DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for conecta
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

"Abschluss-Segment" ist das Segment eines NGA-Netzes, das die Räumlichkeiten des Endkunden mit dem ersten Verteilerpunkt verbindet. [EU] «Segmento de terminación», el segmento de una red NGA que conecta los locales de un usuario final al primer punto de distribución.

an die Straße Nr. 5815 anschließende Straße Nr. 5812 [EU] carretera no 5812 que conecta con la carretera no 5815,

"Batterieladegerät" bezeichnet ein Gerät, an dessen Ausgangsschnittstelle unmittelbar eine abnehmbare Batterie angeschlossen wird; [EU] «cargador de baterías» un dispositivo que se conecta directamente a una batería extraíble en su interfaz de salida; 6) «convertidor de tensión»

Das Farice-Vorhaben betrifft die Verlegung und Unterhaltung eines Unterseetelekommunikationskabels zwischen Island und den Färöer-Inseln und Schottland. [EU] El proyecto Farice consiste en la construcción y gestión de un cable submarino de telecomunicaciones que conecta Islandia y las Islas Feroe con Escocia.

Das Gleichgewicht ist erreicht, wenn bei fünf aufeinander folgenden Proben die Konzentrationen um nicht mehr als ± 30 % streuen. [EU] Luego se conecta la bomba de recirculación, haciendo funcionar el aparato hasta llegar al estado de equilibrio, definido por 5 muestras sucesivas cuyas concentraciones no difieran de forma aleatoria en más de ± 30 %.

Das Referenzkabel wird an der Rückseite der Fahrzeugeinheit eingesteckt und mit dem anderen Ende an den Weg- und/oder Geschwindigkeitsgeber angeschlossen. [EU] El cable de referencia se conecta, por un lado, a la parte trasera de la unidad instalada en el vehículo y, por el otro, al sensor de movimiento.

Das Schengener Durchführungsübereinkommen von 1990 sieht vor, dass die Kosten für die Einrichtung und den Betrieb des C.SIS einschließlich der Kosten für das Wide Area Network, das die nationalen Teile des Schengener Informationssystems (SIS) mit dem C.SIS verbindet, und für seine Verschlüsselung von den Vertragsparteien gemeinsam getragen werden. [EU] El Convenio de Schengen de 1990 dispone que los gastos de instalación y de funcionamiento del C.SIS, incluido el gasto de la red de área amplia, con su dispositivo criptográfico, que conecta las secciones nacionales del Sistema de Información Schengen (SIS) al C.SIS, serán sufragados en común por las Partes contratantes.

Das Verschlusselement öffnet sich beim Anschluss an die Spritze oder die Infusionsleitung und schließt sich beim Lösen der Verbindung, wodurch das Austreten von Flüssigkeit und das Eindringen von Luft während der Infusion verhindert werden. [EU] El dispositivo de obturación se abre cuando el conector se conecta a la jeringa o a la línea de infusión, y se cierra cuando se desconecta, evitando la fuga de líquido y la entrada de aire durante la infusión.

Den Stutzen mit der Verbindung kuppeln und das Fülleinrichtungssystem öffnen [EU] Se conecta la boquilla al conector y se abre el sistema de la unidad de llenado

"Der Haushalt für die in den Artikeln 92, 92a und 119 des Übereinkommens zur Durchführung des Schengener Übereinkommens vom 14. Juni 1985 vorgesehene technische Unterstützungseinheit des Schengener Informationssystems in Straßburg, nachstehend C.SIS genannt, einschließlich des Wide Area Network einschließlich Verschlüsselung zur Verbindung der nationalen Teile des Schengener Informationssystems mit dem C.SIS, besteht aus den folgenden Teilen:" [EU] «El presupuesto para la función de apoyo técnico del Sistema de Información de Schengen en Estrasburgo, incluida la red de área amplia, con su dispositivo criptográfico, que conecta las secciones nacionales del Sistema de Información de Schengen a la función de apoyo técnico, de conformidad con los artículos 92, 92A y 119 del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985, en lo sucesivo, "C.SIS", estará compuesto por:».

Der Heizkörper wird weggeschwenkt, damit die Probe nicht der Strahlung ausgesetzt ist, und eingeschaltet. [EU] Se aparta el radiador, de forma que no pueda irradiar la muestra, y se conecta.

Der Hersteller muss ein Dokumentationspaket zur Verfügung stellen, das Angaben über die Grundkonstruktion des "Systems" und die Mittel zur Verbindung mit anderen Fahrzeugsystemen oder zur direkten Steuerung von Ausgangsgrößen enthält. [EU] El fabricante deberá presentar una documentación que muestre el diseño básico del «sistema» y los medios por los que se conecta con otros sistemas del vehículo o mediante los cuales controla directamente las variables de salida.

Der Hersteller muss ein kurzes Dokumentationspaket zur Verfügung stellen, das Angaben über die Grundkonstruktion des Systems und gegebenenfalls die Mittel zur Verbindung mit anderen Fahrzeugsystemen enthält. [EU] El fabricante deberá aportar una breve documentación que exponga el diseño básico del sistema y, en su caso, los medios por los que se conecta con otros sistemas del vehículo.

Der Schlitten wird mit einem Elektromotor über eine Schubstange, eine Exzenterscheibe und ein geeignetes Getriebe so angetrieben, dass das Porzellanplättchen unter dem Porzellanstift eine einmalige Hin- und Rückbewegung von 10 mm Länge ausführt. Der Porzellanstift kann z. B. mit 120 oder 360 N belastet werden. [EU] La corredera se conecta a un motor eléctrico por medio de una barra de conexión, una leva y un engranaje de transmisión adecuado, de forma que el plato de porcelana se desplace una sola vez hacia atrás y hacia adelante por debajo de la espiga de porcelana a lo largo de 10 mm. La espiga de porcelana puede cargarse, por ejemplo, con 120 o 360 N.

Der Vorgänger des TARGET2-Systems betreibt eine dezentrale Struktur, die nationale RTGS-Systeme mit dem EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus (ECB Payment Mechanism - EPM) verbindet. [EU] «TARGET (Sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real) predecesor de TARGET2 que funciona como una estructura descentralizada que conecta los SLBTR nacionales y el mecanismo de pagos del BCE.

Die Außenfülleinrichtung ist über einen Schlauch oder ein Rohr mit dem Behälter verbunden. [EU] La unidad de llenado exterior se conecta al recipiente por un latiguillo o tubería.

Die Beschwerden betrafen zwei mutmaßliche staatliche Beihilfemaßnahmen und zwar einerseits Vorzugsstromtarife und andererseits den Bau einer Gasleitung zum Anschluss von Aluminium of Greece an das Fernleitungsnetz. [EU] Las denuncias se refieren a dos supuestas medidas de ayuda estatal: la aplicación de una tarifa eléctrica preferente y la construcción de un gasoducto que conecta AoG con la red principal.

Die gesamte Apparatur ist mit einem Hochvakuumsystem verbunden. [EU] El conjunto del equipo se conecta a un sistema de alto vacío.

Die Kommission stellt insbesondere fest, dass in den neuen Leitlinien nicht zwischen geförderten Strecken zur Verbindung von Häfen verschiedener Mitgliedstaaten und Strecken innerhalb desselben Mitgliedstaats unterschieden wird. [EU] En concreto, la Comisión observa que las nuevas Directrices comunitarias no establecen distinción alguna en función de si la línea objeto de ayuda conecta dos puertos de dos Estados miembros diferentes o del mismo Estado miembro.

Die LNI und die BLNI werden ausschließlich für das SIS-II-System und den Austausch zwischen SIRENE-Büros genutzt. [EU] Una interfaz nacional local (en lo sucesivo, «LNI») en cada Estado miembro, que es la interfaz que conecta físicamente el Estado miembro con la red de comunicaciones segura y contiene dispositivos de cifrado dedicados al tráfico SIS II y Sirene.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners