A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
intermediario
intermedio
intermetálico
interminable
interministerial
intermiso
intermitente
intermitir
intermolecular
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for
Interministerial
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Außerdem
stellte
sich
heraus
,
dass
diese
Maßnahme
nicht
bei
der
Kommission
angemeldet
wurde
,
mit
der
Begründung
,
dass
sie
von
der
slowenischen
interressortiellen
Fachkommission
für
staatliche
Beihilfen
am
23
.
April
2004
- d. h.
vor
dem
Beitritt
-
gewährt
wurde
. [EU]
Además
,
se
comprobó
que
esta
medida
no
fue
notificada
a
la
Comisión
debido
a
que
la
Comisión
Interministerial
de
Expertos
en
ayuda
estatal
de
Eslovenia
la
había
aprobado
el
23
de
abril
de
2004
,
es
decir
,
antes
de
la
adhesión
.
Der
Code
rural
sieht
auch
vor
,
dass
alle
Berufsangehörigen
zur
Entrichtung
der
Beiträge
verpflichtet
sind
,
wenn
diese
durch
interministeriellen
Erlass
allgemeinverbindlich
erklärt
wurden
(
siehe
Erwägungsgrund
10
des
vorliegenden
Beschlusses
). [EU]
El
Código
rural
prevé
,
asimismo
,
la
posibilidad
de
que
las
cotizaciones
se
declaren
obligatorias
para
todos
los
miembros
de
la
profesión
correspondiente
mediante
su
aplicación
extensiva
en
virtud
de
un
decreto
interministerial
(véase
el
considerando
10
de
la
presente
Decisión
).
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
beharrte
auf
seinem
Standpunkt
,
dass
der
für
den
Mitgliedstaat
Slowenien
verbindliche
Beschluss
über
die
Beihilfegewährung
auf
Grundlage
einer
positiven
Stellungnahme
einer
interressortiellen
Fachkommission
gefasst
wurde
. [EU]
Eslovenia
insistió
en
que
la
decisión
de
conceder
la
ayuda
,
que
era
vinculante
para
el
Estado
esloveno
,
se
adoptó
sobre
la
base
del
dictamen
favorable
de
la
Comisión
interministerial
de
expertos
.
Die
Ausgleichszahlungen
in
Höhe
von
27614905
EUR
,
die
2009
aufgrund
des
interministeriellen
Beschlusses
Nr
.
262037
der
Minister
für
Wirtschaft
und
für
ländliche
Entwicklung
vom
30
.
Januar
2009
gezahlt
wurden
,
sind
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
. [EU]
Las
ayudas
compensatorias
de
27614905
EUR
concedidas
en
2009
en
virtud
de
la
Decisión
interministerial
no
262037
de
los
Ministros
de
Economía
y
Desarrollo
Rural
,
de
30
de
enero
de
2009
,
son
compatibles
con
el
mercado
interior
.
Die
Beihilfen
wurden
nach
Maßgabe
des
oben
genannten
interministeriellen
Erlasses
gewährt
. [EU]
Se
otorgaban
de
acuerdo
con
un
régimen
,
pues
estaban
basadas
en
la
Orden
interministerial
antes
citada
.
Die
Finanzierung
sollte
mit
Mitteln
erfolgen
,
die
im
Rahmen
des
Gesetzesdekrets
Nr
.
35
vom
14
.
März
2005
(
nachstehend
"Dekret
zur
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit"
genannt
)
zur
Verfügung
standen
,
das
mit
Artikel
11
des
Gesetzes
Nr
.
80
vom
14
.
Mai
2005
[6]
geändert
und
mit
Beschluss
Nr
.
101
des
"Comitato
Interministerial
e
per
la
Programmazione
Economica"
(
Interministerieller
Ausschuss
für
Wirtschaftsplanung
)
vom
29
.
Juni
2005
präzisiert
wurde
.
Gemäß
diesem
Beschluss
setzt
eine
Finanzierung
die
Übernahme
einer
Garantie
voraus
und
kann
nur
zur
Rettung
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gewährt
werden
. [EU]
La
financiación
procedía
de
fondos
instituidos
con
arreglo
al
Decreto
Ley
no
35
de
14
de
marzo
de
2005
[5] («el
Decreto
de
competitividad»
),
posteriormente
modificado
por
el
artículo
11
de
la
Ley
no
80
de
14
de
mayo
de
2005
[6], y
explicado
por
la
Decisión
no
101
del
Comité
Interministerial
para
la
Programación
Económica
de
29
de
junio
de
2005
.
Dicha
Decisión
dispone
que
el
pago
de
la
financiación
esté
supeditado
a
la
concesión
de
una
garantía
y a
que
la
intervención
vaya
destinada
al
salvamento
de
una
empresa
en
crisis
.
Die
in
Artikel
3
genannten
Verpflichtungen
zur
Kapazitätsverringerung
werden
in
das
Interministerial
dekret
zur
Anpassung
des
Fünfjahresplans
der
Regionalgesellschaften
für
den
Zeitraum
2005-2008
aufgenommen
. [EU]
Los
compromisos
relativos
a
la
reducción
de
capacidad
a
que
se
refiere
el
artículo
3
se
recogen
en
el
Decreto
interministerial
por
el
que
se
adapta
el
plan
quinquenal
de
las
compañías
regionales
para
el
período
2005-2008
.
Die
Projekte
wurden
in
ein
vom
CIPE
(
italienischer
Interministerieller
Ausschuss
für
Wirtschaftsplanung
)
genehmigtes
Programm
aufgenommen
,
wobei
nur
Projekte
finanziert
werden
durften
,
die
von
einer
Gruppe
verbundener
Betriebe
durchgeführt
wurden
,
die
den
Abschluss
des
Gesamtprojekts
gewährleisten
konnten
. [EU]
Los
proyectos
se
incluían
en
un
programa
aprobado
por
el
CIPE
(comité
interministerial
de
programación
económica
)
con
la
condición
de
que
solo
recibirían
financiación
los
proyectos
ejecutados
por
un
grupo
de
empresas
vinculadas
entre
sí
y
capaces
de
garantizar
la
realización
íntegra
de
los
mismos
.
Diese
anhängige
Sache
betrifft
einen
von
CA
gestellten
Antrag
auf
Nichtigerklärung
des
Akts
,
mit
dem
der
interministerielle
Privatisierungsausschuss
den
Auftrag
an
HR
vergeben
hatte
. [EU]
Ese
asunto
pendiente
se
refiere
a
una
solicitud
por
parte
de
CA
de
anulación
del
acto
del
Comité
Interministerial
de
Privatización
por
el
que
la
adjudicación
fue
otorgada
a
HR
.
Diese
Bestimmung
wurde
für
alle
dem
Geltungsbereich
dieser
Vereinbarung
unterliegenden
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
durch
einen
interministeriellen
Erlass
vom
3.
Juli
2003
verbindlich
vorgeschrieben
. [EU]
Esta
disposición
adquirió
rango
obligatorio
para
todos
los
empresarios
y
todos
los
empleados
del
sector
mediante
una
Orden
interministerial
de
3
de
julio
de
2003
[31].
Diese
Ersuchen
werden
anschließend
einzeln
auf
interministerieller
Ebene
geprüft
, u. a.
im
Hinblick
auf
ihre
Folgen
für
die
Betriebskosten
des
betreffenden
Unternehmens
. [EU]
Estas
solicitudes
se
evalúan
más
tarde
,
individualmente
, a
escala
interministerial
,
entre
otras
cosas
para
considerar
sus
implicaciones
financieras
en
los
costes
de
explotación
de
la
empresa
afectada
.
Diese
Vereinbarungen
und
die
Erhebung
freiwilliger
Beiträge
zur
Finanzierung
der
vereinbarten
Maßnahmen
können
später
durch
interministeriellen
Erlass
für
alle
Akteure
der
Branche
obligatorisch
werden
(
allgemeinverbindlich
erklärt
werden
),
unabhängig
davon
,
ob
sie
einem
Berufsverband
angehören
,
der
Mitglied
des
Branchenverbands
ist
,
sofern
sie
den
im
Gesetz
genannte
Zielen
entsprechen
. [EU]
Estos
acuerdos
y
las
cotizaciones
voluntarias
destinadas
a
financiar
las
medidas
previstas
en
ellos
pueden
ser
posteriormente
declarados
obligatorios
(«aplicados
extensivamente»
),
mediante
decreto
interministerial
,
para
todos
los
actores
del
ramo
,
estén
afiliados
o
no
a
una
organización
profesional
miembro
de
la
IPO
,
siempre
que
cumplan
los
objetivos
enumerados
por
la
ley
.
durch
Bündelung
weitreichenderer
Bemühungen
und
Aktivitäten
der
Union
,
um
zur
Koordinierung
und
zu
Kohärenz
zwischen
den
Ministerien
beizutragen
. [EU]
la
asociación
de
esfuerzos
y
actividades
de
la
Unión
más
amplios
para
apoyar
la
coordinación
y
coherencia
interministerial
.
eines
Teams
zur
Unterstützung
der
von
der
kongolesischen
Verwaltung
auf
interministerieller
Ebene
durchgeführten
Arbeiten
zur
Reform
des
Sicherheitssektors
. [EU]
un
equipo
encargado
de
contribuir
a
los
trabajos
de
la
reforma
del
sector
de
la
seguridad
dirigidos
por
la
administración
congoleña
a
nivel
interministerial
.
Einrichtung
einer
interministeriellen
Stelle
für
die
Beschlagnahme
von
Erträgen
aus
Straftaten
. [EU]
Crear
un
organismo
interministerial
para
la
incautación
del
producto
de
los
delitos
.
Einrichtung
einer
interministeriellen
Stelle
für
die
Beschlagnahme
von
Erträgen
aus
Straftaten
. [EU]
Establecer
un
organismo
interministerial
para
la
incautación
del
producto
de
los
delitos
.
Experten
,
die
einem
Team
zur
Unterstützung
der
von
der
kongolesischen
Verwaltung
auf
interministerieller
Ebene
durchgeführten
Arbeiten
zur
Reform
des
Sicherheitssektors
zugewiesen
werden
,
und
[EU]
Expertos
destacados
en
un
equipo
encargado
de
contribuir
a
los
trabajos
relativos
a
la
RSS
dirigidos
por
la
administración
congoleña
a
nivel
interministerial
, y
Gemäß
diesem
interministeriellen
Erlass
sollten
die
Ausgleichszahlungen
der
ELGA
für
die
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
wie
Trockenheit
,
hohe
Temperaturen
,
Regen
,
Insektenbefall
und
Pflanzenkrankheiten
verursachten
Produktionsausfälle
in
bestimmten
Kulturen
im
Wirtschaftsjahr
2008
geleistet
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
decreto
interministerial
,
el
ELGA
abonaría
las
compensaciones
en
cuestión
por
la
reducción
de
la
producción
de
los
cultivos
vegetales
en
él
indicados
habida
en
la
campaña
de
cultivo
de
2008
a
causa
de
condiciones
climáticas
adversas
como
la
sequía
,
las
altas
temperaturas
,
las
lluvias
y
las
enfermedades
entomológicas
y
fitopatológicas
de
los
cultivos
afectados
.
Gewährleistung
einer
klaren
Verteilung
der
Zuständigkeiten
und
einer
effektiven
interministeriellen
Koordinierung
,
damit
eine
umfassende
und
kohärente
Regionalentwicklungsstrategie
ausgearbeitet
werden
kann
. [EU]
Distribuir
claramente
las
responsabilidades
y
garantizar
la
coordinación
interministerial
para
elaborar
una
estrategia
global
y
coherente
de
desarrollo
regional
.
Gewährleistung
einer
klaren
Zuständigkeitsverteilung
und
einer
effektiven
ministerienübergreifenden
Koordinierung
,
um
eine
umfassende
und
kohärente
Regionalentwicklungsstrategie
zu
konzipieren
. [EU]
Garantizar
una
clara
distribución
de
responsabilidades
y
una
coordinación
interministerial
efectiva
con
objeto
de
desarrollar
una
estrategia
de
desarrollo
regional
global
y
coherente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interministerial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners