A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stromkasten
Stromklassierung
Stromklemme
Stromkorrektion
Stromkreis
Stromkreislauf
Stromkunde
Stromlauf
Stromlaufplan
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
42 results for
Stromkreis
Word division: Strom·kreis
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
.1
Wenn
es
elektrisch
betrieben
ist
,
muss
es
von
einem
eigenen
,
getrennten
Stromkreis
gespeist
werden
,
der
von
einem
im
Rudermaschinenraum
angeschlossenen
Last
stromkreis
der
Ruderanlage
versorgt
wird
,
oder
unmittelbar
von
den
Schalttafel-Sammelschienen
,
die
den
Last
stromkreis
der
Ruderanlage
versorgen
und
an
einer
Stelle
der
Schalttafel
in
der
Nähe
der
Last
stromkreis
-Einspeisung
der
Ruderanlage
angeschlossen
sind
[EU]
.1
si
es
eléctrico
,
contará
con
su
propio
circuito
,
separado
y
alimentado
por
un
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
desde
un
punto
situado
en
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
, o
directamente
desde
barras
colectoras
del
cuadro
de
distribución
que
alimenten
dicho
circuito
de
energía
,
en
un
punto
del
cuadro
de
distribución
que
sea
adyacente
el
conducto
de
alimentación
del
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
.4
Wird
eine
Hilfsruderanlage
,
die
nach
Kapitel
II-1
Regel
6
Absatz
.3.3
Kraftantrieb
haben
muss
,
nicht
elektrisch
angetrieben
oder
durch
einen
elektrischen
Motor
angetrieben
,
der
in
erster
Linie
für
andere
Zwecke
bestimmt
ist
,
so
kann
die
Hauptruderanlage
durch
einen
Stromkreis
von
der
Hauptschalttafel
gespeist
werden
. [EU]
.4
Cuando
un
aparato
de
gobierno
auxiliar
que
haya
de
ser
de
accionamiento
a
motor
en
virtud
de
la
regla
II-1/6
.3.3
no
sea
de
accionamiento
eléctrico
o
esté
accionado
por
un
motor
eléctrico
primordialmente
asignado
a
otros
servicios
,
se
podrá
alimentar
por
medio
de
un
circuito
derivado
del
cuadro
de
distribución
principal
.
.7.1
Jeder
einzelne
Stromkreis
muss
gegen
Kurzschluss
und
Überlast
geschützt
sein
,
soweit
nicht
die
Regeln
II-1/C/6
und
II-1/C/7
ausnahmsweise
andere
Maßnahmen
zulassen
. [EU]
.7.1
Cada
uno
de
los
distintos
circuitos
estará
protegido
contra
cortocircuitos
y
sobrecargas
,
salvo
en
los
casos
permitidos
en
las
reglas
II-1/C/6
y
II-1/C/7
.
"Anschlusssystem
für
das
Aufladen
des
wiederaufladbaren
Energiespeichersystems":
der
Stromkreis
(
einschließlich
des
Eingangsanschlusses
am
Fahrzeug
),
der
zum
Aufladen
des
wiederaufladbaren
Energiespeichersystems
mit
einem
externen
Stromversorgungsgerät
verwendet
wird
[EU]
«sistema
de
acoplamiento
para
la
carga
del
SAER»:
el
circuito
eléctrico
empleado
para
cargar
el
SAER
desde
una
fuente
externa
de
abastecimiento
de
energía
eléctrica
,
incluido
el
elemento
de
entrada
del
vehículo
"Anschlusssystem
für
das
Aufladen
des
wiederaufladbaren
Energiespeichersystems"
ist
der
Stromkreis
(
einschließlich
des
Eingangsanschlusses
am
Fahrzeug
),
der
zum
Aufladen
des
wiederaufladbaren
Energiespeichersystems
mit
einem
externen
Stromversorgungsgerät
verwendet
wird
. [EU]
«Sistema
de
acoplamiento
para
cargar
el
sistema
de
acumulación
de
energía
recargable
(RESS)»
el
circuito
eléctrico
utilizado
para
cargar
el
RESS
desde
una
fuente
de
suministro
de
energía
eléctrica
exterior
,
incluida
la
toma
del
vehículo
. 2.5.
"Anschlusssystem
für
das
Laden
des
RESS"
bezeichnet
den
im
Fahrzeug
eingebauten
Stromkreis
zum
Aufladen
des
RESS
. [EU]
«Sistema
de
acoplamiento
para
la
carga
del
RESS»:
circuito
eléctrico
instalado
en
el
vehículo
utilizado
para
cargar
el
RESS
.
"Antriebsnetz"
der
Stromkreis
mit
folgenden
Teilen:
[EU]
«Grupo
motopropulsor»
,
circuito
eléctrico
que
incluye:
Aufleuchten
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeuges
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Encendido
de
todos
los
indicadores
de
dirección
y/o
de
la
luz
del
habitáculo
del
vehículo
,
incluidas
todas
las
luces
dependientes
del
mismo
circuito
eléctrico
.
Aufleuchten
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeugs
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Encendido
de
todos
los
indicadores
de
dirección
y/o
de
la
luz
del
habitáculo
del
vehículo
,
incluidas
todas
las
luces
dependientes
del
mismo
circuito
eléctrico
.
Bei
Gleichstromleitungen:
± 0,5
kV
Prüfspannung
bei
offenem
Stromkreis
zwischen
Leitung
und
Masse
sowie
± 0,5
kV
zwischen
einzelnen
Leitungen
bei
einer
Anstiegszeit
(
Tr
)
von
1,2
μ
;s
und
einer
Haltezeit
(
Th
)
von
50
μ
;s. [EU]
Para
líneas
de
alimentación
de
corriente
continua:
tensión
de
ensayo
de
± 0,5
kV
en
circuito
abierto
entre
línea
y
tierra
y ± 0,5
kV
entre
líneas
,
con
un
tiempo
de
subida
(Tr)
de
1,2
μ
;s y
un
tiempo
de
mantenimiento
(Th)
de
50
μ
;s.
bei
unwillkürlicher
Abschaltung
,
Störung
,
Kurzschluss
durch
Massenanschluss
im
Stromkreis
und
bei
Fehlern
in
den
hydraulischen
und
pneumatischen
Zuleitungen
,
den
Bowdenzügen
,
den
Hubmagneten
und
anderen
Teilen
,
die
die
Kraft
zur
Betätigung
der
Abdeckeinrichtungen
steuern
oder
übertragen
. [EU]
corte
de
línea
involuntario
,
obstáculo
,
cortocircuito
de
masa
en
los
circuitos
eléctricos
,
defecto
en
los
conductos
hidráulicos
o
neumáticos
,
flexibles
,
solenoides
u
otras
piezas
que
accionen
o
transmitan
la
fuerza
destinada
a
accionar
el
dispositivo
de
ocultación
.
Bei
Wechselstromleitungen:
± 2
kV
Prüfspannung
bei
offenem
Stromkreis
zwischen
Leitung
und
Masse
sowie
± 1
kV
zwischen
einzelnen
Leitungen
bei
einer
Anstiegszeit
(
Tr
)
von
1,2
μ
;s
und
einer
Haltezeit
(
Th
)
von
50
μ
;s. [EU]
Para
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna:
tensión
de
ensayo
de
± 2
kV
en
circuito
abierto
entre
línea
y
tierra
y ± 1
kV
entre
líneas
,
con
un
tiempo
de
subida
(Tr)
de
1,2
μ
;s y
un
tiempo
de
mantenimiento
(Th)
de
50
μ
;s.
"Betriebsspannung"
der
vom
Hersteller
angegebene
größte
quadratische
Mittelwert
der
Spannung
eines
Stromkreis
es
,
der
bei
jeder
Isolierung
,
bei
nicht
geschlossenem
Stromkreis
oder
unter
normalen
Betriebsbedingungen
gemessen
werden
kann
; [EU]
«Tensión
del
trabajo»
,
la
media
cuadrática
más
alta
de
una
tensión
eléctrica
de
circuito
,
especificada
por
el
fabricante
,
que
puede
producirse
a
través
de
cualquier
aislamiento
,
en
condiciones
de
circuito
abierto
o
de
funcionamiento
normales
.
"Betriebsspannung"
ist
der
vom
Hersteller
angegebene
höchste
Wert
der
Spannung
in
einem
Stromkreis
(
Effektivwert
),
der
zwischen
leitfähigen
Teilen
bei
nicht
geschlossenem
Stromkreis
oder
unter
normalen
Betriebsbedingungen
gemessen
werden
kann
. [EU]
«Tensión
de
funcionamiento»
el
valor
eficaz
más
alto
de
la
tensión
de
un
circuito
eléctrico
,
especificado
por
el
fabricante
,
que
puede
producirse
entre
dos
elementos
conductivos
cualesquiera
en
condiciones
de
circuito
abierto
o
en
condiciones
normales
de
funcionamiento
.
Blinken
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeugs
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Encendido
de
todos
los
indicadores
de
dirección
o
de
la
luz
del
habitáculo
del
vehículo
, o
de
ambas
cosas
,
incluidas
todas
las
luces
del
mismo
circuito
eléctrico
.
Das
System
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
durch
das
Kurzschließen
eines
Stromkreis
es
einer
Warnvorrichtung
außer
in
diesem
kurzgeschlossenen
Stromkreis
keine
Signalanzeige
des
Alarmsystems
ausfällt
. [EU]
El
sistema
estará
configurado
de
manera
que
un
cortocircuito
en
cualquiera
de
los
circuitos
de
aviso
no
impida
el
funcionamiento
de
otro
aspecto
del
sistema
de
alarma
distinto
del
circuito
inutilizado
.
Das
System
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
durch
das
Kurzschließen
eines
Stromkreis
es
einer
Warnvorrichtung
außer
in
diesem
kurzgeschlossenen
Stromkreis
keine
Signalanzeige
des
AS
ausfällt
. [EU]
El
sistema
deberá
estar
configurado
de
manera
que
el
cortocircuito
de
un
circuito
de
señal
de
aviso
cualquiera
no
inutilice
ningún
otro
aspecto
del
sistema
de
alarma
que
no
sea
el
propio
circuito
cortocircuitado
.
die
Elektronik
des
Einspritzsystems
,
den/die
Regler
für
die
Kraftstoffmenge
und
den/die
Zeitregler
;
diese
Elemente
sind
in
Bezug
auf
Schaltkreisstörungen
(d. h.
offener
Stromkreis
oder
Kurzschluss
)
und
völligen
Funktionsausfall
zu
überwachen
[EU]
el
actuador
o
actuadores
electrónico
de
control
de
cantidad
de
combustible
y
de
avance
de
inyección
del
sistema
de
alimentación
para
verificar
la
continuidad
del
circuito
(es
decir
circuito
abierto
o
cortocircuito
) y
detectar
posibles
fallos
de
funcionamiento
totales
Die
Verfügbarkeit
der
Stromversorgung
soll
ständig
an
einem
Punkt
im
Stromkreis
möglichst
nahe
an
jedem
der
in
Absatz
.7.3
geforderten
Motoren
überwacht
werden
. [EU]
La
disponibilidad
del
suministro
de
energía
se
vigilará
continuamente
en
un
punto
del
circuito
eléctrico
tan
próximo
como
sea
posible
a
los
motores
prescritos
en
el
punto
7.3.
Ein
Stromkreis
für
die
ständige
Beleuchtung
der
Ein-
und
Ausstiege
kann
als
einer
dieser
Stromkreis
e
gelten
. [EU]
Un
circuito
para
la
iluminación
permanente
y
exclusiva
de
las
entradas
y
salidas
podrá
considerarse
uno
de
ellos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stromkreis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners