A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1197 results for Zentralen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
.10
Schiebetüren
mit
Fernauslösung
oder
kraftbetriebene
Türen
müssen
mit
einer
Warneinrichtung
versehen
sein
,
die
mindestens
5
Sekunden
,
aber
nicht
mehr
als
10
Sekunden
,
nachdem
der
Schließvorgang
von
der
zentralen
Kontrollstation
aus
ausgelöst
wurde
und
bevor
sich
die
Tür
in
Bewegung
setzt
,
ertönt
und
deren
Ton
anhält
,
bis
die
Tür
vollständig
geschlossen
ist
. [EU]
.10
Las
puertas
de
corredera
teleaccionadas
o
accionadas
a
motor
irán
provistas
de
una
alarma
que
suene
al
menos
5
segundos
,
pero
no
más
de
10
segundos
,
desde
que
la
puerta
se
ponga
en
funcionamiento
desde
el
puesto
central
de
control
y
antes
de
que
la
puerta
empiece
a
moverse
, y
que
continúe
sonando
hasta
que
la
puerta
se
haya
cerrado
del
todo
.
(2)
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
810/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juli
2009
über
einen
Visakodex
der
Gemeinschaft
(
Visakodex
)
führt
eine
neue
Regelung
für
den
Fall
ein
,
dass
ein
Mitgliedstaat
verlangt
hat
,
dass
die
zentralen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
seine
zentralen
Behörden
bei
der
Prüfung
der
von
Staatsangehörigen
bestimmter
Drittstaaten
oder
von
bestimmten
Gruppen
von
Staatsangehörigen
dieser
Staaten
eingereichten
Anträge
konsultieren
. [EU]
En
virtud
del
artículo
22
del
Reglamento
(CE)
no
810/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
julio
de
2009
,
por
el
que
se
establece
un
Código
comunitario
sobre
visados
(Código
de
visados
) [2],
modifica
las
normas
actuales
aplicables
en
caso
de
que
un
Estado
miembro
haya
requerido
que
las
autoridades
centrales
de
otros
Estados
miembros
consulten
a
sus
autoridades
centrales
durante
el
examen
de
las
solicitudes
presentadas
por
los
nacionales
de
determinados
terceros
países
, o a
determinadas
categorías
de
estos
nacionales
.
.3.2
In
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
muss
eine
Kontrolltafel
vorhanden
sein
,
auf
der
angezeigt
wird
,
ob
die
Feuertüren
in
Treppenschächten
,
Schotten
senkrechter
Hauptbrandabschnitte
und
Begrenzungen
von
Küchen
geschlossen
sind
. [EU]
.3.2
Se
colocará
un
panel
en
el
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
,
que
sirva
para
indicar
si
las
puertas
contraincendios
situadas
en
troncos
de
escalera
,
mamparos
de
zona
vertical
principal
y
contornos
de
cocina
están
cerradas
.
.3.2
In
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
muss
eine
Kontrolltafel
vorhanden
sein
,
auf
der
angezeigt
wird
,
ob
die
Feuertüren
in
Treppenschächten
,
Schotten
senkrechter
Hauptbrandabschnitte
und
Begrenzungen
von
Küchen
geschlossen
sind
. [EU]
.3.2
Se
colocará
un
panel
en
el
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
,
que
sirva
para
indicar
si
las
puertas
contraincendios
situadas
en
troncos
de
escalera
,
mamparos
de
zona
vertical
principal
y
paredes
de
cocina
están
cerradas
.
.3
Der
Schließvorgang
aller
Türen
mit
Ausnahme
der
für
gewöhnlich
verschlossenen
Feuertüren
muss
fernbedient
und
selbsttätig
entweder
gleichzeitig
oder
in
Gruppen
von
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
aus
und
außerdem
einzeln
von
einer
Stelle
auf
beiden
Seiten
der
Tür
ausgelöst
werden
können
. [EU]
.3
Todas
las
puertas
,
excepto
las
puertas
contra
incendios
que
se
mantengan
normalmente
cerradas
,
podrán
accionarse
por
telemando
y
automáticamente
desde
un
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
,
ya
sea
todas
a
la
vez
o
por
grupos
, y
también
se
podrá
accionar
cada
una
por
separado
desde
ambos
lados
de
la
puerta
.
.3
Der
Schließvorgang
aller
Türen
mit
Ausnahme
der
für
gewöhnlich
verschlossenen
Feuertüren
muss
fernbedient
und
selbsttätig
entweder
gleichzeitig
oder
in
Gruppen
von
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
aus
und
außerdem
einzeln
von
einer
Stelle
auf
beiden
Seiten
der
Tür
ausgelöst
werden
können
. [EU]
.3
Todas
las
puertas
,
excepto
las
puertas
cortafuegos
que
se
mantengan
normalmente
cerradas
,
podrán
accionarse
por
telemando
y
automáticamente
desde
un
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
,
ya
sea
todas
a
la
vez
o
por
grupos
, y
también
cada
una
por
separado
desde
un
punto
a
ambos
lados
de
la
puerta
.
El
panel
de
control
de
incendios
situado
en
el
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
deberá
indicar
si
las
puertas
teleaccionadas
están
cerradas
.
.3
Der
Schließvorgang
der
Türen
muss
fernbedient
entweder
gleichzeitig
oder
in
Gruppen
von
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
aus
und
außerdem
einzeln
von
einer
Stelle
auf
beiden
Seiten
der
Tür
ausgelöst
werden
können
. [EU]
.3
Todas
las
puertas
podrán
accionarse
por
telemando
y
automáticamente
desde
un
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
,
ya
sea
todas
a
la
vez
o
por
grupos
, y
también
cada
una
por
separado
desde
ambos
lados
de
la
puerta
.
4.
Bis
die
Verwaltungsbehörde
ihre
Tätigkeit
aufnimmt
,
ist
während
einer
Übergangszeit
die
Kommission
für
das
Betriebsmanagement
des
zentralen
SIS
II
zuständig
. [EU]
Durante
un
período
transitorio
que
concluirá
cuando
asuma
sus
responsabilidades
la
Autoridad
de
Gestión
,
la
Comisión
se
encargará
de
la
gestión
operativa
del
SIS
II
Central
.
.4
Feststellhaken
,
die
nicht
von
der
zentralen
Kontrollstation
aus
ausgelöst
werden
können
,
sind
verboten
. [EU]
.4
No
se
permitirán
ganchos
de
retención
que
no
se
puedan
accionar
desde
el
puesto
central
de
control
.
.5
Eine
Tür
,
die
von
der
zentralen
Kontrollstation
aus
fernbedient
geschlossen
wurde
,
muss
durch
Bedienelemente
vor
Ort
auf
beiden
Seiten
der
Tür
wieder
geöffnet
werden
können
. [EU]
.5
Una
puerta
cerrada
por
telemando
desde
el
puesto
central
de
control
deberá
poder
volverse
a
abrir
desde
ambos
lados
de
la
puerta
mediante
control
local
.
.5
muss
mit
Steuerungen
zum
Öffnen
und
Schließen
der
Tür
durch
Kraft
von
beiden
Seiten
der
Tür
aus
sowie
zum
Schließen
der
Tür
durch
Kraft
vom
zentralen
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
aus
versehen
sein
; [EU]
.5
Estarán
provistas
de
elementos
de
control
que
permitan
,
mediante
un
sistema
de
accionamiento
a
motor
,
abrirlas
y
cerrarlas
desde
ambos
lados
y
también
cerrarlas
desde
la
consola
central
de
mando
situada
en
el
puente
de
navegación
.
.6
Auf
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
die
Alarme
der
Melder
der
nach
Regel
13
.2
vorgeschriebenen
Systeme
in
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
zusammenlaufen
. [EU]
.6
En
los
buques
de
pasaje
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
las
alarmas
de
detección
de
los
sistemas
prescritos
en
la
regla
13
.2
estarán
centralizadas
en
un
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
.
.6
Durch
Anzeige
an
der
Feuertüren-Kontrolltafel
in
der
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
muss
ersichtlich
sein
,
ob
jede
fernbediente
Tür
geschlossen
ist
. [EU]
.6
El
panel
de
control
de
incendios
situado
en
el
puesto
central
de
control
con
dotación
permanente
deberá
indicar
si
las
puertas
teleaccionadas
están
cerradas
.
.7
Die
Auslösevorrichtung
muss
so
konstruiert
sein
,
dass
sich
die
Tür
bei
einer
Störung
im
Steuerungssystem
oder
in
der
zentralen
Stromversorgung
selbsttätig
schließt
. [EU]
.7
El
mecanismo
accionador
estará
proyectado
de
modo
que
la
puerta
se
cierre
automáticamente
en
caso
de
avería
del
sistema
de
control
o
de
fallo
de
la
fuente
principal
de
energía
eléctrica
.
.8.3
Es
darf
nicht
möglich
sein
,
eine
Tür
vom
zentralen
Bedienungspult
aus
durch
Fernbedienung
zu
öffnen
. [EU]
.8.3
No
será
posible
abrir
una
puerta
por
telemando
desde
la
consola
central
de
mando
.
.8
Für
kraftbetriebene
Türen
müssen
vor
Ort
Energiespeicher
in
unmittelbarer
Nähe
der
Türen
angeordnet
sein
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Türen
nach
einer
Störung
im
Fernbedienungssystem
oder
in
der
zentralen
Stromversorgung
unter
Benutzung
der
Bedienelemente
vor
Ort
mindestens
zehn
Mal
betätigt
(
vollständig
geöffnet
und
geschlossen
)
werden
können
. [EU]
.8
En
las
proximidades
de
las
puertas
accionadas
a
motor
se
dispondrán
acumuladores
locales
de
energía
que
permitan
el
funcionamiento
en
caso
de
avería
del
sistema
de
control
o
de
fallo
de
la
fuente
principal
de
energía
eléctrica
al
menos
diez
veces
(completamente
abiertas
y
cerradas
)
utilizando
los
mandos
locales
.
.9
Eine
Störung
des
Steuerungssystems
oder
der
zentralen
Stromversorgung
einer
Tür
darf
die
sichere
Funktion
der
anderen
Türen
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.9
Una
avería
del
sistema
de
control
o
de
la
fuente
principal
de
energía
eléctrica
en
una
puerta
no
deberá
afectar
al
funcionamiento
seguro
de
las
demás
puertas
.
"Abdul
Rauf
Khadem
.
Titel:
Mullah
.
Funktion:
Oberbefehlshaber
des
zentralen
Korps
unter
dem
Taliban-Regime
.
Geburtsdatum:
zwischen
1958
und
1963
.
Geburtsort:
Uruzgan/Kandahar
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
«Abdul
Rauf
Khadem
.
Título:
Mullah
.
Cargo:
Comandante
del
Cuerpo
Central
bajo
el
régimen
talibán
.
Fecha
de
nacimiento:
entre
1958
y
1963
.
Lugar
de
nacimiento:
Uruzgán/Kandahar
,
Afganistán
.
Nacionalidad:
afgana
.»
"Abrechnung"
die
von
einem
erfolgreichen
Bieter
,
seinem
Rechtsnachfolger
,
einer
zentralen
Gegenpartei
oder
einer
Abrechnungsstelle
geleistete
Zahlung
des
Betrags
für
die
an
den
Bieter
oder
seinem
Rechtsnachfolger
,
einer
zentralen
Gegenpartei
oder
einer
Abrechnungsstelle
zu
liefernden
Zertifikate
,
und
die
Lieferung
der
Zertifikate
an
den
erfolgreichen
Bieter
oder
seinen
Rechtsnachfolger
,
eine
zentrale
Gegenpartei
oder
eine
Abrechnungsstelle
[EU]
«liquidación»:
el
pago
por
el
adjudicatario
o
su
causahabiente
,
por
una
contraparte
central
o
por
un
agente
de
liquidación
,
de
la
suma
adeudada
por
los
derechos
de
emisión
que
van
a
serle
entregados
al
adjudicatario
o
su
causahabiente
, a
una
contraparte
central
o a
un
agente
de
liquidación
, y
la
entrega
de
los
derechos
de
emisión
al
adjudicatario
o
su
causahabiente
, a
una
contraparte
central
o a
un
agente
de
liquidación
Abriebgerät
schematisch
dargestellt
in
Abb
. 4,
bestehend
aus
einer
mit
einer
zentralen
Aufspannvorrichtung
versehenen
horizontalen
Drehscheibe
,
die
sich
gegen
den
Uhrzeigersinn
mit
65
bis
75
min-1
dreht
und
[EU]
Instrumento
de
abrasión
[1],
representado
esquemáticamente
en
la
figura
4,
consistente
en
un
disco
giratorio
horizontal
,
con
un
elemento
de
sujeción
en
el
centro
,
que
gira
en
sentido
inverso
a
las
agujas
del
reloj
a
una
velocidad
de
65
a
75
rpm
;
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zentralen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners