Marítima creada por el Reglamento (CE) no 1406/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo [4] tiene una función clave en la cooperación con los Estados miembros para desarrollar soluciones técnicas y prestar asistencia técnica en la aplicación de la presente Directiva, así como para ayudar en la realización de cualquier tarea que tenga encomendada la Comisión para la aplicación efectiva de esta Directiva.

Ausgehend von ihrer Erfahrung sollten sie schrittweise Leitlinien entwickeln. [EU] Dichos organismos deben ir elaborando directrices gradualmente, a partir de la experiencia que vayan adquiriendo.

Ausschlaggebend dabei ist, dass sich der innergemeinschaftliche Handel aufgrund der fraglichen Maßnahme unterschiedlich entwickelt oder unterschiedlich zu entwickeln droht. [EU] Lo que es decisivo es que el comercio intracomunitario se desarrolle o pueda desarrollarse en sentido diferente a causa de la medida en cuestión.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners