A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
87 results for Richters
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
030
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
erlassen
hat
,
oder
das
Urteil
ausstellende
Behörde
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
); [EU]
030
Autoridad
que
haya
dictado
la
orden
de
detención
o
la
sentencia
(nombre y
cargo
del
juez
,
fiscal
o
miembros
del
órgano
jurisdiccional
)
030:
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
oder
die
Entscheidung
erlassen
hat
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
); [EU]
030:
Autoridad
que
ha
dictado
la
orden
de
detención
o
la
sentencia
(identidad y
condición
que
ostenta
el
magistrado
o
identificación
del
órgano
jurisdiccional
).
Abwesenheit
oder
Verhinderung
eines
Richters
der
Kammer
,
die
mit
fünf
Richtern
tagt
,
vor
der
mündlichen
Verhandlung
[EU]
Ausencia
o
impedimento
de
un
Juez
de
una
Sala
de
cinco
Jueces
antes
de
la
vista
Abwesenheit
oder
Verhinderung
eines
Richters
[EU]
Ausencia
o
impedimento
de
un
Juez
Allerdings
kann
die
Ernennung
eines
Richters
in
Ermangelung
eines
Vorschlags
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
- [EU]
Sin
embargo
, a
falta
de
propuestas
,
el
nombramiento
de
uno
de
los
jueces
solo
podrá
efectuarse
posteriormente
.
Amtsenthebung
eines
Richters
oder
Generalanwalts
[EU]
Relevo
en
sus
funciones
de
los
Jueces
y
Abogados
Generales
Amtsenthebung
und
Amtsverlust
eines
Richters
[EU]
Separación
del
cargo
y
destitución
de
los
Jueces
Artikel
6
Amtsenthebung
eines
Richters
oder
Generalanwalts
[EU]
Artículo
6
Relevo
en
sus
funciones
de
los
Jueces
y
Abogados
Generales
Auf
Antrag
eines
Richters
wird
jede
Frage
,
bevor
sie
zur
Abstimmung
gelangt
,
in
einer
von
ihm
gewünschten
Sprache
niedergelegt
und
den
übrigen
Richtern
schriftlich
übermittelt
. [EU]
A
petición
de
uno
de
los
Jueces
,
cualquier
cuestión
que
haya
de
ser
sometida
a
votación
se
formulará
previamente
en
la
lengua
de
su
elección
y
se
comunicará
por
escrito
a
los
demás
Jueces
.
Auf
Ersuchen
eines
Richters
oder
des
Generalanwalts
oder
auf
Antrag
einer
Partei
veranlasst
der
Kanzler
die
Übersetzung
der
mündlichen
oder
schriftlichen
Äußerungen
im
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
in
die
in
Artikel
36
genannten
Sprachen
,
die
gewünscht
werden
. [EU]
A
instancia
de
los
Jueces
,
del
Abogado
General
o
de
una
de
las
partes
,
el
Secretario
se
encargará
de
que
cuanto
haya
sido
dicho
o
escrito
ante
el
Tribunal
durante
el
procedimiento
sea
traducido
a
las
lenguas
que
elijan
de
entre
las
mencionadas
en
el
artículo
36
.
Ausgangspunkt
auf
diesen
Listen
ist
für
jede
an
eine
Kammer
verwiesene
Rechtssache
der
Name
des
Richters
,
der
unmittelbar
auf
den
Richter
folgt
,
der
für
die
zuvor
an
diese
Kammer
verwiesene
Rechtssache
als
Letzter
anhand
der
Liste
bestimmt
worden
ist
. [EU]
El
punto
de
partida
de
estas
listas
,
para
cada
asunto
atribuido
a
una
Sala
,
será
el
nombre
del
Juez
que
siga
inmediatamente
al
último
Juez
designado
a
partir
de
la
lista
para
el
anterior
asunto
que
se
hubiera
atribuido
a
la
Sala
de
que
se
trate
.
Ausgangspunkt
auf
jeder
dieser
Listen
ist
für
jede
an
die
Große
Kammer
verwiesene
Rechtssache
der
Name
des
Richters
,
der
unmittelbar
auf
den
Richter
folgt
,
der
für
die
zuvor
an
diesen
Spruchkörper
verwiesene
Rechtssache
als
Letzter
anhand
der
betreffenden
Liste
bestimmt
worden
ist
. [EU]
El
punto
de
partida
en
cada
una
de
estas
listas
,
para
cada
asunto
atribuido
a
la
Gran
Sala
,
será
el
nombre
del
Juez
que
siga
inmediatamente
al
último
Juez
designado
a
partir
de
la
lista
de
que
se
trate
para
el
anterior
asunto
que
se
hubiera
atribuido
a
esta
Sala
.
Außer
in
Fällen
,
in
denen
es
sich
um
einen
Vorschlag
zur
Wiederernennung
eines
Richters
oder
Generalanwalts
handelt
,
führt
der
Ausschuss
eine
nicht
öffentliche
Anhörung
des
Bewerbers
durch
. [EU]
Salvo
cuando
se
trate
de
una
propuesta
que
tenga
por
objeto
la
renovación
del
mandato
de
un
juez
o
de
un
abogado
general
,
el
comité
oirá
al
candidato
en
el
marco
de
una
audiencia
a
puerta
cerrada
.
Berichtigung
des
Beschlusses
2010/592/EU
der
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vom
29
.
September
2010
zur
Ernennung
eines
Richters
beim
Gerichtshof
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2010/592/UE
de
los
Representantes
de
los
Gobiernos
de
los
Estados
miembros
,
de
29
de
septiembre
de
2010
,
por
la
que
se
nombra
un
juez
del
Tribunal
de
Justicia
Berichtigung
des
Beschlusses
2010/629/EU
der
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vom
20
.
Oktober
2010
zur
Ernennung
eines
Richters
beim
Gericht
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2010/629/UE
de
los
Representantes
de
los
Gobiernos
de
los
Estados
miembros
,
de
20
de
octubre
de
2010
,
por
la
que
se
nombra
a
un
juez
del
Tribunal
General
Berichtigung
des
Beschlusses
2010/703/EU
der
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vom
18
.
November
2010
zur
Ernennung
eines
Richters
beim
Gericht
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2010/703/UE
de
los
Representantes
de
los
Gobiernos
de
los
Estados
miembros
,
de
18
de
noviembre
de
2010
,
por
la
que
se
nombra
a
un
juez
del
Tribunal
General
Bis
zum
Abschluss
des
Verfahrens
zur
Ernennung
des
Richters
für
die
noch
zu
besetzende
Stelle
gemäß
den
Bestimmungen
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
ist
Herr
Valeriu
CIUCĂ
;,
der
am
1.
Januar
2007
zum
Richter
ernannt
worden
war
,
nach
dem
31
.
August
2010
im
Amt
geblieben
. [EU]
A
la
espera
de
que
se
lleve
a
cabo
el
proceso
de
nombramiento
del
juez
para
el
puesto
que
queda
por
cubrir
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
,
el
Sr
.
Valeriu
CIUCĂ
;,
nombrado
juez
el
1
de
enero
de
2007
,
se
mantuvo
en
su
puesto
tras
el
31
de
agosto
de
2010
.
Das
Amt
eines
Richters
ad
interim
endet
mit
dem
Ende
der
Verhinderung
des
Richters
,
den
er
ersetzt
. [EU]
Las
funciones
de
los
Jueces
suplentes
cesarán
cuando
desaparezca
el
impedimento
de
los
Jueces
a
los
que
sustituyan
.
Das
Parlament
benennt
auf
Vorschlag
seines
zuständigen
Ausschusses
die
von
ihm
vorzuschlagende
Person
für
den
aus
sieben
Persönlichkeiten
bestehenden
Ausschuss
,
der
damit
beauftragt
ist
,
die
Eignung
der
Bewerber
für
die
Ausübung
des
Amts
eines
Richters
oder
Generalanwalts
beim
Gerichtshof
und
beim
Gericht
zu
prüfen
. [EU]
A
propuesta
de
su
comisión
competente
,
el
Parlamento
nombrará
su
representante
en
el
comité
de
siete
personalidades
encargado
de
examinar
la
idoneidad
de
los
candidatos
para
el
ejercicio
de
las
funciones
de
juez
o
abogado
general
del
Tribunal
de
Justicia
y
del
Tribunal
General
.
Der
Ausgangspunkt
auf
der
Liste
ist
für
jede
an
die
Große
Kammer
verwiesene
Rechtssache
der
Name
des
Richters
,
der
unmittelbar
auf
den
Richter
folgt
,
der
für
die
zuvor
an
diesen
Spruchkörper
verwiesene
Rechtssache
als
Letzter
anhand
der
Liste
bestimmt
worden
ist
." [EU]
El
punto
de
partida
de
esta
lista
,
para
cada
asunto
atribuido
a
la
Gran
Sala
,
será
el
nombre
del
juez
que
siga
inmediatamente
al
último
juez
designado
a
partir
de
la
lista
para
el
anterior
asunto
que
se
hubiera
atribuido
a
esta
formación
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Richters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners