A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for absolutes
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Daher
sollte
die
Verwendung
gefährdeter
Arten
auf
ein
absolutes
Mindestmaß
begrenzt
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
utilización
de
especies
amenazadas
debe
limitarse
al
mínimo
estrictamente
necesario
.
Da
jedoch
kein
absolutes
Verbot
von
Ad-hoc-Beihilfen
besteht
,
hat
die
Kommission
geprüft
,
ob
die
Gewährung
des
in
Rede
stehenden
Stromtarifs
durch
außergewöhnliche
Umstände
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
No
obstante
,
puesto
que
las
ayudas
ad
hoc
no
están
totalmente
prohibidas
,
la
Comisión
ha
examinado
si
la
concesión
de
la
tarifa
podría
estar
justificada
por
circunstancias
excepcionales
.
Da
jedoch
kein
absolutes
Verbot
von
Ad-hoc-Beihilfen
besteht
,
hat
die
Kommission
geprüft
,
ob
die
Gewährung
des
in
Rede
stehenden
Stromtarifs
durch
außergewöhnliche
Umstände
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
Sin
embargo
,
dado
que
no
existe
una
prohibición
absoluta
de
las
ayudas
de
finalidad
regional
ad
hoc
,
la
Comisión
ha
examinado
si
concurren
circunstancias
excepcionales
que
justificarían
la
concesión
de
la
tarifa
.
Darin
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
17-β
;-Östradiol
in
der
Produktion
von
zur
Lebensmittelerzeugung
gehaltenen
Tieren
verzichtbar
ist
,
da
die
niedergelassenen
Tierärzte
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
routinemäßig
verfügbare
Alternativen
anwenden
(
insbesondere
Prostaglandine
),
und
dass
ein
absolutes
Verbot
von
17-β
;-Östradiol
in
diesem
Bereich
keine
oder
höchstens
vernachlässigbare
Folgen
für
die
Landwirtschaft
und
das
Wohlergehen
der
Tiere
hätte
. [EU]
En
el
citado
informe
se
llegaba
a
la
conclusión
de
que
el
estradiol
17β
;
no
es
esencial
en
la
producción
de
animales
destinados
a
la
producción
de
alimentos
,
dado
que
el
uso
de
las
alternativas
disponibles
(en
especial
,
prostaglandinas
)
por
parte
de
los
médicos
veterinarios
es
ya
bastante
común
en
los
Estados
miembros
, y
puesto
que
la
prohibición
total
del
uso
de
estradiol
17β
;
en
animales
destinados
a
la
producción
de
alimentos
tendría
un
efecto
nulo
o
insignificante
sobre
la
ganadería
y
el
bienestar
de
los
animales
.
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Artikel
3
des
EWR-Abkommens
und
Artikel
14
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
führen
nicht
dazu
,
dass
für
die
Überwachungsbehörde
ein
absolutes
Verbot
besteht
,
den
einzelstaatlichen
Gerichten
Informationen
zu
übermitteln
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
La
lectura
combinada
de
los
artículos
3 y
122
del
Acuerdo
EEE
y
del
artículo
14
del
Acuerdo
de
Vigilancia
y
Jurisdicción
no
implica
una
prohibición
absoluta
de
que
el
Órgano
transmita
a
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
la
información
amparada
por
el
secreto
profesional
.
Die
Kommission
kann
sich
daher
der
Auffassung
anschließen
,
dass
die
gekürzte
Beihilfe
angemessen
ist
und
ein
absolutes
Minimum
nicht
übersteigt
. [EU]
La
Comisión
puede
pues
concluir
que
al
reducir
el
importe
de
la
ayuda
se
garantiza
que
esta
es
proporcionada
y
que
no
supera
el
mínimo
absoluto
.
Die
koreanische
Regelung
über
unentgeltliche
Zuwendungen
beim
Kauf
war
nicht
zu
beanstanden
,
da
ein
absolutes
Verbot
solcher
Maßnahmen
auch
in
einigen
Mitgliedstaaten
gilt
. [EU]
No
ha
lugar
la
denuncia
relativa
al
régimen
coreano
aplicable
a
la
venta
con
regalo
,
pues
en
algunos
Estados
miembros
también
está
completamente
prohibida
.
Durch
die
bauliche
Gestaltung
der
Unterkünfte
sowie
durch
Hygienemaßnahmen
(z. B.
Bau
auf
Pfählen
,
um
das
Eindringen
von
Ratten
in
Räume
zu
verhindern
,
oder
Einsatz
von
Moskitonetzen
und
Leimstreifen
)
ist
zu
gewährleisten
,
dass
die
Verwendung
von
Insekten-
und
Schädlingsabwehrmitteln
auf
dem
Campingplatz
auf
ein
absolutes
Minimum
beschränkt
wird
(1
Punkt
). [EU]
El
diseño
arquitectónico
de
los
alojamientos
y
las
prácticas
de
higiene
(por
ejemplo
,
construcciones
sobre
pilotes
para
evitar
la
entrada
de
ratas
,
utilización
de
mosquiteras
y
espirales
antiinsectos
,
etc
.)
han
de
asegurar
que
el
uso
de
repelentes
de
insectos
y
parásitos
en
el
cámping
se
mantiene
en
el
mínimo
indispensable
(1
punto
).
Durch
die
bauliche
Gestaltung
der
Unterkünfte
sowie
durch
Hygienemaßnahmen
(z. B.
Bau
auf
Pfählen
,
um
das
Eindringen
von
Ratten
in
Räume
zu
verhindern
,
oder
Einsatz
von
Moskitonetzen
und
Leimstreifen
)
ist
zu
gewährleisten
,
dass
die
Verwendung
von
Insekten-
und
Schädlingsabwehrmitteln
im
Beherbergungsbetrieb
auf
ein
absolutes
Minimum
beschränkt
wird
(1
Punkt
). [EU]
(1
punto
).
Durch
die
bauliche
Gestaltung
der
Unterkünfte
sowie
durch
Hygienemaßnahmen
(z. B.
Bau
auf
Pfählen
,
um
das
Eindringen
von
Ratten
in
Räume
zu
verhindern
,
oder
Einsatz
von
Moskitonetzen
und
Leimstreifen
)
ist
zu
gewährleisten
,
dass
die
Verwendung
von
Insekten-
und
Schädlingsabwehrmitteln
auf
dem
Campingplatz
auf
ein
absolutes
Minimum
beschränkt
wird
(1
Punkt
). [EU]
El
diseño
arquitectónico
de
los
alojamientos
y
las
prácticas
de
higiene
(por
ejemplo
,
construcciones
sobre
pilotes
para
evitar
la
entrada
de
ratas
,
utilización
de
mosquiteras
y
espirales
antiinsectos
,
etc
.)
han
de
asegurar
que
el
uso
de
repelentes
de
insectos
y
plagas
en
el
cámping
se
mantiene
en
el
mínimo
indispensable
(1
punto
).
Ethanollösung
15
%
v/v
;
Herstellung
der
Lösung
durch
Mischen
von
15
Volumen
absolutes
Ethanol
mit
85
Volumen
Wasser
(
Nummer
4.1). [EU]
Preparar
etanol
al
15
%
v/v
mezclando
15
volúmenes
de
etanol
absoluto
con
85
volúmenes
de
agua
(punto 4.1).
Gemäß
Artikel
183
der
Tierseuchenverordnung
gilt
in
der
Schweiz
ein
absolutes
Verbot
der
Verwendung
tierischer
Proteine
in
der
Ernährung
von
Zuchttieren
,
das
am
1.
Januar
2001
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
183
de
la
Orden
sobre
epizootias
,
Suiza
ha
adoptado
,
con
entrada
en
vigor
el
1
de
enero
de
2001
,
una
prohibición
total
de
utilizar
proteínas
animales
en
la
alimentación
de
los
animales
de
cría
.
Gemäß
Artikel
18
der
Verordnung
über
die
Entsorgung
von
tierischen
Nebenprodukten
(
VTNP
)
gilt
in
der
Schweiz
ein
absolutes
Verbot
der
Verwendung
tierischer
Proteine
in
der
Ernährung
von
Zuchttieren
,
das
am
1.
Januar
2001
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
En
aplicación
del
artículo
18
de
la
Orden
sobre
la
eliminación
de
los
subproductos
animales
(OESPA),
Suiza
ha
adoptado
,
con
entrada
en
vigor
el
1
de
enero
de
2001
,
una
prohibición
total
de
utilizar
proteínas
animales
en
la
alimentación
de
los
animales
de
cría
.
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Beschluss
der
Regierung
,
von
der
Reichsschuldenverwaltung
die
Ausstellung
einer
Kreditgarantie
anzufordern
,
ein
bedingter
Beschluss
war
und
Teracom
kein
absolutes
Recht
einräumte
,
eine
Kreditgarantie
zu
fordern
. [EU]
En
el
presente
caso
,
la
Comisión
considera
que
la
decisión
del
Gobierno
de
pedir
que
la
Oficina
de
la
Deuda
Pública
concediera
una
garantía
crediticia
fue
una
decisión
condicional
y
no
confirió
a
Teracom
un
derecho
incondicional
a
exigir
que
se
le
concediera
dicha
garantía
.
In
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
gilt
ein
absolutes
Verbot
der
Verfütterung
von
tierischen
Proteinen
an
Wiederkäuer
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
prohíben
totalmente
el
uso
de
proteínas
derivadas
de
animales
en
la
alimentación
de
los
rumiantes
.
Jede
Person
,
die
an
einer
Sitzung
des
Ausschusses
teilgenommen
hat
,
ist
verpflichtet
,
über
die
Tatsachen
,
von
denen
sie
bei
den
Beratungen
Kenntnis
erlangt
hat
,
und
über
die
dabei
geäußerten
Meinungen
absolutes
Stillschweigen
zu
bewahren
. [EU]
Toda
persona
que
haya
asistido
a
una
sesión
de
la
Comisión
deberá
guardar
el
máximo
secreto
sobre
toda
la
información
que
reciba
durante
los
debates
y
sobre
las
opiniones
expresadas
en
los
mismos
.
Kann
die
Exposition
nicht
auf
andere
Weise
reduziert
werden
und
erweist
sich
bei
Überschreitung
des
Grenzwerts
das
Tragen
individueller
Atemschutzgeräte
als
erforderlich
,
so
darf
dies
nicht
auf
Dauer
geschehen
,
sondern
muss
für
jeden
Arbeitnehmer
auf
ein
absolutes
zeitliches
Minimum
begrenzt
werden
. [EU]
Cuando
la
exposición
no
pueda
ser
reducida
por
otros
medios
y
el
valor
límite
exija
el
uso
de
un
equipo
respiratorio
de
protección
individual
,
este
no
podrá
ser
permanente
y
su
tiempo
de
utilización
,
para
cada
trabajador
,
se
limitará
al
mínimo
estrictamente
necesario
.
Man
ging
davon
aus
,
dass
ein
absolutes
Verbot
den
möglichen
Missbrauch
dadurch
erschwert
,
dass
für
ausnahmslos
keine
Tierart
Produkte
auf
dem
Markt
zugelassen
sind
. [EU]
La
razón
de
esa
prohibición
absoluta
era
que
,
no
habiendo
en
el
mercado
ningún
producto
autorizado
para
ninguna
especie
animal
,
sería
más
difícil
el
posible
abuso
o
uso
impropio
de
estas
sustancias
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "absolutes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners