A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
adulterado
adulterar
adulterinamente
adulterino
adulto
adulzar
adulón
adusto
adventicio
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
198 results for
adulto
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Alter
≥
; 2
Jahre
und
< 4
Jahre
(
erwachsene
Jungtiere
) [EU]
Edad
≥
; 2
años
y < 4
años
(adulto
joven
)
Alter
≥
; 4
Jahre
und
< 7
Jahre
(
erwachsene
Tiere
mittleren
Alters
) [EU]
Edad
≥
; 4
años
y < 7
años
(adulto
medio
)
Alter
≥
; 7
Jahre
und
< 9
Jahre
(
ältere
erwachsene
Tiere
) [EU]
Edad
≥
; 7
años
y < 9
años
(adulto
mayor
)
Angesichts
des
beträchtlichen
Zeitaufwands
und
der
erheblichen
Investitionen
,
die
die
Lachszucht
mit
ihrem
dreijährigen
Wachstumszyklus
vom
Sälmling
bis
zum
erntereifen
Fisch
erfordert
,
dürfte
es
sich
bei
dieser
Gewinnspanne
um
das
absolut
notwendige
Minimum
handeln
. [EU]
Este
margen
de
beneficio
también
parece
ser
el
mínimo
absoluto
teniendo
en
cuenta
la
importancia
de
la
inversión
necesaria
,
tanto
en
tiempo
como
en
recursos
,
para
la
cría
del
salmón
,
el
cual
tiene
un
ciclo
de
crecimiento
de
tres
años
(de
cría
a
adulto
).
"Arretiereinrichtung"
eine
Einrichtung
,
die
sperrt
und
verhindert
,
dass
sich
ein
Teil
des
Gurtbands
eines
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
gegenüber
einem
anderen
Teil
des
Gurtbands
desselben
Gurtes
verschiebt
. [EU]
«Dispositivo
de
cierre»
dispositivo
que
cierra
e
impide
el
movimiento
de
una
sección
de
las
correas
de
un
cinturón
de
seguridad
de
adulto
en
relación
con
otra
sección
de
las
correas
del
mismo
cinturón
.
Auch
wenn
ein
Säugling
die
für
den
ungünstigsten
Fall
berechnete
Aufnahmemenge
an
BPA
abbauen
kann
,
wird
in
der
Stellungnahme
der
EFSA
darauf
hingewiesen
,
dass
das
Immunsystem
eines
Säuglings
zum
Abbau
von
BPA
nicht
so
ausgeprägt
ist
wie
das
eines
Erwachsenen
,
sondern
sich
erst
im
Laufe
der
ersten
sechs
Monate
nach
und
nach
vollständig
entwickelt
. [EU]
Aunque
el
lactante
tiene
capacidad
suficiente
para
eliminar
el
bisfenol
A
en
los
peores
casos
de
exposición
,
en
el
dictamen
de
la
EFSA
se
señalaba
que
el
sistema
de
eliminación
de
bisfenol
A
en
un
lactante
no
está
tan
desarrollado
como
en
un
adulto
y
que
el
lactante
alcanza
la
capacidad
del
adulto
de
manera
progresiva
durante
los
primeros
seis
meses
.
Aus
Gründen
der
Konsistenz
mit
der
Meldung
von
Sepsis
bei
Erwachsenen
(
einschließlich
sekundärer
Sepsis
)
wurde
das
Kriterium
"Der
Erreger
steht
nicht
mit
einer
Infektion
an
anderer
Stelle
in
Verbindung"
für
die
Zwecke
der
EU-Punktprävalenzstudie
aus
der
Definition
für
NEO-KISS
entfernt
. [EU]
Por
razones
de
coherencia
con
la
codificación
de
la
BSI
del
adulto
(incluida
la
secundaria
),
se
ha
retirado
de
la
definición
NEO-KISS
el
criterio
de
que
«el
microorganismo
no
guarda
relación
con
una
infección
en
otro
lugar»
a
efectos
del
estudio
de
prevalencia
puntual
(EU
PPS
).
Außer
bei
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
muss
bei
einem
Kinder-Rückhaltesystem
der
Kategorie
"universal"
bei
den
Messungen
auf
dem
dynamischen
Prüfstand
der
am
stärksten
belastete
Berührungspunkt
zwischen
dem
Kinder-Rückhaltesystem
und
dem
Sicherheitsgurt
für
Erwachse
mindestens
150
mm
von
der
Achse
Cr
entfernt
liegen
. [EU]
En
el
caso
de
sistemas
de
retención
de
niños
de
categoría
«universal»
,
excepto
los
sistemas
de
retención
de
niños
ISOFIX
de
categoría
universal
,
el
principal
punto
de
contacto
de
soporte
de
la
carga
entre
el
sistema
de
retención
de
niños
y
el
cinturón
de
seguridad
de
adulto
no
deberá
ser
menor
de
150
mm
desde
el
eje
Cr
al
medirlo
con
el
sistema
de
retención
de
niños
colocado
en
el
banco
de
ensayo
dinámico
.
Außer
bei
ISOFIX-Kinderrückhaltesystemen
muss
bei
einem
Kinder-Rückhaltesystem
der
Kategorie
"universal"
bei
den
Messungen
auf
dem
dynamischen
Prüfstand
der
am
stärksten
belastete
Berührungspunkt
zwischen
dem
Kinder-Rückhaltesystem
und
dem
Sicherheitsgurt
für
Erwachse
mindestens
150
mm
von
der
Achse
Cr
entfernt
liegen
. [EU]
En
el
caso
de
sistemas
de
retención
infantil
de
categoría
«universal»
,
excepto
los
sistemas
de
retención
infantil
ISOFIX
de
categoría
universal
,
el
principal
punto
de
contacto
de
soporte
de
la
carga
entre
el
sistema
de
retención
infantil
y
el
cinturón
de
seguridad
de
adulto
no
deberá
ser
menor
de
150
mm
desde
el
eje
Cr
al
medirlo
con
el
sistema
de
retención
infantil
colocado
en
el
banco
de
ensayo
dinámico
.
Beaufsichtigung
durch
Erwachsene
empfohlen
." [EU]
Se
recomienda
la
vigilancia
de
un
adulto
»
.
Beckengurt
(
für
Erwachsene
) [EU]
(de
adulto
)
ventral
Bei
Babytragetaschen
,
bei
denen
zusätzliche
Gurte
verwendet
werden
,
die
an
zwei
Sicherheitsgurten
für
Erwachsene
befestigt
werden
,
bei
denen
die
Belastung
direkt
über
den
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
auf
die
untere
Verankerung
dieses
Gurtes
übertragen
wird
,
muss
die
Verankerung
am
Prüfschlitten
den
Vorschriften
in
Anhang
6
Anlage
3
Absatz
7 (
A1
,
B1
)
entsprechen
. [EU]
Para
los
capazos
que
utilizan
correas
suplementarias
acopladas
a
dos
cinturones
de
seguridad
de
adulto
,
cuando
la
fuerza
de
compresión
se
aplique
directamente
por
medio
del
cinturón
de
seguridad
de
adulto
al
anclaje
inferior
del
mismo
,
el
anclaje
sobre
el
carro
de
ensayo
deberá
ajustarse
a
lo
prescrito
en
el
anexo
6,
apéndice
3,
punto
7 (A1,
B1
).
Bei
begleiteten
Minderjährigen
überprüft
der
Grenzschutzbeamte
,
ob
die
Begleitperson
gegenüber
dem
Minderjährigen
sorgeberechtigt
ist
,
insbesondere
in
Fällen
,
in
denen
der
Minderjährige
nur
von
einem
Erwachsenen
begleitet
wird
und
der
begründete
Verdacht
besteht
,
dass
er
rechtswidrig
dem/den
rechtmäßig
Sorgeberechtigten
entzogen
wurde
. [EU]
En
el
caso
de
menores
acompañados
,
el
agente
de
la
guardia
de
fronteras
comprobará
la
patria
potestad
del
acompañante
,
en
particular
,
en
caso
de
que
el
menor
sólo
vaya
acompañado
por
un
adulto
y
haya
razones
de
peso
para
creer
que
se
ha
privado
ilícitamente
de
la
custodia
del
menor
a
las
personas
que
ejerzan
legítimamente
la
patria
potestad
sobre
el
mismo
.
bei
den
Kategorien
"universal"
und
"eingeschränkt"
mit
Hilfe
eines
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
(
mit
oder
ohne
Aufrolleinrichtung
),
der
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
16
(
oder
gleichwertigen
)
entspricht
und
der
an
Verankerungen
,
die
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
14
(
oder
gleichwertigen
)
entsprechen
,
angebaut
ist
; [EU]
Para
las
categorías
«universal»
y
«restringida»:
con
un
cinturón
de
seguridad
de
adulto
(con o
sin
retractor
)
que
cumpla
los
requisitos
del
Reglamento
no
16
(o
equivalente
) y
esté
ajustado
a
anclajes
que
cumplan
los
requisitos
del
Reglamento
no
14
(o
equivalente
).
Bei
den
Kategorien
"universal"
und
"eingeschränkt"
nur
mit
Hilfe
eines
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
(
mit
oder
ohne
Retraktor
),
der
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
16
(
oder
vergleichbaren
Vorschriften
)
entspricht
und
an
Verankerungen
befestigt
ist
,
die
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
14
(
oder
vergleichbaren
Vorschriften
)
entsprechen
. [EU]
Para
las
categorías
«universal»
y
«restringida»:
bastará
con
un
cinturón
de
seguridad
de
adulto
(con o
sin
retractor
)
que
cumpla
los
requisitos
del
Reglamento
no
16
(o
equivalente
)
en
el
que
se
sujeten
los
anclajes
que
cumplan
los
requisitos
del
Reglamento
no
14
(o
equivalente
).
Bei
den
Prüfungen
am
Frontschutzsystem
muss
sich
der
Prüfkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
im
Augenblick
des
Aufpralls
in
"freiem
Flug"
befinden
. [EU]
Al
producirse
el
impacto
,
el
impactador
simulador
de
cabeza
de
niño
o
adulto
pequeño
para
los
ensayos
del
sistema
de
protección
delantera
se
encontrará
en
situación
«de
vuelo
libre»
.
Bei
den
Prüfungen
am
Frontschutzsystem
muss
sich
der
Schlagkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
im
Augenblick
des
Aufpralls
in
"freiem
Flug"
befinden
. [EU]
En
el
momento
del
impacto
,
el
impactador
simulador
de
cabeza
de
niño/
adulto
pequeño
para
los
ensayos
del
sistema
de
protección
delantera
se
encontrará
en
situación
«de
vuelo
libre»
.
Bei
einer
Babytragetasche
,
die
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
8.1.3.5.6
befestigt
wurde
,
wird
die
Verbindung
zwischen
dem
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
und
dem
Rückhaltesystem
simuliert
. [EU]
En
el
caso
de
un
capazo
instalado
tal
como
se
describe
en
el
punto
8.1.3.5.6,
se
simulará
la
conexión
entre
el
cinturón
de
seguridad
de
adulto
y
el
sistema
de
retención
.
Bei
Kinderhaltegurten
oder
Befestigungsgurten
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
bei
denen
Gurtverankerungen
verwendet
werden
,
an
denen
bereits
ein
Gurt
oder
Gurte
für
Erwachsene
befestigt
sind
,
muss
der
Technische
Dienst
prüfen
, [EU]
En
el
caso
de
correas
o
arneses
de
retención
de
niños
que
utilicen
anclajes
de
cinturones
ya
fijados
a
un
cinturón
de
adulto
,
el
servicio
técnico
deberá
comprobar
que:
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorie
"universal"
muss
der
am
stärksten
belastete
Berührungspunkt
zwischen
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
und
dem
Sicherheitsgurt
für
Erwachsene
bei
der
Messung
an
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
auf
dem
Prüfstand
für
die
dynamische
Prüfung
mindestens
150
mm
von
der
Achse
durch
den
Punkt
Cr
entfernt
sein
. [EU]
En
el
caso
de
sistemas
de
retención
de
niños
de
categoría
«universal»
,
el
principal
punto
de
contacto
de
soporte
de
la
carga
entre
el
sistema
de
retención
y
el
cinturón
de
seguridad
de
adulto
no
deberá
ser
menor
de
150
mm
desde
el
eje
Cr
al
medirlo
cuando
el
sistema
de
retención
de
niños
se
halle
en
el
banco
de
ensayo
dinámico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adulto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners