A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for conecta
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
"Abschluss-Segment"
ist
das
Segment
eines
NGA-Netzes
,
das
die
Räumlichkeiten
des
Endkunden
mit
dem
ersten
Verteilerpunkt
verbindet
. [EU]
«Segmento
de
terminación»
,
el
segmento
de
una
red
NGA
que
conecta
los
locales
de
un
usuario
final
al
primer
punto
de
distribución
.
an
die
Straße
Nr
.
5815
anschließende
Straße
Nr
.
5812
[EU]
carretera
no
5812
que
conecta
con
la
carretera
no
5815
,
"Batterieladegerät"
bezeichnet
ein
Gerät
,
an
dessen
Ausgangsschnittstelle
unmittelbar
eine
abnehmbare
Batterie
angeschlossen
wird
; [EU]
«cargador
de
baterías»
un
dispositivo
que
se
conecta
directamente
a
una
batería
extraíble
en
su
interfaz
de
salida
; 6)
«convertidor
de
tensión»
Das
Farice-Vorhaben
betrifft
die
Verlegung
und
Unterhaltung
eines
Unterseetelekommunikationskabels
zwischen
Island
und
den
Färöer-Inseln
und
Schottland
. [EU]
El
proyecto
Farice
consiste
en
la
construcción
y
gestión
de
un
cable
submarino
de
telecomunicaciones
que
conecta
Islandia
y
las
Islas
Feroe
con
Escocia
.
Das
Gleichgewicht
ist
erreicht
,
wenn
bei
fünf
aufeinander
folgenden
Proben
die
Konzentrationen
um
nicht
mehr
als
±
30
%
streuen
. [EU]
Luego
se
conecta
la
bomba
de
recirculación
,
haciendo
funcionar
el
aparato
hasta
llegar
al
estado
de
equilibrio
,
definido
por
5
muestras
sucesivas
cuyas
concentraciones
no
difieran
de
forma
aleatoria
en
más
de
±
30
%.
Das
Referenzkabel
wird
an
der
Rückseite
der
Fahrzeugeinheit
eingesteckt
und
mit
dem
anderen
Ende
an
den
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgeber
angeschlossen
. [EU]
El
cable
de
referencia
se
conecta
,
por
un
lado
, a
la
parte
trasera
de
la
unidad
instalada
en
el
vehículo
y,
por
el
otro
,
al
sensor
de
movimiento
.
Das
Schengener
Durchführungsübereinkommen
von
1990
sieht
vor
,
dass
die
Kosten
für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
des
C.SIS
einschließlich
der
Kosten
für
das
Wide
Area
Network
,
das
die
nationalen
Teile
des
Schengener
Informationssystems
(
SIS
)
mit
dem
C.SIS
verbindet
,
und
für
seine
Verschlüsselung
von
den
Vertragsparteien
gemeinsam
getragen
werden
. [EU]
El
Convenio
de
Schengen
de
1990
dispone
que
los
gastos
de
instalación
y
de
funcionamiento
del
C.SIS,
incluido
el
gasto
de
la
red
de
área
amplia
,
con
su
dispositivo
criptográfico
,
que
conecta
las
secciones
nacionales
del
Sistema
de
Información
Schengen
(SIS)
al
C.SIS,
serán
sufragados
en
común
por
las
Partes
contratantes
.
Das
Verschlusselement
öffnet
sich
beim
Anschluss
an
die
Spritze
oder
die
Infusionsleitung
und
schließt
sich
beim
Lösen
der
Verbindung
,
wodurch
das
Austreten
von
Flüssigkeit
und
das
Eindringen
von
Luft
während
der
Infusion
verhindert
werden
. [EU]
El
dispositivo
de
obturación
se
abre
cuando
el
conector
se
conecta
a
la
jeringa
o a
la
línea
de
infusión
, y
se
cierra
cuando
se
des
conecta
,
evitando
la
fuga
de
líquido
y
la
entrada
de
aire
durante
la
infusión
.
Den
Stutzen
mit
der
Verbindung
kuppeln
und
das
Fülleinrichtungssystem
öffnen
[EU]
Se
conecta
la
boquilla
al
conector
y
se
abre
el
sistema
de
la
unidad
de
llenado
"Der
Haushalt
für
die
in
den
Artikeln
92
,
92a
und
119
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Schengener
Übereinkommens
vom
14
.
Juni
1985
vorgesehene
technische
Unterstützungseinheit
des
Schengener
Informationssystems
in
Straßburg
,
nachstehend
C.SIS
genannt
,
einschließlich
des
Wide
Area
Network
einschließlich
Verschlüsselung
zur
Verbindung
der
nationalen
Teile
des
Schengener
Informationssystems
mit
dem
C.SIS,
besteht
aus
den
folgenden
Teilen:"
[EU]
«El
presupuesto
para
la
función
de
apoyo
técnico
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
en
Estrasburgo
,
incluida
la
red
de
área
amplia
,
con
su
dispositivo
criptográfico
,
que
conecta
las
secciones
nacionales
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
a
la
función
de
apoyo
técnico
,
de
conformidad
con
los
artículos
92
,
92A
y
119
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
,
en
lo
sucesivo
,
"C
.SIS",
estará
compuesto
por:»
.
Der
Heizkörper
wird
weggeschwenkt
,
damit
die
Probe
nicht
der
Strahlung
ausgesetzt
ist
,
und
eingeschaltet
. [EU]
Se
aparta
el
radiador
,
de
forma
que
no
pueda
irradiar
la
muestra
, y
se
conecta
.
Der
Hersteller
muss
ein
Dokumentationspaket
zur
Verfügung
stellen
,
das
Angaben
über
die
Grundkonstruktion
des
"Systems"
und
die
Mittel
zur
Verbindung
mit
anderen
Fahrzeugsystemen
oder
zur
direkten
Steuerung
von
Ausgangsgrößen
enthält
. [EU]
El
fabricante
deberá
presentar
una
documentación
que
muestre
el
diseño
básico
del
«sistema»
y
los
medios
por
los
que
se
conecta
con
otros
sistemas
del
vehículo
o
mediante
los
cuales
controla
directamente
las
variables
de
salida
.
Der
Hersteller
muss
ein
kurzes
Dokumentationspaket
zur
Verfügung
stellen
,
das
Angaben
über
die
Grundkonstruktion
des
Systems
und
gegebenenfalls
die
Mittel
zur
Verbindung
mit
anderen
Fahrzeugsystemen
enthält
. [EU]
El
fabricante
deberá
aportar
una
breve
documentación
que
exponga
el
diseño
básico
del
sistema
y,
en
su
caso
,
los
medios
por
los
que
se
conecta
con
otros
sistemas
del
vehículo
.
Der
Schlitten
wird
mit
einem
Elektromotor
über
eine
Schubstange
,
eine
Exzenterscheibe
und
ein
geeignetes
Getriebe
so
angetrieben
,
dass
das
Porzellanplättchen
unter
dem
Porzellanstift
eine
einmalige
Hin-
und
Rückbewegung
von
10
mm
Länge
ausführt
.
Der
Porzellanstift
kann
z. B.
mit
120
oder
360
N
belastet
werden
. [EU]
La
corredera
se
conecta
a
un
motor
eléctrico
por
medio
de
una
barra
de
conexión
,
una
leva
y
un
engranaje
de
transmisión
adecuado
,
de
forma
que
el
plato
de
porcelana
se
desplace
una
sola
vez
hacia
atrás
y
hacia
adelante
por
debajo
de
la
espiga
de
porcelana
a
lo
largo
de
10
mm
.
La
espiga
de
porcelana
puede
cargarse
,
por
ejemplo
,
con
120
o
360
N.
Der
Vorgänger
des
TARGET2-Systems
betreibt
eine
dezentrale
Struktur
,
die
nationale
RTGS-Systeme
mit
dem
EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus
(
ECB
Payment
Mechanism
-
EPM
)
verbindet
. [EU]
«TARGET
(Sistema
automatizado
transeuropeo
de
transferencia
urgente
para
la
liquidación
bruta
en
tiempo
real
)
predecesor
de
TARGET2
que
funciona
como
una
estructura
descentralizada
que
conecta
los
SLBTR
nacionales
y
el
mecanismo
de
pagos
del
BCE
.
Die
Außenfülleinrichtung
ist
über
einen
Schlauch
oder
ein
Rohr
mit
dem
Behälter
verbunden
. [EU]
La
unidad
de
llenado
exterior
se
conecta
al
recipiente
por
un
latiguillo
o
tubería
.
Die
Beschwerden
betrafen
zwei
mutmaßliche
staatliche
Beihilfemaßnahmen
und
zwar
einerseits
Vorzugsstromtarife
und
andererseits
den
Bau
einer
Gasleitung
zum
Anschluss
von
Aluminium
of
Greece
an
das
Fernleitungsnetz
. [EU]
Las
denuncias
se
refieren
a
dos
supuestas
medidas
de
ayuda
estatal:
la
aplicación
de
una
tarifa
eléctrica
preferente
y
la
construcción
de
un
gasoducto
que
conecta
AoG
con
la
red
principal
.
Die
gesamte
Apparatur
ist
mit
einem
Hochvakuumsystem
verbunden
. [EU]
El
conjunto
del
equipo
se
conecta
a
un
sistema
de
alto
vacío
.
Die
Kommission
stellt
insbesondere
fest
,
dass
in
den
neuen
Leitlinien
nicht
zwischen
geförderten
Strecken
zur
Verbindung
von
Häfen
verschiedener
Mitgliedstaaten
und
Strecken
innerhalb
desselben
Mitgliedstaats
unterschieden
wird
. [EU]
En
concreto
,
la
Comisión
observa
que
las
nuevas
Directrices
comunitarias
no
establecen
distinción
alguna
en
función
de
si
la
línea
objeto
de
ayuda
conecta
dos
puertos
de
dos
Estados
miembros
diferentes
o
del
mismo
Estado
miembro
.
Die
LNI
und
die
BLNI
werden
ausschließlich
für
das
SIS-II-System
und
den
Austausch
zwischen
SIRENE-Büros
genutzt
. [EU]
Una
interfaz
nacional
local
(en
lo
sucesivo
,
«LNI»
)
en
cada
Estado
miembro
,
que
es
la
interfaz
que
conecta
físicamente
el
Estado
miembro
con
la
red
de
comunicaciones
segura
y
contiene
dispositivos
de
cifrado
dedicados
al
tráfico
SIS
II
y
Sirene
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conecta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners