A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
emplastecer
emplatar
emplazar
emplazar algo
empleado
empleado como funcionario
empleado fijo
emplear
emplear a alguien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
966 results for empleado
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Kein
Angestellter
hat
gearbeitet
. [L]
Ningún
empleado
ha
trabajado
.
Kein
Angestellter
hat
gearbeitet
. [L]
No
ha
trabajado
ningún
empleado
.
(
1000
Stück/Beschäftigten
) [EU]
(miles
de
unidades/
empleado
)
11
Hat
ein
Arbeitnehmer
im
Verlauf
der
Bilanzierungsperiode
Arbeitsleistungen
für
ein
Unternehmen
erbracht
,
ist
von
dem
Unternehmen
der
nicht
diskontierte
Betrag
der
kurzfristig
fälligen
Leistung
zu
erfassen
,
der
voraussichtlich
im
Austausch
für
diese
Arbeitsleistung
gezahlt
wird
,
und
zwar
[EU]
11
Cuando
un
empleado
ha
prestado
sus
servicios
en
la
entidad
durante
el
ejercicio
,
esta
debe
reconocer
el
importe
sin
descontar
de
las
retribuciones
a
corto
plazo
que
ha
de
pagar
por
tales
servicios:
159
In
diesem
Standard
werden
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
getrennt
von
anderen
Leistungen
an
Arbeitnehmer
behandelt
,
weil
das
Entstehen
einer
Verpflichtung
durch
die
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
und
nicht
durch
die
vom
Arbeitnehmer
geleistete
Arbeit
begründet
ist
. [EU]
159
En
esta
norma
se
tratan
las
indemnizaciones
por
cese
por
separado
del
resto
de
las
retribuciones
a
los
empleado
s
,
porque
el
suceso
que
da
lugar
a
la
obligación
correspondiente
es
el
cese
en
el
empleo
, y
no
los
servicios
del
empleado
.
160
Bei
Leistungen
an
Arbeitnehmer
,
die
aus
einer
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
auf
Verlangen
des
Arbeitnehmers
,
ohne
entsprechendes
Angebot
des
Unternehmens
entstehen
,
sowie
bei
Leistungen
aufgrund
zwingender
Vorschriften
bei
Renteneintritt
handelt
es
sich
um
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
.
Sie
fallen
daher
nicht
unter
die
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
. [EU]
160
Las
indemnizaciones
por
cese
no
incluyen
las
retribuciones
a
los
empleado
s
derivadas
del
cese
a
petición
del
empleado
sin
una
oferta
de
la
entidad
, o
como
resultado
de
los
requisitos
de
retiro
obligatorio
,
porque
dichas
retribuciones
son
retribuciones
post-empleo
.
161
Die
Form
der
an
den
Arbeitnehmer
gezahlten
Leistung
legt
nicht
fest
,
ob
sie
im
Austausch
für
erbrachte
Arbeitsleistungen
oder
im
Austausch
für
die
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
mit
dem
Arbeitnehmer
gezahlt
wird
. [EU]
161
La
forma
que
revista
la
retribución
a
los
empleado
s
no
determina
si
se
suministra
a
cambio
de
servicios
o a
cambio
del
cese
del
empleado
.
162
Indikatoren
,
dass
eine
Leistung
an
Arbeitnehmer
im
Austausch
für
Arbeitsleistungen
gezahlt
wird
,
sind
u. a.: [EU]
162
Entre
los
indicadores
de
que
la
retribución
a
un
empleado
se
suministra
a
cambio
de
servicios
se
incluyen
los
siguientes:
166
Bei
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
,
die
infolge
der
Entscheidung
eines
Arbeitnehmers
,
ein
Angebot
von
Leistungen
im
Austausch
für
die
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
anzunehmen
,
zu
zahlen
sind
,
entspricht
der
Zeitpunkt
,
an
dem
das
Unternehmen
das
Angebot
der
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
nicht
mehr
zurückziehen
kann
,
dem
jeweils
früheren
Zeitpunkt:
[EU]
166
Para
las
indemnizaciones
por
cese
a
pagar
como
consecuencia
de
la
decisión
de
un
empleado
de
aceptar
una
oferta
de
retribuciones
a
cambio
del
cese
,
la
fecha
en
la
que
la
entidad
ya
no
pueda
retirar
la
oferta
de
indemnización
por
cese
será
la
primera
de
las
siguientes
fechas:
167
Bei
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
,
die
infolge
der
Entscheidung
eines
Unternehmens
zur
Beendigung
eines
Arbeitsverhältnisses
zu
zahlen
sind
,
ist
dem
Unternehmen
die
Rücknahme
des
Angebots
nicht
mehr
möglich
,
wenn
es
den
betroffenen
Arbeitnehmern
einen
Kündigungsplan
mitgeteilt
hat
,
der
sämtliche
nachstehenden
Kriterien
erfüllt:
[EU]
167
Para
las
indemnizaciones
por
cese
a
pagar
como
consecuencia
de
la
decisión
de
una
entidad
de
resolver
el
contrato
del
empleado
,
la
entidad
ya
no
podrá
retirar
la
oferta
cuando
haya
comunicado
a
los
empleado
s
afectados
un
plan
de
cese
si
se
cumplen
todos
los
criterios
siguientes:
1
Ein
leistungsorientierter
Plan
sieht
bei
Renteneintritt
die
Zahlung
einer
Kapitalleistung
von
100
WE
für
jedes
Dienstjahr
vor
. [EU]
1
Un
plan
de
prestaciones
definidas
prevé
pagar
al
empleado
en
el
momento
del
retiro
una
suma
única
de
100
u.m.
por
cada
año
de
servicio
.
2.1, .2.4, .2.5, .2.6, .2.7, .2.8, .2.10
und
.2.11
entsprechen
,
jedoch
[EU]
Los
medios
dispuestos
para
el
almacenamiento
,
la
distribución
y
el
consumo
del
aceite
empleado
en
los
sistemas
de
lubricación
a
presión
serán
tales
que
garanticen
la
seguridad
del
buque
y
de
las
personas
que
se
hallen
a
bordo
;
en
los
espacios
de
máquinas
,
esos
medios
satisfarán
al
menos
lo
dispuesto
en
los
puntos
.2.1,.2.4,.2.5,.2.6,.2.7,.2.8,.2.10 y.2.11,
si
bien
.2.2
Wo
Spanten
oder
Balken
durch
ein
wasserdichtes
Deck
oder
Schott
hindurchgehen
,
ist
dieses
Deck
oder
Schott
ohne
Verwendung
von
Holz
oder
Zement
wasserdicht
zu
bauen
. [EU]
.2.2
Cuando
haya
cuadernas
o
baos
que
atraviesen
una
cubierta
o
un
mamparo
estancos
,
la
estanquidad
de
tal
cubierta
o
mamparo
dependerá
de
su
propia
estructura
y
sin
que
para
lograrla
se
haya
empleado
madera
o
cemento
.
25
Der
Preis
im
Hauptmarkt
oder
vorteilhaftesten
Markt
,
der
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
angesetzt
wird
,
ist
nicht
um
Transaktionskosten
zu
bereinigen
.
Transaktionskosten
sind
gemäß
anderen
IFRS
zu
bilanzieren
. [EU]
25
El
precio
en
el
mercado
principal
(o
el
más
ventajoso
)
empleado
para
valorar
el
valor
razonable
del
activo
o
pasivo
no
debe
ajustarse
en
función
de
los
costes
de
transacción
.
3
Ein
Plan
für
Leistungen
der
medizinischen
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
erstattet
dem
Arbeitnehmer
40
%
der
Kosten
für
medizinische
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
,
wenn
er
nach
mehr
als
10
und
weniger
als
20
Dienstjahren
ausscheidet
und
50
%
der
Kosten
,
wenn
er
nach
20
oder
mehr
Jahren
ausscheidet
. [EU]
3
Un
plan
para
asistencia
médica
post-empleo
prevé
reembolsar
el
40%
de
los
costes
por
asistencia
médica
que
soporte
el
antiguo
empleado
siempre
que
el
mismo
haya
abandonado
la
empresa
teniendo
entre
diez
y
veinte
años
de
servicio
, y
el
50%
de
esos
mismos
costes
si
el
empleado
ha
abandonado
la
empresa
después
de
veinte
o
más
años
de
servicio
.
.4
alle
Fußbodenbeläge
eine
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
der
Flammenausbreitung
aufweisen
,
die
nicht
geringer
ist
als
diejenige
eines
für
den
gleichen
Zweck
verwendeten
gleichwertigen
Wollmaterials
. [EU]
.4
los
revestimientos
de
piso
tienen
unas
propiedades
de
resistencia
a
la
propagación
de
la
llama
no
inferiores
a
las
de
un
material
de
lana
similar
empleado
para
este
mismo
fin
.
.4
alle
Fußbodenbeläge
eine
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
der
Flammenausbreitung
aufweisen
,
die
nicht
geringer
ist
als
diejenige
eines
für
den
gleichen
Zweck
verwendeten
gleichwertigen
Wollmaterials
. [EU]
.4
todos
los
revestimientos
de
piso
tienen
unas
propiedades
de
resistencia
a
la
propagación
de
la
llama
no
inferiores
a
las
de
un
material
de
lana
similar
empleado
para
este
mismo
fin
.
4
Ein
Plan
für
Leistungen
der
medizinischen
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
erstattet
dem
Arbeitnehmer
10
%
der
Kosten
für
medizinische
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisse
,
wenn
er
nach
mehr
als
10
und
weniger
als
20
Dienstjahren
ausscheidet
und
50
%
der
Kosten
,
wenn
er
nach
20
oder
mehr
Jahren
ausscheidet
. [EU]
4
Un
plan
para
asistencia
médica
post-empleo
prevé
reembolsar
el
10%
de
los
costes
por
asistencia
médica
que
soporte
el
antiguo
empleado
siempre
que
el
mismo
haya
abandonado
la
empresa
teniendo
entre
diez
y
veinte
años
de
servicio
, y
el
50%
de
esos
mismos
costes
si
el
empleado
ha
abandonado
la
empresa
después
de
veinte
o
más
años
de
servicio
.
50
%
der
für
Löhne
und
Gehälter
des
eigens
für
diese
Impfung
eingesetzten
Personals
entstandenen
Kosten
sowie
der
für
die
unmittelbar
mit
der
Ausführung
dieser
Impfung
(
Verbrauchsgüter
und
Kleinmaterial
)
verbundenen
Ausgaben
. [EU]
del
50
%
del
coste
de
los
salarios
y
honorarios
pagados
al
personal
empleado
especialmente
para
esta
vacunación
y
del
coste
(sin
IVA
)
de
los
gastos
relacionados
directamente
con
esta
vacunación
(materiales
fungibles
y
pequeño
material
).
50
%
der
Kosten
für
Löhne
und
Gehälter
des
mit
dieser
Impfung
betrauten
Personals
sowie
50
%
der
unmittelbar
mit
der
Durchführung
dieser
Impfung
(
Verbrauchsgüter
und
spezifische
Ausrüstung
)
verbundenen
Kosten
(
ohne
MwSt
.). [EU]
50
%
del
coste
de
los
salarios
y
honorarios
pagados
al
personal
empleado
para
esta
vacunación
y
50
%
del
coste
(sin
IVA
)
de
los
gastos
relacionados
directamente
con
esta
vacunación
(materiales
fungibles
y
material
específico
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empleado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners