A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
189 results for circulares
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Bei
Sorghum
gelten
alle
Teile
von
Körnern
oder
Körner
,
die
durch
ein
Rundlochsieb
von
1,8
mm
fallen
,
als
Bruchkorn
. [EU]
En
el
caso
del
sorgo
se
considerarán
granos
partidos
los
fragmentos
de
granos
o
los
granos
que
atraviesen
un
tamiz
de
orificios
circulares
de
1,8
mm
de
diámetro
.
Bei
Sorghum
gelten
alle
Teile
von
Körnern
oder
Körner
,
die
durch
ein
Rundlochsieb
von
1,8
mm
Lochdurchmesser
fallen
,
als
Bruchkorn
. [EU]
En
el
caso
del
sorgo
,
se
consideran
"granos
partidos"
los
fragmentos
de
granos
o
los
granos
que
pasen
por
un
tamiz
de
orificios
circulares
de
1,8
milímetros
de
diámetro
.
Bemessungswerte
für
die
Mindestlichtausbeute
kreisförmiger
T9-
und
T5-Lampen
[EU]
Valores
asignados
de
eficacia
mínima
aplicables
a
las
lámparas
circulares
T9
y
T5
Benachrichtigungen
veröffentlichen
bzw
.
Rundschreiben
versenden
,
in
denen
die
Zuteilung
und
Zahlung
von
Dividenden
und
die
Emission
neuer
Aktien
angekündigt
sowie
über
etwaige
Vereinbarungen
in
Bezug
auf
die
Zuteilung
,
Zeichnung
,
Einziehung
bzw
.
den
Umtausch
informiert
wird
. [EU]
Publicar
anuncios
o
distribuir
circulares
referentes
a
la
asignación
y
al
pago
de
dividendos
,
así
como
a
la
emisión
de
nuevas
acciones
,
incluida
la
información
sobre
todo
dispositivo
para
la
adjudicación
,
suscripción
,
cancelación
o
conversión
.
Benachrichtigungen
veröffentlichen
bzw
.
Rundschreiben
versenden
,
in
denen
über
Ort
,
Zeitpunkt
und
Tagesordnung
der
Gläubigerversammlung
der
Schuldtitelinhaber
sowie
über
die
Zahlung
von
Zinsen
,
die
Ausübung
der
Rechte
auf
Umtausch
,
Austausch
,
Zeichnung
oder
Annullierung
und
Rückzahlung
sowie
das
Teilnahmerecht
dieser
Inhaber
von
Schuldtiteln
informiert
wird
[EU]
Publicar
anuncios
o
distribuir
circulares
indicando
el
lugar
,
tiempo
y
orden
del
día
de
las
asambleas
de
obligacionistas
,
el
pago
de
intereses
,
el
ejercicio
de
cualquier
derecho
de
conversión
,
canje
,
suscripción
o
renuncia
, y
el
reembolso
,
así
como
el
derecho
de
tales
obligacionistas
a
participar
en
todo
ello
COLREG-Regeln
und
einschlägige
Entschließungen
und
Rundschreiben
der
IMO
in
ihrer
jeweils
geltenden
Fassung
[EU]
Reglas
aplicables
del
COLREG
y
resoluciones
y
circulares
de
la
OMI
,
según
proceda
COLREG-Regeln
und
ggf
.
einschlägige
Entschließungen
und
Rundschreiben
der
IMO
[EU]
Reglas
aplicables
del
COLREG
y
resoluciones
y
circulares
de
la
OMI
,
según
proceda
COLREG-Regeln
und
ggf
.
einschlägige
Entschließungen
und
Rundschreiben
der
IMO
[EU]
Reglas
del
COLREG
y
resoluciones
y
circulares
pertinentes
de
la
OMI
,
según
proceda
Da
die
Gründung
der
Mesta
AS
am
1.
Januar
2003
erfolgte
und
die
Gründung
der
Mesta
AS
nicht
als
Fusion
angesehen
werden
kann
,
sind
die
von
den
beiden
Rundschreiben
vorgesehenen
Freistellungen
auf
die
Mesta
AS
nicht
anwendbar
. [EU]
Como
el
establecimiento
de
Mesta
AS
tuvo
lugar
el
1
de
enero
de
2003
y
la
transacción
para
su
creación
no
puede
considerarse
una
concentración
,
las
exenciones
establecidas
mediante
cualquiera
de
las
circulares
no
son
aplicables
al
caso
de
Mesta
AS
.
Danach
wird
dieses
Teilmuster
bei
Mais
durch
ein
4,5-mm-
und
bei
Sorghum
durch
ein
1,8-mm-Rundlochsieb
gesiebt
. [EU]
A
continuación
,
se
hace
pasar
esta
muestra
parcial
a
través
de
un
tamiz
de
orificios
circulares
de
4,5
mm
de
diámetro
para
el
maíz
y
de
1,8
mm
para
el
sorgo
.
Das
Glas
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
,
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
,
wobei
die
dem
Aufschlagpunkt
am
nächsten
gelegenen
Risse
höchstens
80
mm
von
diesem
entfern
sein
dürfen
. [EU]
La
capa
de
vidrio
se
rompe
y
presenta
numerosas
fisuras
circulares
centradas
aproximadamente
en
el
punto
de
impacto
, y
las
fisuras
más
próximas
al
punto
de
impacto
no
están
a
más
de
80
mm
del
mismo
.
Das
Glas
gibt
nach
und
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
[EU]
La
capa
de
vidrio
cede
,
se
rompe
y
presenta
numerosas
fisuras
circulares
centradas
aproximadamente
en
el
punto
de
impacto
Das
Ministerium
hat
zwei
Rundschreiben
zur
Anwendung
des
Kontinuitätsprinzips
veröffentlicht
. [EU]
El
Ministerio
de
Justicia
emitió
dos
circulares
sobre
la
aplicación
de
dicho
principio
.
Das
Muster
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
,
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
,
wobei
die
dem
Aufschlagpunkt
am
nächsten
gelegenen
Risse
höchstens
80
mm
von
diesem
entfernt
sein
dürfen
. [EU]
La
muestra
se
rompe
y
presenta
numerosas
fisuras
circulares
centradas
aproximadamente
en
el
punto
de
impacto
y
las
fisuras
más
próximas
al
punto
de
impacto
no
están
a
más
de
80
mm
del
mismo
.
Das
Programm
wurde
sektorweise
durchgeführt
auf
Basis
von
Runderlassen
des
Ministeriums
für
Landwirtschaft
und
Fischerei
über
die
Beihilfemodalitäten
an
die
Präfekten
der
Regionen
und
Departements
. [EU]
La
ejecución
del
PMPOA
se
ha
llevado
a
cabo
según
un
planteamiento
sectorial
utilizando
circulares
,
en
las
que
se
especifican
las
modalidades
de
ayuda
,
del
Ministerio
de
Agricultura
y
Pesca
dirigidas
a
los
prefectos
de
región
y
de
departamento
.
Das
Prüfmuster
gibt
nach
und
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse
. [EU]
La
probeta
cede
,
se
rompe
y
presenta
numerosas
fisuras
circulares
centradas
aproximadamente
en
el
punto
de
impacto
.
das
von
den
Mitgliedstaaten
bereitgestellte
IAIP
(
Integrated
aeronautical
information
package
)
gemäß
Artikel
3
Nummer
7,
ausgenommen
Luftfahrtinformationsrundschreiben
[EU]
el
paquete
de
información
aeronáutica
integrada
,
definido
en
el
artículo
3,
punto
7,
facilitado
por
los
Estados
miembros
,
con
la
excepción
de
las
circulares
de
información
aeronáutica
Dementsprechend
hält
es
die
Überwachungsbehörde
für
schwierig
festzustellen
,
ob
einer
sonstigen
der
Auslegung
des
Gesetzes
über
Dokumentengebühren
zugrunde
liegenden
Logik
gefolgt
worden
wäre
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Errichtung
von
Entra
gegolten
hätte
und
die
sich
von
der
in
den
Rundschreiben
dargelegten
Logik
unterschieden
hätte
(
nämlich
,
dass
nur
bei
Fusionen
zwischen
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
keine
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Verbrauchsteuer
bestehe
). [EU]
Sobre
esta
base
,
el
Órgano
de
Vigilancia
ve
difícil
encontrar
otros
motivos
distintos
de
los
señalados
en
las
Circulares
anteriormente
citadas
para
interpretar
la
Ley
del
impuesto
sobre
actos
jurídicos
documentados
de
la
manera
en
que
se
interpretaba
en
el
momento
de
la
constitución
de
Entra
,
es
decir
,
que
sólo
las
fusiones
entre
sociedades
de
responsabilidad
limitada
podían
beneficiarse
de
la
exención
del
pago
del
impuesto
.
Den
Runderlassen
der
indischen
Zentralbank
zufolge
wären
die
Geschäftsbanken
allerdings
nicht
verpflichtet
,
eventuell
vorteilhaftere
Zinssätze
für
Ausfuhrkredite
in
Fremdwährungen
an
Kunden
von
Ausfuhrkrediten
weiterzugeben
. [EU]
Por
otra
parte
,
de
no
ser
por
las
Circulares
generales
del
Banco
de
Reserva
de
la
India
,
los
bancos
comerciales
no
estarían
obligados
a
pasar
previamente
por
prestamistas
de
financiación
de
las
exportaciones
cualesquiera
tipos
de
interés
posiblemente
más
ventajosos
para
los
créditos
de
exportación
en
divisas
.
Der
Minister
für
Landwirtschaft
und
Fischerei
hat
mit
Rundschreiben
vom
15
.
April
bzw
.
13
.
Juli
2000
beschlossen
,
allen
Unternehmen
dieses
Sektors
50
%
der
Sozialabgaben
zu
erlassen
;
für
die
Aquakulturunternehmen
wurde
dabei
der
Zeitraum
15
.
April
bis
15
.
Juli
2000
und
für
die
Fischereiunternehmen
der
Zeitraum
15
.
April
bis
15
.
Oktober
2000
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
Ministro
de
Agricultura
y
Pesca
decidió
(circulares
de
15
de
abril
de
2000
y
de
13
de
julio
de
2000
)
otorgar
a
todas
las
empresas
del
sector
una
reducción
del
50
%
de
las
cargas
sociales
del
período
comprendido
entre
el
15
de
abril
al
15
de
julio
de
2000
,
en
el
caso
de
los
acuicultores
, y
del
comprendido
entre
el
15
de
abril
y
el
15
de
octubre
de
2000
,
en
el
de
los
pescadores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "circulares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners