A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
289 results for completas
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
CAQ-Software-Entwicklung
;
Software
für
das
rechnergestützte
Qualitätsmanagement
;
Erstellung
und
Vertrieb
von
Komplettlösungen
hinsichtlich
Messtechnik
,
Prozessüberwachung
und
-steuerung
,
Qualitätsbewertung
und
-sicherung
;
Vertrieb
von
Mess-
und
Interfacetechnik
,
Hard-
und
Software
;
Beratung
,
Schulung
und
Service
[I]
Desarrollo
de
software
,
preparación
y
distribución
de
soluciones
completas
en
lo
referente
a
la
técnica
de
medida
,
supervisión
y
control
de
procesos
,
valoración
y
garantía
de
calidad
,
venta
de
hardware
y
software
;
asesoría
,
formación
y
servicio
Damit
liefert
der
Geschäftsbereich
komplette
und
intelligente
Lösungen
für
alle
Automatisierungsaufgaben
in
wichtigen
Industriebereichen
.
Sensoren:
induktiv
,
kapazitiv
,
optoelektronisch
,
Ultraschall
,
Mikrowelle
und
Magnetfeld
für
Gleich-
,
Wechsel-
und
Allstromanschluss
.
Sensoren
nach
NAMUR
[I]
Con
ello
,
el
campo
de
actividades
ofrece
soluciones
completas
e
inteligentes
para
todos
los
objetivos
de
automatización
en
importantes
sectores
industriales
.
Sensores:
inductivo
,
capacitivo
,
opto-electrónico
,
ultrasonidos
,
microondas
y
campo
magnético
para
conexiones
de
corriente
continua
,
alterna
y
universal
.
Sensores
según
NAMUR
.
Die
Bündelung
an
verfahrenstechnischem
Know-how
und
das
umfangreiche
Maschinenprogramm
von
Labormaschinen
über
Produktionsmaschinen
bis
hin
zu
kompletten
Fertigungslinien
ist
unsere
Stärke
. [I]
Nuestra
fuerza
es
la
unión
del
conocimiento
de
procedimientos
técnicos
y
el
extenso
programa
de
maquinaria
,
desde
maquinaria
de
laboratorio
pasando
por
maquinaria
de
producción
hasta
líneas
de
fabricación
completas
.
Die
SCHOTTEL-Gruppe
mit
ihrem
Stammhaus
in
Spay
am
Rhein
bei
Koblenz
entwickelt
,
konstruiert
,
produziert
und
vertreibt
rundum
steuerbare
Antriebs-
und
Manövriersysteme
sowie
komplette
konventionelle
Antriebsanlagen
bis
30
MW
Leistung
für
Schiffe
aller
Art
und
Größe
. [I]
El
grupo
SCHOTTEL
con
su
sede
central
en
Spay
am
Rhein
cerca
de
Koblenz
,
desarrolla
,
construye
,
produce
y
distribuye
sistemas
de
maniobra
y
propulsión
controlables
circunferencialmente
,
así
como
instalaciones
de
propulsión
convencionales
completas
hasta
una
potencia
de
30
MW
para
barcos
de
todo
tipo
y
extensión
.
Diese
Listen
stellen
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit
. [L]
Estas
listas
no
pretenden
ser
completas
.
Dynamometerkombinationen
MP:
für
komplette
Fahrzeugantriebseinheiten
einschließlich
Schaltgetriebe
und
Differentialgetriebe
. [I]
Combinaciones
de
dinamómetro
MP:
para
unidades
completas
de
accionamiento
de
vehículos
,
incluidas
cajas
de
cambio
y
engranajes
diferenciales
Gesamtprogramm
der
SMS
Meer:
Gesamtanlagen
,
Nahtlosrohranlagen
,
Rohrschweißanlagen
,
Großrohranlagen
,
Rohradjustageanlagen
und
-maschinen
,Hydraulische
Pressen
,
Profil-
und
[I]
de
aluminio
,Instalaciones
completas
.
Para
estar
seguro
de
que
se
solucionan
los
complejos
problemas
planteados
en
relación
con
la
construcción
de
una
instalación
completa
-
pasando
por
la
selección
de
procesos
hasta
la
formación
del
personal
de
servicio-
, a
menudo
tiene
sentido
a
nivel
económico
confiar
el
proyecto
a
una
empresa
general
responsable
del
conjunto
.
Wie
auch
immer
sich
Maschinen-
und
Werkzeugmaschinenbau
,
Verkehrstechnik
etc
.
entwickeln
,
Pfaff-silberblau
bietet
elektromechanische
Antriebselemente
und
komplette
Antriebslösungen
für
den
universellen
Einsatz
. [I]
Como
siempre
,
Pfaff-silberblau
desarrolla
la
construcción
de
maquinaria
y
herramientas
,
técnicas
de
transporte
,
etc
., y
ofrece
elementos
de
accionamiento
electromecánicos
y
soluciones
de
accionamiento
completas
para
aplicaciones
universales
.
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
la
eficacia
en
caliente
,
realícense
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
a
partir
de
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
el
rendimiento
en
caliente
,
háganse
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
desde
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
2004
wird
die
jährliche
Menge
des
Zollkontingents
mit
den
laufenden
Nummern
09
.0792
im
Verhältnis
zu
dem
Teil
des
in
ganzen
Wochen
ausgedrückten
Kontingentszeitraums
,
der
vor
dem
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Datum
verstrichen
ist
,
gekürzt
. [EU]
Para
2004
,
el
volumen
anual
del
contingente
arancelario
con
número
de
orden
09
.0792
se
reducirá
proporcionalmente
a
la
parte
del
período
contingentario
en
semanas
completas
que
hayan
transcurrido
antes
de
la
fecha
que
figura
en
el
segundo
párrafo
del
artículo
3.
A1
, A;
auf
Krafträder
ohne
Beiwagen
beschränkt
;
Inhaber
sind
berechtigt
zum
Erwerb
eines
Führerscheins
der
unbeschränkten
Klasse
A1
und
A
in
anderen
Mitgliedstaaten
[EU]
A1
, A;
limitado
a
motocicletas
sin
sidecar
;
los
titulares
tienen
derecho
a
obtener
las
categorías
A1
y A
completas
en
otros
Estados
miembros
.
Alle
Informationen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
müssen
den
Tatsachen
entsprechen
und
vollständig
sein
und
sind
mithilfe
des
nachstehenden
Formblatts
zusammenfassend
wiederzugeben
. [EU]
Las
informaciones
presentadas
por
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
deberán
ser
correctas
y
completas
y
deberán
reproducirse
de
manera
resumida
en
el
formulario
que
figura
a
continuación
.
alle
Maße
mit
Toleranzen
,
ausführliche
Darstellung
der
Endverschlüsse
mit
Mindestdicken
und
Öffnungen
[EU]
todas
las
dimensiones
completas
con
tolerancias
,
incluidos
detalles
de
los
cierres
finales
con
espesores
mínimos
y
de
las
aberturas
Alle
Meldungen
,
die
nach
der
Prüfung
als
formal
richtig
und
vollständig
befunden
worden
sind
,
werden
von
der
Kommission
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
4
validiert
und
über
die
RAPEX-Anwendung
verbreitet
(
"Validierung"
). [EU]
La
Comisión
valida
y
distribuye
(«validación») a
través
de
la
aplicación
RAPEX
,
en
los
plazos
señalados
en
el
apéndice
4
de
las
directrices
,
todas
las
notificaciones
consideradas
correctas
y
completas
a
raíz
del
examen
.
Alle
NZBen
und
die
EZB
übermitteln
zum
selben
Zeitpunkt
umfassende
Erläuterungen
. [EU]
Todos
los
BCN
y
el
BCE
enviarán
las
notas
explicativas
completas
al
mismo
tiempo
.
Alle
Rückmeldungen
,
die
als
formal
richtig
und
vollständig
befunden
worden
sind
,
werden
von
der
Kommission
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
4
validiert
und
verbreitet
(
"Validierung"
). [EU]
La
Comisión
,
en
los
plazos
señalados
en
el
apéndice
4
de
las
directrices
,
valida
y
distribuye
(«validación»)
todas
las
reacciones
consideradas
correctas
y
completas
a
raíz
de
la
evaluación
.
Alle
übrigen
für
die
Stichprobe
ausgewählten
Unternehmen
beantworteten
den
Fragebogen
vollständig
. [EU]
Todas
las
demás
empresas
seleccionadas
facilitaron
respuestas
completas
al
cuestionario
.
Alle
wesentlichen
Begriffe
sollten
umfassend
definiert
werden
,
um
die
Auslegung
zu
erleichtern
und
eine
einheitliche
Anwendung
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
Es
necesario
prever
definiciones
completas
de
los
términos
principales
para
facilitar
la
interpretación
de
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
y
garantizar
su
aplicación
uniforme
.
Andererseits
sollte
das
Programm
auch
die
negativen
Auswirkungen
,
welche
die
Liberalisierung
bei
Textilerzeugnissen
und
Bekleidung
auf
die
Arbeitnehmer
und
ganze
Geschäftsbereiche
hat
,
mildern
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
plan
tenía
por
objeto
aliviar
las
consecuencias
negativas
que
causa
en
los
trabajadores
y
en
áreas
completas
de
actividad
la
liberalización
de
los
productos
textiles
y
de
la
confección
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "completas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners