A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tonlos
Tonmalerei
Tonmaß
Tonmeister
Tonnage
Tonne
Tonnengehalt
Tonnengeld
Tonnengewölbe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
128 results for
TONNAGE
Word division: Ton·na·ge
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
4 %
der
Tonnage
einer
Flotte
,
die
ab
dem
1.
Januar
2007
mit
öffentlichen
Zuschüssen
abgebaut
wird
. [EU]
el
4 %
del
tonelaje
retirado
de
la
flota
con
ayudas
públicas
a
partir
del
1
de
enero
de
2007
.
Ab
1.
Januar
2007
können
die
Mitgliedstaaten
zum
Zwecke
der
Verbesserung
der
Sicherheit
an
Bord
,
der
Arbeitsbedingungen
,
der
Hygiene
und
der
Produktqualität
neuen
oder
bestehenden
Fischereifahrzeugen
folgende
Kapazität
,
ausgedrückt
in
Tonnage
,
neu
zuweisen
,
sofern
das
Fangpotenzial
dadurch
nicht
zunimmt:
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
, y
con
objeto
de
mejorar
la
seguridad
a
bordo
,
las
condiciones
de
trabajo
,
la
higiene
y
la
calidad
del
producto
,
los
Estados
miembros
podrán
reasignar
a
buques
nuevos
o
existentes
la
siguiente
capacidad
expresada
en
tonelaje
,
siempre
y
cuando
dicha
capacidad
no
aumente
la
capacidad
de
capturas
de
los
buques:
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
sind
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Norwegens
mit
einer
Tonnage
von
weniger
als
200
BRZ
von
der
Verpflichtung
befreit
,
im
Besitz
einer
Fanggenehmigung
zu
sein
,
wenn
sie
in
EU-Gewässern
Fischereitätigkeiten
ausüben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
18
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1006/2008
,
los
buques
pesqueros
de
un
arqueo
inferior
a
200
GT
que
enarbolen
pabellón
de
Noruega
quedarán
exentos
de
la
obligación
de
poseer
una
autorización
de
pesca
cuando
realicen
actividades
pesqueras
en
aguas
de
la
UE
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
sind
EU-Schiffe
mit
einer
Tonnage
von
200
BRZ
oder
weniger
von
der
Verpflichtung
,
im
Besitz
einer
Fanggenehmigung
zu
sein
,
befreit
,
wenn
sie
in
den
norwegischen
Gewässern
der
Nordsee
Fischereitätigkeiten
ausüben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1006/2008
,
los
buques
de
la
UE
de
un
arqueo
igual
o
inferior
a
200
GT
quedarán
exentos
de
la
obligación
de
poseer
una
autorización
de
pesca
cuando
realicen
actividades
pesqueras
en
aguas
noruegas
del
Mar
del
Norte
.
Alter
des
Fischereifahrzeugs
und
seine
Tonnage
in
BRZ
oder
Maschinenleistung
in
kW
. [EU]
La
edad
del
buque
pesquero
y
su
arqueo
expresado
en
GT
o
potencia
motriz
expresado
en
kW
.
Angabe
1:
Tonnage
der
modernisierten
Fischereifahrzeuge
(
BRZ
) [EU]
Dato
1:
Tonelaje
del
buque
modernizado
(GT)
Angabe
3:
Tonnage
der
umgewidmeten
Fischereifahrzeuge
(
BRZ
) [EU]
Dato
3:
Tonelaje
del
buque
reconvertido
(GT)
angemessene
Qualifikationen
eines
Marine-
oder
nautischen
Instituts
sowie
einschlägige
Erfahrung
auf
See
als
zertifizierter
Schiffsoffizier
und
Inhaber
oder
ehemaliger
Inhaber
eines
gültigen
Befähigungszeugnisses
nach
STCW
78/95
Abschnitt
II/2
oder
Abschnitt
III/2
ohne
Einschränkung
hinsichtlich
des
Einsatzgebiets
oder
der
Antriebskraft
oder
der
Tonnage
besitzen
oder
[EU]
poseer
las
calificaciones
apropiadas
obtenidas
en
una
escuela
náutica
o
en
una
institución
de
enseñanza
marítima
, y
haber
completado
el
período
de
embarque
pertinente
en
calidad
de
oficial
, o
disponer
de
una
certificación
de
competencia
válida
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
capítulo
II/2
o
III/2
del
STCW
78/95
sin
limitaciones
por
lo
que
respecta
a
la
zona
operativa
,
la
potencia
propulsora
o
el
arqueo
, o
anhand
der
durchschnittlichen
Anzahl
und
Tonnage
(
in
BRZ
)
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
im
Zeitraum
1991/1992
im
Gebiet
1
Großaugenthun
als
Zielart
befischt
haben
,
sowie
[EU]
en
función
del
número
medio
de
buques
pesqueros
comunitarios
que
hayan
pescado
esa
especie
en
la
zona
1
como
especie
objetivo
en
el
período
1991-1992
y
su
capacidad
,
expresada
en
toneladas
de
arqueo
bruto
(GT), y
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)Nr.
2371/2002
gibt
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
, 4 %
der
durchschnittlichen
jährlichen
Tonnage
,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2003
und
dem
31
.
Dezember
2006
mit
öffentlichen
Zuschüssen
abgebaut
wurde
,
und
4 %
der
Tonnage
,
die
seit
dem
1.
Januar
2007
mit
öffentlichen
Zuschüssen
abgebaut
wird
,
neu
zuzuweisen
. [EU]
El
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
permite
a
los
Estados
miembros
reconstruir
el
4 %
del
tonelaje
medio
anual
desguazado
con
ayuda
pública
entre
el
1
de
enero
de
2003
y
el
31
de
diciembre
de
2006
y
el
4 %
del
tonelaje
desguazado
con
ayuda
pública
desde
el
1
de
enero
de
2007
.
Auch
wenn
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
grundsätzlich
einen
solchen
Satz
zulassen
,
warf
die
Kommission
die
Frage
auf
,
ob
die
Einführung
eines
Satzes
von
0,05
EUR
je
100
Tonnen
über
40000
Tonnen
hinaus
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
in
der
Gemeinschaft
führen
könnte
,
da
keine
der
von
der
Kommission
zuvor
genehmigten
Pauschalbesteuerungsregelungen
so
vorteilhafte
Sätze
für
Schiffe
vorgesehen
hatte
,
die
diese
Tonnage
überschritten
. [EU]
Aunque
las
Directrices
comunitarias
permiten
en
principio
ese
tipo
,
la
Comisión
se
ha
planteado
si
la
introducción
de
un
tipo
de
0,05
EUR
por
tramo
de
100
toneladass
superior
a
40000
toneladass
podría
desembocar
en
una
distorsión
de
la
competencia
intracomunitaria
,
ya
que
ninguno
de
los
regímenes
fiscales
a
tanto
alzado
anteriormente
aprobados
por
la
Comisión
prevé
tipos
tan
ventajosos
para
los
buques
que
superan
este
tonelaje
.
Ausgehend
von
der
Brutto
tonnage
und
gemessen
an
der
in
Norwegen
registrierten
Tonnage
,
lag
der
Anteil
Norwegens
an
der
Weltflotte
zwischen
1998
und
2000
unverändert
bei
etwa
4 %. [EU]
El
porcentaje
de
Noruega
en
la
flota
mundial
,
basado
en
el
tonelaje
bruto
y
medido
en
tonelaje
registrado
en
Noruega
,
permaneció
en
torno
al
4 %
entre
1998
y
2000
[11].
Ausgehend
von
der
unter
Abschnitt
2.3
genannten
Studie
sowie
von
bereits
angemeldeten
Beihilfen
sollte
die
Besteuerungsgrundlage
für
Schiffsmanagementgesellschaften
bei
etwa
25
% (
bezogen
auf
die
Tonnage
oder
die
fiktive
Ertragsquote
)
der
Steuerbemessungsgrundlage
liegen
,
die
für
das
gleiche
Schiff
oder
die
gleiche
Tonnage
auf
den
Schiffseigner
angewendet
würde
. [EU]
De
acuerdo
con
el
estudio
mencionado
en
el
punto
2.3,
así
como
las
notificaciones
que
se
han
recibido
en
el
pasado
,
la
base
imponible
que
procede
aplicar
a
las
compañías
de
gestión
naviera
ha
de
ser
aproximadamente
el
25
% (en
tonelaje
o
beneficio
teórico
)
de
la
que
se
aplicaría
al
armador
para
el
mismo
buque
o
tonelaje
.
Bei
der
tonnage
abhängigen
Pauschalbesteuerung
wird
für
die
Seeschifffahrtsunternehmen
,
die
sich
für
diese
Regelung
entschieden
haben
,
die
Steuerbemessungsgrundlage
durch
einen
Pauschalbetrag
ersetzt
,
der
anhand
der
Tonnage
der
betreffenden
Flotte
ermittelt
wird
. [EU]
El
régimen
fiscal
a
tanto
alzado
basado
en
el
arqueo
[5]
consiste
en
sustituir
,
para
las
compañías
marítimas
que
hayan
optado
por
dicho
régimen
,
la
base
imponible
utilizada
en
el
cálculo
del
impuesto
de
sociedades
por
un
importe
a
tanto
alzado
determinado
en
función
del
arqueo
de
la
flota
en
cuestión
.
Bei
der
'
Tonnage
steuer'
entrichtet
der
Schiffseigner
einen
Steuerbetrag
,
der
unmittelbar
von
der
eingesetzten
Tonnage
abhängt
. [EU]
El
"impuesto
sobre
el
tonelaje"
implica
que
el
armador
paga
un
importe
de
impuesto
directamente
vinculado
con
el
tonelaje
explotado
.
Bei
Fischereifahrzeugen
ab
einem
Alter
von
fünf
Jahren
darf
die
Modernisierung
auf
dem
Hauptdeck
zum
Zwecke
der
Verbesserung
der
Sicherheit
an
Bord
,
der
Arbeitsbedingungen
,
der
Hygiene
und
der
Produktqualität
zu
einer
Erhöhung
der
Tonnage
führen
,
sofern
sie
keine
Zunahme
des
Fangpotenzials
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
zur
Folge
hat
. [EU]
En
los
buques
que
tengan
cinco
años
o
más
de
existencia
,
el
tonelaje
del
buque
podrá
aumentarse
como
consecuencia
de
la
modernización
de
la
cubierta
principal
para
mejorar
la
seguridad
a
bordo
,
las
condiciones
de
trabajo
,
la
higiene
y
la
calidad
del
producto
,
siempre
y
cuando
dicha
modernización
no
aumente
su
capacidad
de
capturas
.
Beihilfen
zur
Erhöhung
der
Fangkapazität
,
ausgedrückt
in
Tonnage
oder
Maschinenleistung
,
nach
Artikel
3
Buchstaben
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
,
sofern
es
sich
nicht
um
Beihilfen
zur
Modernisierung
auf
dem
Hauptdeck
nach
Artikel
11
Absatz
5
jener
Verordnung
handelt
[EU]
Las
ayudas
destinadas
a
aumentar
la
capacidad
pesquera
,
expresada
en
arqueo
o
potencia
,
conforme
a
la
definición
del
artículo
3,
letra
n),
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
del
Consejo
,
salvo
si
se
trata
de
las
ayudas
a
la
modernización
de
la
cubierta
principal
a
las
que
se
refiere
el
artículo
11
,
apartado
5,
de
dicho
Reglamento
Belgien
wollte
jedoch
die
belgische
Flagge
attraktiv
für
Schiffe
mit
großer
Tonnage
machen
,
indem
es
einen
-
unter
anderem
-
an
die
Charakteristika
dieser
Schiffe
angepassten
Steuersatz
gewährt
. [EU]
No
obstante
,
Bélgica
ha
querido
atraer
bajo
su
bandera
a
los
barcos
de
gran
capacidad
,
concediendo
un
tipo
adaptado
,
entre
otras
cosas
, a
sus
particularidades
.
Berechnung
der
Fangkapazität
am
1.
Januar
2003
in
Tonnage
(
GT03
)
und
Maschinenleistung
(
kW03
) [EU]
Normas
de
cálculo
de
la
capacidad
pesquera
a 1
de
enero
de
2003
expresada
en
arqueo
(GT03) y
en
potencia
(kW03)
Berechnung
der
Fangkapazität
der
in
Anhang
I,
Teil
B
genannten
Mitgliedstaaten
in
Tonnage
(
GTacc
)
und
in
Maschinenleistung
(
kWacc
)
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
[EU]
Normas
de
cálculo
de
la
capacidad
pesquera
expresada
en
arqueo
(GTacc) y
en
potencia
(kWacc)
en
el
caso
de
los
Estados
miembros
que
figuran
en
la
parte
B
del
anexo
I
en
la
fecha
de
adhesión
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TONNAGE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners