A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for cooperen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
Flugsicherungsorganisationen
,
die
bei
einem
funktionalen
Luftraumblock
mitarbeiten
,
gewährleisten
,
dass
konsolidierte
Standpunkte
zu
betrieblichen
Fragen
der
Netzfunktionen
formuliert
werden
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
que
cooperen
en
un
bloque
funcional
de
espacio
aéreo
velarán
por
que
se
expresen
opiniones
consolidadas
en
lo
que
respecta
a
las
cuestiones
operativas
de
las
funciones
de
la
red
.
Die
Gemeinschaft
ist
Vertragspartei
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
,
nach
dem
alle
Mitglieder
der
internationalen
Gemeinschaft
verpflichtet
sind
,
bei
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
biologischen
Ressourcen
des
Meeres
zusammenzuarbeiten
. [EU]
La
Comunidad
es
Parte
contratante
de
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Derecho
del
Mar
,
que
requiere
que
todos
los
miembros
de
la
comunidad
internacional
cooperen
en
la
gestión
y
conservación
de
los
recursos
biológicos
del
mar
.
Die
Hersteller
stellen
der
zuständigen
nationalen
Behörde
auf
deren
begründetes
Verlangen
alle
Informationen
und
Unterlagen
in
einer
Sprache
,
die
von
dieser
zuständigen
nationalen
Behörde
leicht
verstanden
werden
kann
,
zur
Verfügung
,
die
für
den
Nachweis
der
Konformität
des
Elektro-
oder
Elektronikgeräts
mit
der
vorliegenden
Richtlinie
erforderlich
sind
,
und
kooperieren
mit
dieser
Behörde
auf
deren
Verlangen
bei
allen
Maßnahmen
,
die
sicherstellen
sollen
,
dass
das
von
ihnen
in
Verkehr
gebrachte
Elektro-
oder
Elektronikgerät
die
vorliegende
Richtlinie
einhält
. [EU]
Los
fabricantes
,
sobre
la
base
de
una
solicitud
motivada
de
la
autoridad
nacional
competente
,
faciliten
a
esta
toda
la
información
y
documentación
necesarias
para
demostrar
la
conformidad
del
AEE
con
la
presente
Directiva
en
una
lengua
que
pueda
comprender
fácilmente
dicha
autoridad
nacional
competente
y
que
cooperen
con
esta
, a
petición
suya
,
en
cualquier
acción
destinada
a
asegurar
que
los
AEE
que
han
introducido
en
el
mercado
cumplen
la
presente
Directiva
.
Die
Importeure
stellen
der
zuständigen
nationalen
Behörde
auf
deren
begründetes
Verlangen
alle
Informationen
und
Unterlagen
,
die
für
den
Nachweis
der
Konformität
der
Elektro-
oder
Elektronikgeräte
mit
der
vorliegenden
Richtlinie
erforderlich
sind
,
in
einer
Sprache
zur
Verfügung
,
die
von
dieser
zuständigen
nationalen
Behörde
leicht
verstanden
werden
kann
,
und
kooperieren
mit
dieser
Behörde
auf
deren
Verlangen
bei
allen
Maßnahmen
,
die
sicherstellen
sollen
,
dass
die
Elektro-
oder
Elektronikgeräte
,
die
sie
in
Verkehr
gebracht
haben
,
diese
Richtlinie
einhalten
. [EU]
Los
importadores
le
faciliten
sobre
la
base
de
una
solicitud
motivada
de
la
autoridad
nacional
competente
,
toda
la
información
y
documentación
necesarias
para
demostrar
la
conformidad
de
un
AEE
con
la
presente
Directiva
en
una
lengua
que
pueda
comprender
fácilmente
dicha
autoridad
y
que
cooperen
con
esta
, a
petición
suya
,
en
cualquier
acción
destinada
a
asegurar
que
los
AEE
que
han
introducido
en
el
mercado
cumplen
la
presente
Directiva
.
Die
Kommission
ermutigt
die
Mitgliedstaaten
auch
,
in
Grenzregionen
bei
der
Erbringung
grenzüberschreitender
Gesundheitsdienstleistungen
zusammenzuarbeiten
. [EU]
La
Comisión
animará
igualmente
a
los
Estados
miembros
a
que
cooperen
en
la
prestación
transfronteriza
de
asistencia
sanitaria
en
las
regiones
fronterizas
.
Die
Kommission
kann
nach
dem
in
Artikel
22
Absatz
2
genannten
Beratungsverfahren
auch
jede
für
die
praktische
Anwendung
dieser
Richtlinie
erforderliche
Maßnahme
treffen
,
einschließlich
Maßnahmen
,
die
zur
Gewährleistung
der
in
Artikel
19
Absatz
1
vorgesehenen
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
untereinander
und
mit
der
Kommission
erforderlich
sind
." [EU]
La
Comisión
podrá
adoptar
,
con
arreglo
al
procedimiento
consultivo
indicado
en
el
artículo
22
,
apartado
2,
cualquier
medida
conveniente
relativa
a
la
aplicación
práctica
de
la
presente
Directiva
,
incluidas
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
los
Estados
miembros
cooperen
entre
sí
y
con
la
Comisión
,
tal
como
se
establece
en
el
artículo
19
,
apartado
1.».
Die
Kommission
kann
nach
dem
in
Artikel
22
Absatz
2
genannten
Verfahren
jede
für
die
Durchführung
und
die
praktische
Anwendung
dieser
Richtlinie
erforderliche
Maßnahme
treffen
,
einschließlich
Maßnahmen
,
die
zur
Gewährleistung
der
in
Artikel
19
Absatz
1
vorgesehenen
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
untereinander
und
mit
der
Kommission
erforderlich
sind
. [EU]
La
Comisión
podrá
adoptar
,
con
arreglo
al
procedimiento
indicado
en
el
artículo
22
,
apartado
2,
cualquier
medida
conveniente
relativa
a
la
aplicación
y
puesta
en
práctica
de
la
presente
Directiva
,
incluidas
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
los
Estados
miembros
cooperen
entre
sí
y
con
la
Comisión
,
tal
como
se
establece
en
el
artículo
19
,
apartado
1.
Die
Kommission
sorgt
dafür
,
dass
die
Netzwerkpartner
zusammenarbeiten
und
Anfragen
,
die
sie
nicht
direkt
beantworten
können
,
an
einen
kompetenten
Netzwerkpartner
weiterleiten
. [EU]
La
Comisión
garantizará
que
los
miembros
de
la
red
cooperen
entre
ellos
y
que
,
si
un
miembro
de
esta
no
puede
cumplir
un
encargo
directamente
,
lo
dirija
a
un
miembro
competente
de
la
red
.
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
ermuntern
Albanien
zu
entscheidenden
Fortschritten
beim
Aufbau
der
technischen
und
administrativen
Kapazitäten
der
ACAA
und
fordern
die
Behörde
zur
uneingeschränkten
und
transparenten
Zusammenarbeit
mit
der
ICAO
und
der
EASA
auf
,
um
den
Nachweis
rascher
und
deutlicher
Fortschritte
in
der
Umsetzung
geeigneter
Abhilfepläne
und
Behebung
aller
festgestellten
Mängel
zu
erbringen
. [EU]
La
Comisión
y
al
Comité
de
Seguridad
Aérea
animan
a
Albania
a
avanzar
con
determinación
en
el
desarrollo
de
la
capacidad
técnica
y
administrativa
de
las
ACAA
e
invitan
a
las
ACAA
a
que
cooperen
plenamente
y
de
manera
transparente
con
la
OACI
y
la
AESA
para
demostrar
avances
rápidos
e
importantes
en
la
aplicación
de
los
planes
de
medidas
correctoras
adecuados
para
remediar
todas
las
deficiencias
detectadas
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
ermutigen
die
Normenorganisationen
,
die
CEPT
und
die
Gemeinsame
Forschungsstelle
der
Kommission
sowie
alle
einschlägigen
Parteien
,
in
technischen
Fragen
eng
zusammenzuarbeiten
,
um
eine
effiziente
Frequenznutzung
zu
fördern
. [EU]
La
Comisión
y
los
Estados
miembros
fomentarán
que
los
organismos
de
normalización
,
la
CEPT
,
el
Centro
Común
de
Investigación
y
todas
las
partes
pertinentes
cooperen
estrechamente
en
cuestiones
técnicas
a
fin
de
promover
el
uso
eficiente
del
espectro
.
Die
kooperierenden
Ausführer
machten
geltend
,
dass
die
Möglichkeit
der
Zuerkennung
des
MWS
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
geprüft
werden
müsse
,
weil
es
in
der
Grundverordnung
keine
Bestimmungen
gebe
,
denen
zufolge
kooperierenden
Ausführern
im
Rahmen
einer
Überprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
der
MWS
nicht
zuerkannt
werden
dürfe
. [EU]
Los
exportadores
que
cooperaron
alegaron
que
la
posibilidad
de
conceder
el
estatuto
de
economía
de
mercado
debe
analizarse
con
arreglo
a
la
letra
b)
del
apartado
7
del
artículo
2
del
Reglamento
de
base
,
ya
que
no
existen
disposiciones
en
dicho
Reglamento
que
impidan
concederlo
en
una
reconsideración
,
de
conformidad
con
el
apartado
2
de
su
artículo
11
, a
los
exportadores
que
cooperen
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
bei
einem
funktionalen
Luftraumblock
mitarbeiten
,
gewährleisten
,
dass
konsolidierte
Standpunkte
bezüglich
der
Netzfunktionen
formuliert
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
cooperen
en
un
bloque
funcional
de
espacio
aéreo
velarán
por
que
se
expresen
opiniones
consolidadas
sobre
las
funciones
de
la
red
.
Die
Mitgliedstaatengewährleisten
,
dass
die
Einlagensicherungssysteme
in
den
in
den
Absätzen
1
bis
4
genannten
Fällen
zusammenarbeiten
." [EU]
En
los
casos
a
que
se
refieren
los
apartados
1 a 4,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
sistemas
de
garantía
de
depósitos
cooperen
entre
sí
.»;
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
ihre
Vermögensabschöpfungsstellen
für
die
Zwecke
des
Artikels
1
Absatz
1
zusammenarbeiten
,
indem
sie
auf
ein
Ersuchen
hin
oder
spontan
Informationen
und
vorbildliche
Vorgehensweisen
austauschen
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
sus
organismos
de
recuperación
de
activos
cooperen
entre
sí
a
los
efectos
establecidos
en
el
artículo
1,
apartado
1,
mediante
el
intercambio
de
información
y
de
buenas
prácticas
, a
petición
de
uno
de
ellos
o
de
manera
espontánea
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
gegebenenfalls
die
Konsultation
und
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
Behörden
und
den
für
die
Anwendung
des
Wettbewerbs-
und
des
Verbraucherschutzrechts
zuständigen
nationalen
Behörden
in
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
,
siempre
que
proceda
,
las
citadas
autoridades
y
las
autoridades
nacionales
responsables
de
aplicar
las
normas
en
materia
de
competencia
y
de
protección
de
los
consumidores
se
consulten
y
cooperen
en
los
asuntos
de
interés
común
.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
generelle
oder
teilweise
Freistellung
von
der
Bearbeitungsgebühr
vorsehen
,
sofern
die
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
die
Euro-Münzen
einreichen
,
regelmäßig
und
eng
bei
der
Entfernung
gefälschter
Euro-Münzen
sowie
nicht
für
den
Umlauf
geeigneter
Euro-Münzen
aus
dem
Verkehr
mit
der
zuständigen
Behörde
zusammenarbeiten
oder
sofern
solche
Freistellungen
dem
öffentlichen
Interesse
dienen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
prever
exenciones
generales
o
parciales
de
las
tasas
de
tratamiento
cuando
las
personas
físicas
o
jurídicas
que
realicen
la
entrega
de
monedas
de
euros
cooperen
estrecha
y
periódicamente
con
las
autoridades
nacionales
competentes
en
la
retirada
de
la
circulación
de
las
monedas
de
euros
falsas
y
de
las
monedas
no
aptas
para
la
circulación
o
cuando
dichas
exenciones
obedezcan
al
interés
público
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
bei
der
Erhebung
von
Daten
für
dieselbe
Meeresregion
und
für
Regionen
mit
wichtigen
Binnengewässern
untereinander
sowie
mit
Drittländern
zusammenarbeiten
und
ihre
nationalen
Programme
entsprechend
koordinieren
. [EU]
Es
preciso
que
los
Estados
miembros
cooperen
,
tanto
entre
ellos
como
con
los
terceros
países
, y
coordinen
sus
programas
nacionales
en
relación
con
la
recopilación
de
datos
sobre
las
mismas
regiones
marítimas
y
las
regiones
que
incluyan
las
aguas
interiores
correspondientes
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
positiver
miteinander
und
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
so
dass
in
den
Mitgliedstaaten
der
volle
Nutzen
der
Binnenmarktvorschriften
an
die
Bürger
und
die
Wirtschaft
weitergegeben
wird
. [EU]
Es
preciso
que
los
Estados
miembros
cooperen
más
activamente
entre
sí
y
con
la
Comisión
para
proporcionar
a
sus
ciudadanos
y a
las
empresas
todos
los
beneficios
de
la
legislación
sobre
el
Mercado
Interior
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
alle
zwei
Jahre
stattfindenden
Überprüfung
dieser
Empfehlung
sowie
des
Umfangs
der
Übernahme
und
Anwendung
des
Verhaltenskodex
durch
die
relevanten
Akteure
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
. [EU]
Que
los
Estados
miembros
cooperen
con
la
Comisión
para
revisar
la
presente
Recomendación
cada
dos
años
,
así
como
para
hacer
un
seguimiento
de
la
medida
en
que
las
partes
interesadas
pertinentes
han
adoptado
y
aplican
el
código
de
conducta
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
die
notwendigen
Maßnahmen
treffen
und
untereinander
und
mit
Drittländern
zusammenarbeiten
,
um
zu
ermitteln
,
welche
ihrer
Staatsangehörigen
an
IUU-Fischerei
beteiligt
sind
,
dafür
sorgen
,
dass
diese
angemessen
bestraft
werden
,
und
die
Handlungen
ihrer
Staatsangehörigen
,
die
mit
Drittlandsfischereifahrzeugen
außerhalb
der
Gemeinschaft
in
Verbindung
stehen
,
überprüfen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
primacía
de
responsabilidad
del
Estado
de
abanderamiento
,
procede
pues
que
los
Estados
miembros
adopten
las
medidas
necesarias
y
cooperen
entre
ellos
y
con
terceros
países
para
identificar
a
los
nacionales
que
realicen
operaciones
de
pesca
INDNR
,
asegurarse
de
que
sean
sancionados
adecuadamente
y
comprobar
las
actividades
de
los
nacionales
que
tengan
relación
con
buques
pesqueros
de
terceros
países
que
faenen
fuera
de
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cooperen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners