DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Fleischs
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Die Verordnung (EG) Nr. 1688/2005 der Kommission vom 14. Oktober 2005 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich zusätzlicher Garantien betreffend Salmonellen bei Sendungen bestimmten Fleischs und bestimmter Eier nach Finnland und Schweden enthält Bestimmungen über die Beprobung von Herden, von denen die für Finnland und Schweden bestimmten Eier stammen. [EU] Mediante el Reglamento (CE) no 1688/2005 de la Comisión, de 14 de octubre de 2005, por el que se aplica el Reglamento (CE) no 853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a garantías especiales, con respecto a la salmonela, para los envíos destinados a Finlandia y Suecia de determinadas carnes y determinados huevos [2], se establecen las normas de muestreo aplicables a las manadas de origen de los huevos destinados a Finlandia o Suecia.

Die Verordnung (EG) Nr. 1688/2005 der Kommission vom 14. Oktober 2005 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich zusätzlicher Garantien betreffend Salmonellen bei Sendungen bestimmten Fleischs und bestimmter Eier nach Finnland und Schweden enthält die Bestimmungen über die Probenahme bei Fleisch von Rindern und Schweinen, einschließlich Hackfleisch/Faschiertes, sofern dieses für Finnland und Schweden bestimmt ist. [EU] Mediante el Reglamento (CE) no 1688/2005 de la Comisión, de 14 de octubre de 2005, por el que se aplica el Reglamento (CE) no 853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a garantías especiales, con respecto a la salmonela, para los envíos destinados a Finlandia y Suecia de determinadas carnes y determinados huevos, se establecen las normas de muestreo aplicables a la carne de ganado bovino y porcino destinada a Finlandia o Suecia, incluida la carne picada.

Die Verordnung (EG) Nr. 1688/2005 der Kommission vom 14. Oktober 2005 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich zusätzlicher Garantien betreffend Salmonellen bei Sendungen bestimmten Fleischs und bestimmter Eier nach Finnland und Schweden ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 1688/2005 de la Comisión, de 14 de octubre de 2005, por el que se aplica el Reglamento (CE) no 853/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a garantías especiales, con respecto a la salmonela, para los envíos destinados a Finlandia y Suecia de determinadas carnes y determinados huevos.

"durch maschinelles Ablösen von Fleisch gewonnene Fischereierzeugnisse" jedes Erzeugnis, das durch Ablösung des an Fischereierzeugnissen haftenden Fleischs mit maschinellen Mitteln so gewonnen wird, dass die Fleischstruktur sich auflöst oder verändert wird; [EU] «Producto de la pesca separado mecánicamente»: cualquier producto obtenido extrayendo la carne de los productos de la pesca por medios mecánicos que ocasionan la pérdida o alteración de la estructura de la fibra muscular.

Er hat dafür Sorge zu tragen, dass der Lebensmittelunternehmer alle nötigen Maßnahmen trifft, um bei der Schlachtung (einschließlich der Betäubung) oder der Entfernung des spezifizierten Risikomaterials eine Kontaminierung des Fleischs mit spezifiziertem Risikomaterial zu verhindern. [EU] El veterinario oficial debe asegurarse de que el operador de empresa alimentaria tome todas las medidas necesarias para evitar que la carne se contamine con materiales especificados de riesgo durante el sacrificio (incluido el aturdimiento) y al retirar dichos materiales.

Er ist mit unverwischbarer Farbe direkt auf die Oberfläche des Fleischs zu stempeln. [EU] La letra se imprimirá directamente en la superficie de la carne utilizando un sello de tinta indeleble.

Es sollten die Fälle festgelegt werden, in denen die Erstattung gezahlt wird, obwohl die Bedingung der vollständigen Ausfuhr des gewonnenen Fleischs nicht eingehalten wurde. [EU] Procede establecer los supuestos en los que, a pesar de no cumplirse plenamente la condición de exportación de la totalidad de la carne obtenida, es posible beneficiarse del derecho de restitución.

In Bezug auf die Kastration von Schweinen soll dieses Pilotprojekt die laufenden Forschungsvorhaben zum Thema Kastration ergänzen und sich auf deren praktische Konsequenzen konzentrieren, und zwar durch Ausarbeitung eines Programms zur Festlegung einer europaweit harmonisierten Methode zum Nachweis von Ebergeruch an der Schlachtstraße unter wirtschaftlichen Bedingungen und zur Bewertung der wirtschaftlichen Aspekte der Vermarktung des Fleischs von nicht kastrierten Tieren. [EU] Con respecto a la castración de cerdos, este proyecto piloto debe venir a completar la investigación en curso sobre la castración y centrarse en sus consecuencias prácticas desarrollando un programa por el que se establezca un método armonizado europeo para detectar el olor sexual del macho en la cadena de sacrificio en condiciones comerciales y evaluar los aspectos comerciales de la comercialización de carne de animales no castrados.

in mehr als 20 km Entfernung von der Grenze zu einem Land oder Teil eines Landes, das in diesem Zeitraum nicht zur Ausfuhr dieses frischen Fleischs in die Europäische Gemeinschaft zugelassen war [EU] a una distancia de más de 20 km de la frontera con un país, o parte de un país, que no estaba autorizado en esas fechas a exportar esta carne fresca a la Comunidad Europea

Irland wird ermächtigt, eine Entschädigung für die Entsorgung der Tiere und des Fleischs gemäß Artikel 1 zu zahlen, damit die Schlachtung und die vollständige Vernichtung dieser Tiere und ihrer Nebenerzeugnisse sowie die Vernichtung des Fleischs in Übereinstimmung mit dem einschlägigen Veterinärrecht erfolgen. [EU] Se autoriza a Irlanda a compensar la eliminación de los animales y de la carne mencionados en el artículo 1 con el fin de que el sacrificio y la destrucción total de estos animales y de sus productos derivados y la destrucción de la carne se efectúen de conformidad con la legislación veterinaria aplicable.

ob sie an einer durch Kontakt oder Verzehr des Fleischs auf Mensch oder Tier übertragbaren Krankheit leiden oder einen entsprechenden Zustand aufweisen oder ob einzelne Tiere oder die gesamte Partie Anzeichen aufweisen, die den Ausbruch einer solchen Krankheit befürchten lassen [EU] tienen una enfermedad o afección transmisible a los animales o a los seres humanos por manipulación o ingestión de la carne, o se comportan, individual o colectivamente, de una manera que indica que esa enfermedad puede presentarse

oder [b) seit ... (Datum) als frei von Maul- und Klauenseuche gilt, da nach diesem Datum keine Fälle/Ausbrüche aufgetreten sind, und gemäß der Entscheidung ----/----/EG der Kommission vom ... (Datum) zur Ausfuhr dieses Fleischs in die Gemeinschaft zugelassen ist.] [EU] o [b) está reconocido indemne de fiebre aftosa desde ...(fecha), sin que se hayan registrado casos o brotes con posterioridad, y está autorizado a exportar esta carne mediante la Decisión ----/----/CE de la Comisión, de ... (fecha);]

oder [Es wurde - im Fall des Fleischs von Hausschweinen, die ausschließlich zur Mast und Schlachtung gehalten werden - aus einem Betrieb oder einer Kategorie von Betrieben bezogen, der/die von der zuständigen Behörde gemäß Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 2075/2005 amtlich als trichinenfrei anerkannt wurde.] [EU] o [en el caso de la carne procedente de cerdos domésticos criados únicamente para engorde y sacrificio, procede de una explotación o categoría de explotaciones reconocidas por las autoridades competentes como libres de triquinas de conformidad con lo dispuesto en el anexo IV del Reglamento (CE) n o 2075/2005;]

oder [Sie wurden am ..... (Datum) in das unter Nummer II.2.1 bezeichnete Gebiet aus dem Gebiet mit dem Gebietscode ... (2) eingeführt, das zu diesem Zeitpunkt zur Ausfuhr dieses frischen Fleischs in die Europäische Gemeinschaft zugelassen war.] [EU] o [han sido introducidos el ... (fecha) en el territorio descrito en el punto II.2.1 desde el territorio con el código ... (2) que, en la mencionada fecha, estaba autorizado a exportar esta carne fresca a la Comunidad Europea;]

oder [Sie wurden am ..... (Datum) in das unter Nummer II.2.1 bezeichnete Gebiet aus dem Gebiet mit dem Gebietscode ....(2) eingeführt, das zu diesem Zeitpunkt zur Ausfuhr dieses frischen Fleischs in die Europäische Gemeinschaft zugelassen war.] [EU] o [han sido introducidos el ... (fecha) en el territorio descrito en el punto II.2.1, procedentes del territorio con el código (2), que en esa fecha estaba autorizado para exportar esta carne fresca a la Comunidad Europea;]

seit ... (Datum) als frei von [Maul- und Klauenseuche](1), [klassischer Schweinepest](1) und [vesikulärer Schweinekrankheit](1) gilt, da nach diesem Datum keine Fälle/Ausbrüche aufgetreten sind, und gemäß der Entscheidung ----/----/EG der Kommission vom ... (Datum) zur Ausfuhr dieses Fleischs in die Gemeinschaft zugelassen ist, und] [EU] está reconocido indemne de [fiebre aftosa](1), [peste porcina clásica](1) y [enfermedad vesicular porcina](1) desde ... (fecha), sin que se hayan registrado casos o brotes con posterioridad, y está autorizado a exportar esta carne mediante la Decisión ----/----/CE de la Comisión, de ... (fecha), y]

Sie enthält ferner Bestimmungen über die Methoden zur mikrobiologischen Untersuchung solcher Proben sowie von Proben bestimmten Fleischs, das von Rindern, Schweinen und Geflügel stammt und für die genannten beiden Mitgliedstaaten bestimmt ist. [EU] También se establecen métodos microbiológicos para el análisis de esas muestras y de muestras de determinadas carnes de bovino, porcino y aves de corral destinadas a esos dos Estados miembros.

Sie wurden in einem Betrieb gewonnen, um den herum in einem Umkreis von 10 km in den letzten 30 Tagen kein Fall/Ausbruch der in Nummer II.1.3. genannten Krankheiten, für die die Tiere empfänglich sind, aufgetreten ist, oder für den, falls eine solche Krankheit aufgetreten ist, die Verarbeitung von Rohmaterial zur Ausfuhr in die Europäische Union nur nach Entfernung allen Fleischs und der vollständigen Reinigung und Desinfizierung des Betriebs unter Aufsicht eines amtlichen Tierarztes genehmigt wurde. [EU] Se han obtenido en un establecimiento en torno al cual, en un radio de diez kilómetros, no se ha producido en los 30 días previos ningún caso o brote de las enfermedades recogidas en el punto II.1.3 entre los animales sensibles a ellas o donde, en caso de enfermedad, la preparación de las materias primas que vayan a exportarse a la Unión Europea ha sido autorizada solo después de eliminar toda la carne y de lavar y desinfectar totalmente el establecimiento bajo el control de un veterinario oficial.

Sie wurden in einem Betrieb gewonnen, um den herum in einem Umkreis von 10 km in den letzten 30 Tagen kein Fall/Ausbruch der unter II.2.2. genannten Krankheiten, für die die Tiere empfänglich sind, aufgetreten ist, oder für den, falls eine solche Krankheit aufgetreten ist, die Verarbeitung von Rohmaterial zur Ausfuhr in die Europäische Union nur nach Entfernung allen Fleischs und der vollständigen Reinigung und Desinfizierung des Betriebs unter Aufsicht eines amtlichen Tierarztes genehmigt wurde. [EU] Se han obtenido en un establecimiento en torno al cual, en un radio de diez kilómetros, no se ha producido en los 30 días previos ningún caso o brote de las enfermedades recogidas en el punto II.2.2 entre los animales sensibles a ellas o donde, en caso de enfermedad, la preparación de las materias primas que vayan a exportarse a la Unión Europea ha sido autorizada solo después de eliminar toda la carne y de lavar y desinfectar totalmente el establecimiento bajo el control de un veterinario oficial.

so konzipiert sind, dass eine Kontamination des Fleischs insbesondere dadurch vermieden wird, dass [EU] estén construidas de tal forma que se evite la contaminación de la carne, en particular:

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners