A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for Finanzierungsmittel
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Als
Finanzierungsbetrag
gelten
die
Finanzierungsmittel
,
die
einer
bestimmten
Gemeinde
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
El
importe
de
la
financiación
corresponde
a
los
recursos
financieros
de
que
dispone
un
municipio
determinado
.
Als
maximaler
Finanzierungsbetrag
gelten
die
Finanzierungsmittel
,
die
für
eine
bestimmte
Gemeinde
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
El
importe
máximo
de
financiación
corresponde
a
los
recursos
financieros
de
que
dispone
un
municipio
determinado
.
Angesichts
der
Lage
auf
den
Märkten
hätte
kein
Marktbeteiligter
Finanzierungsmittel
in
dieser
Höhe
erhalten
. [EU]
Tomando
en
consideración
la
situación
imperante
en
los
mercados
,
sería
imposible
que
un
operador
de
mercado
obtuviera
tal
financiación
.
Aufgrund
der
derzeitigen
Finanzkrise
ist
es
für
die
Unternehmen
auch
schwieriger
,
Finanzierungsmittel
für
die
Herstellung
umweltfreundlicherer
Produkte
zu
erhalten
. [EU]
La
actual
crisis
financiera
está
haciendo
también
que
las
empresas
encuentren
más
dificultades
para
financiar
la
producción
de
productos
más
ecológicos
.
Ausgaben
für
die
betriebliche
Weiterbildung:
Finanzierungshöhe
,
Finanzierungsmittel
,
Weiterbildungsanreize
und
[EU]
Gastos
en
formación
profesional
permanente:
niveles
y
recursos
de
financiación
e
incentivos
para
la
formación
profesional
permanente
, y
Außerdem
erhielt
FBN
Finanzierungsmittel
beträchtlichen
Umfangs
,
die
so
kurzfristig
nicht
auf
dem
Markt
verfügbar
gewesen
wären
. [EU]
FBN
también
recibió
un
gran
cantidad
de
ayuda
de
financiación
que
no
se
podía
obtener
en
el
mercado
en
tan
breve
plazo
.
Bank
of
England:
"Finance
for
Small
Firms
–
; A
Tenth
Report"
(
Finanzierungsmittel
für
kleine
Unternehmen
–
;
Zehnter
Bericht
),
2003
. [EU]
Banco
de
Inglaterra:
«Finance
for
Small
Firms
- A
Tenth
Report»
,
2003
.
Bezüglich
des
Arguments
Deutschlands
,
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
könne
nur
über
einen
Investor
an
Finanzierungsmittel
gelangen
,
wohingegen
ein
gesundes
Unternehmen
,
das
vorübergehend
Verluste
verzeichnet
,
wählen
könne
,
ob
es
sich
Finanzierungsmittel
auf
dem
Kapitalmarkt
beschafft
oder
sich
von
einem
Investor
übernehmen
lässt
und
sich
anschließend
neues
Kapital
verschafft
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
es
in
Anbetracht
des
Zwecks
des
Steuerrechts
unwesentlich
ist
,
wie
ein
Unternehmen
seine
Geschäftstätigkeit
finanziert
. [EU]
En
relación
con
el
argumento
de
Alemania
de
que
una
empresa
en
crisis
solo
puede
conseguir
medios
financieros
de
un
inversor
,
mientras
que
una
empresa
saneada
,
que
sufre
pérdidas
temporalmente
,
puede
escoger
entre
obtener
financiación
en
el
mercado
de
capitales
o
la
adquisición
por
un
inversor
con
la
consiguiente
aportación
de
nuevo
capital
,
la
Comisión
considera
que
la
forma
en
que
una
empresa
financia
sus
actividades
no
es
relevante
desde
el
punto
de
vista
de
los
objetivos
de
la
legislación
fiscal
.
Darüber
hinaus
hat
das
Unternehmen
2008
Finanzierungsmittel
aus
privaten
Quellen
in
Form
eines
Operating
Leasings
erhalten
(
siehe
Erwägungsgrund
87
). [EU]
Además
de
ello
,
en
2008
la
empresa
obtuvo
financiación
privada
en
forma
de
un
arrendamiento
operativo
(véase
el
considerando
87
).
Der
Antrag
muss
die
in
Abschnitten
5, 7
und
8
der
Finanzierungsrichtlinie
vorgeschriebenen
Unterlagen
enthalten
,
wie
etwa
die
Berechnung
der
Kosten
für
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
die
Angabe
etwaiger
Finanzierungsmittel
anderer
Stellen
. [EU]
La
solicitud
ha
de
incluir
los
elementos
obligatorios
que
figuran
en
las
secciones
5, 7 y 8
de
las
Directrices
financieras
,
tales
como
los
cálculos
de
los
costes
incurridos
para
cumplir
las
obligaciones
de
servicio
público
y
la
indicación
de
posibles
fondos
recibidos
de
otros
organismos
.
Der
endgültige
Bewertungsbericht
wird
dem
Lenkungsausschuss
übermittelt
und
zieht
aus
den
zusammengestellten
Informationen
klare
Schlussfolgerungen
,
um
die
Informationen
zu
geben
,
die
notwendig
sind
,
um
im
Rahmen
der
Halbzeitüberprüfung
darüber
entscheiden
zu
können
,
ob
die
fakultative
Tranche
für
die
verbleibende
Dauer
des
Mandats
freigegeben
werden
soll
und
wie
etwaige
zusätzliche
Finanzierungsmittel
auf
die
Regionen
verteilt
werden
sollen
. [EU]
El
informe
final
de
evaluación
será
presentado
por
el
Comité
de
Dirección
y
sentará
conclusiones
claras
,
basadas
en
la
información
recopilada
,
proporcionando
las
informaciones
necesarias
en
las
que
se
basará
la
decisión
de
la
revisión
intermedia
sobre
la
conveniencia
de
liberar
el
tramo
opcional
para
el
resto
del
mandato
y
sobre
la
distribución
regional
de
toda
financiación
adicional
.
Der
Kommission
liegen
hinreichende
Informationen
vor
,
um
den
Schluss
ziehen
zu
können
,
dass
ABN
AMRO
N
im
Rahmen
der
Maßnahmen
Y1
und
Y2
keine
Finanzierungsmittel
erhalten
hat
. [EU]
La
Comisión
ha
recibido
suficiente
información
para
concluir
que
ABN
AMRO
N
no
recibió
financiación
a
través
de
las
Medidas
Y1
e
Y2
.
Der
niederländische
Staat
erläuterte
,
dass
das
Gesamtvolumen
der
Kreditfazilität
(d. h.
Tagesgeld
im
Betrag
von
5
Mrd
.
EUR
und
längerfristige
Finanzierungsmittel
im
Betrag
von
40
Mrd
.
EUR
)
auf
dem
realen
Finanzierungsbedarf
von
FBN
beruhte
und
daher
das
erforderliche
Minimum
darstellte
. [EU]
El
Estado
neerlandés
ha
explicado
que
el
volumen
total
de
la
línea
de
liquidez
(es
decir
5000
millones
EUR
para
la
financiación
a
un
día
y
40000
millones
EUR
a
largo
plazo
)
se
basaba
en
las
necesidades
de
financiación
reales
de
FBN
, y
por
lo
tanto
era
el
mínimo
necesario
.
Des
Weiteren
könnten
die
Unternehmen
,
die
Finanzierungsmittel
erhalten
,
diese
Vorteile
im
Wettbewerb
mit
anderen
Unternehmen
auf
anderen
Märkten
nutzen
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
empresas
que
reciben
fondos
podrían
utilizar
esta
ventaja
cuando
estén
en
competencia
con
otras
empresas
en
otros
mercados
.
Dexia
wird
den
Betrag
der
Finanzierungsmittel
,
die
ihrer
türkischen
Tochtergesellschaft
DenizBank
derzeit
bereitgestellt
werden
,
spätestens
am
30
.
Juni
2011
auf
null
reduzieren
und
ihr
bis
zum
31
.
Dezember
2014
keine
neuen
konzerninternen
Finanzierungen
gewähren
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
junio
de
2011
,
Dexia
reducirá
a
cero
el
importe
de
las
financiaciones
actualmente
puestas
a
disposición
de
su
filial
turca
DenizBank
y
se
compromete
a
no
concederle
ninguna
nueva
financiación
dentro
del
grupo
hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
.
Die
bereitgestellten
Finanzierungsmittel
werden
zur
Teilnahme
von
Vertretern
der
akademischen
Kreise
und
von
Forschungseinrichtungen
–
;
mit
Schwerpunkt
auf
Universitäten
und
Forschungseinrichtungen
in
Europa
und
den
Entwicklungsländern
–
;
beitragen
,
die
Kurse
halten
und
Schulungsprogramme
über
den
CTBT
anbieten
werden
,
und
zwar
insbesondere
über
die
wissenschaftlichen
und
technischen
Aspekte
des
CTBT
. [EU]
La
financiación
aportada
contribuirá
a
la
participación
de
representantes
de
centros
de
enseñanza
superior
e
investigación
,
en
particular
de
universidades
y
centros
de
investigación
de
Europa
y
del
mundo
en
desarrollo
,
que
impartirán
cursos
y
ofrecerán
programas
de
formación
sobre
el
TPCE
, y
especialmente
sobre
sus
aspectos
científicos
y
técnicos
.
Die
finanzielle
Lage
von
Hynix
zum
Zeitpunkt
der
neuen
Umstrukturierung
war
,
wie
unter
den
Erwägungsgründen
14
und
15
beschrieben
,
sehr
schlecht
,
und
es
war
offensichtlich
,
dass
das
Unternehmen
nicht
in
der
Lage
war
,
seine
Schulden
zu
bedienen
;
daher
wurden
vom
Markt
keine
Finanzierungsmittel
bereitgestellt
. [EU]
La
situación
financiera
de
Hynix
en
el
momento
de
la
nueva
reestructuración
,
según
lo
expuesto
en
los
considerandos
14
y
15
,
era
gravísima
y
estaba
claro
que
Hynix
no
estaba
en
condiciones
de
hacer
frente
a
sus
responsabilidades
;
por
ello
,
no
estaba
prevista
ninguna
financiación
procedente
del
mercado
.
Diese
Begrenzungen
ermöglichen
der
Bank
ein
begrenztes
Wachstum
auf
diesen
Märkten
,
da
sie
ihre
Finanzierungsmittel
diversifizieren
muss
. [EU]
Los
topes
máximos
permiten
un
crecimiento
limitado
en
esos
mercados
,
debido
a
la
necesidad
del
banco
de
diversificar
sus
fuentes
de
financiación
.
Diese
Entscheidung
Irlands
wird
zusammen
mit
den
in
Abschnitt
2.3.2
dargelegten
Zusagen
gewährleisten
,
dass
die
Beihilfen
nicht
zur
Erschließung
neuer
Geschäftsbereiche
verwendet
werden
,
für
die
Kapital
und
Finanzierungsmittel
benötigt
würden
.
Auf
diese
Weise
wird
zur
Begrenzung
des
Beihilfebetrags
auf
das
erforderliche
Minimum
beigetragen
. [EU]
Esta
decisión
de
Irlanda
,
combinada
con
los
compromisos
señalados
en
la
sección
2.3.2,
garantizará
que
la
ayuda
no
se
usa
para
desarrollar
nuevas
actividades
,
lo
que
requeriría
capital
y
financiación
, y
de
este
modo
contribuye
a
limitar
al
mínimo
la
cuantía
de
la
ayuda
.
Die
verfügbaren
Finanzierungsmittel
sind
definiert
als
die
Differenz
zwischen
dem
Ausgleichsbetrag
und
dem
Finanzierungsbetrag
. [EU]
Los
recursos
financieros
disponibles
se
definen
como
la
diferencia
entre
el
importe
de
la
compensación
y
el
importe
de
la
financiación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungsmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners