A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
78 results for Experimente
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Absatz
2
gilt
nicht
,
wenn
der
Mitgliedstaat
der
betreffenden
Person
das
Recht
eingeräumt
hat
,
bestimmte
Experimente
und
Versuche
durchzuführen
,
und
die
Bedingungen
für
die
Durchführung
dieser
Experimente
und
Versuche
festgelegt
hat
. [EU]
El
apartado
2
no
se
aplicará
cuando
el
Estado
miembro
haya
concedido
a
la
persona
interesada
el
derecho
de
realizar
determinados
experimentos
y
ensayos
y
haya
fijado
las
condiciones
bajo
las
que
deben
llevarse
a
cabo
.
Abweichend
von
Artikel
28
können
Experimente
und
Versuche
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
,
bei
denen
ein
nicht
zugelassenes
Pflanzenschutzmittel
in
die
Umwelt
freigesetzt
wird
oder
es
zu
einer
unzulässigen
Verwendung
eines
Pflanzenschutzmittels
kommt
,
durchgeführt
werden
,
sofern
der
Mitgliedstaat
,
auf
dessen
Gebiet
dieses
Experiment
oder
dieser
Versuch
ablaufen
soll
,
die
verfügbaren
Daten
bewertet
und
eine
Genehmigung
für
Versuchszwecke
erteilt
hat
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
28
,
se
podrán
realizar
experimentos
o
ensayos
para
fines
de
investigación
o
desarrollo
que
supongan
la
liberación
en
el
medio
ambiente
de
un
producto
fitosanitario
no
autorizado
o
el
uso
no
autorizado
de
un
producto
fitosanitario
si
el
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
se
va
a
efectuar
el
experimento
o
ensayo
ha
evaluado
los
datos
disponibles
y
ha
concedido
un
permiso
a
efectos
de
prueba
.
Abweichend
von
Nummer
1
müssen
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Pflanzenschutzmitteln
für
Experimente
oder
Untersuchungen
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
gemäß
Artikel
54
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
lediglich
Nummer
1
Buchstaben
b, c, d, j
und
k
dieses
Anhangs
genügen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
de
acuerdo
con
el
artículo
54
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
el
etiquetado
y
el
envasado
de
los
productos
fitosanitarios
destinados
a
experimentos
o
ensayos
con
fines
de
investigación
o
de
desarrollo
solo
tendrá
que
cumplir
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
letras
b), c), d), j) y k),
del
presente
anexo
.
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
müssen
regelmäßige
Methodenleerwert-Kontrollen
und
Experimente
mit
dotierten
Proben
oder
Analysen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Como
medidas
internas
de
aseguramiento
de
la
calidad
,
deben
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
müssen
regelmäßige
Methodenleerwert-Kontrollen
und
Experimente
mit
dotierten
Proben
oder
Analysen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Como
medidas
internas
de
garantía
de
calidad
,
deberán
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
sollten
regelmäßige
Blindkontrollen
und
Experimente
mit
aufgestockten
Proben
oder
Untersuchungen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Como
medidas
internas
de
control
de
calidad
,
deberán
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Als
interne
Qualitätssicherungsmaßnahmen
werden
regelmäßige
Blindkontrollen
und
Experimente
mit
gespikten
Proben
oder
Analysen
von
Kontrollproben
(
sofern
erhältlich
,
vorzugsweise
zertifiziertes
Referenzmaterial
)
durchgeführt
. [EU]
Como
medidas
internas
de
control
de
calidad
,
deberán
realizarse
regularmente
controles
en
blanco
y
experimentos
con
muestras
enriquecidas
o
análisis
de
muestras
de
control
(de
preferencia
,
si
existe
,
material
de
referencia
certificado
).
Als
Schätzmethode
kann
sie
die
in
der
Testmethode
C.18
verwendeten
Batch
equilibrium-
Experimente
nicht
vollständig
ersetzen
. [EU]
Como
método
de
cálculo
,
no
puede
sustituir
completamente
a
los
experimentos
de
equilibrio
de
lotes
contemplados
en
el
método
de
ensayo
C.18.
Angesichts
der
Wachstumsaussichten
für
den
Fremdenverkehr
in
diese
Region
sind
für
den
Seeverkehr
bis
2010
jährliche
Zuwachsraten
von
ca
. 4 %
zu
erwarten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
perspectivas
de
crecimiento
del
turismo
hacia
esa
región
,
cabe
esperar
que
el
transporte
marítimo
experimente
un
índice
de
crecimiento
anual
de
un
4 %
para
2010
.
Anpassungen
des
nationalen
Programms
betreffen
ausschließlich
Studien
,
Experimente
,
Demonstrationsprojekte
sowie
Monitoring-Testphasen
gemäß
Artikel
5
Absatz
2,
Artikel
6
Absatz
2
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2152/2003
. [EU]
Las
adaptaciones
del
programa
nacional
únicamente
podrán
atañer
a
estudios
,
experimentos
,
proyectos
de
demostración
y
seguimiento
en
fase
de
prueba
,
en
el
sentido
del
artículo
5,
apartado
2,
del
artículo
6,
apartado
2, y
del
artículo
7,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2152/2003
.
Auch
sollten
Bestimmungen
bezüglich
der
Wiederverwendung
von
Verpackungen
bzw
.
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
für
Experimente
oder
Untersuchungen
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
verwendet
werden
sollen
,
aufgenommen
werden
. [EU]
Deben
adoptarse
también
disposiciones
relativas
a
la
reutilización
de
los
envases
y a
los
productos
fitosanitarios
que
vayan
a
utilizarse
en
experimentos
o
ensayos
con
fines
de
investigación
o
de
desarrollo
.
Auf
diese
Weise
soll
sichergestellt
werden
,
dass
Axens
aus
seiner
Beziehung
zum
IFP
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
erwächst
und
dass
das
IFP
alljährlich
angemessene
und
stabile
Rückflüsse
erhält
,
die
von
den
Verkaufsergebnissen
von
Axens
unabhängig
genug
sind
,
so
dass
das
IFP
keinen
allzu
starken
Mittelschwankungen
ausgesetzt
ist
. [EU]
Esta
lógica
está
destinada
a
garantizar
que
Axens
no
retire
una
ventaja
económica
de
su
relación
con
el
IFP
y a
asegurar
un
rendimiento
adecuado
y
estable
cada
año
al
IFP
,
lo
bastante
independiente
de
la
combinación
derivada
de
las
ventas
instantáneas
de
Axens
para
evitar
el
riesgo
de
que
el
IFP
experimente
variaciones
de
recursos
excesivas
.
Aufgrund
der
unter
den
Randnummern
59
bis
61
dargelegten
Schlussfolgerungen
zur
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
insbesondere
der
äußerst
geringen
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
wird
auch
im
Einklang
mit
den
Erwägungen
in
Abschnitt
G
davon
ausgegangen
,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ohne
Maßnahmen
wahrscheinlich
verschlechtern
wird
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
sobre
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
que
figuran
en
los
considerandos
(59) a (61),
especialmente
en
términos
del
nivel
sumamente
bajo
de
rentabilidad
de
la
industria
, y
de
conformidad
con
lo
expuesto
en
la
sección
G,
se
considera
que
,
en
ausencia
de
medidas
,
es
probable
que
la
industria
de
la
Comunidad
experimente
un
empeoramiento
de
su
situación
financiera
.
Begrenzt
durch
die
Milchquoten
,
wird
die
Milcherzeugung
der
Gemeinschaft
auf
mittlere
Sicht
allmählich
,
wenn
auch
nur
in
begrenztem
Maße
,
zurückgehen
,
da
der
anhaltende
Strukturwandel
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Gemeinschaft
vor
dem
1.
Mai
2004
noch
nicht
angehörten
,
zu
einem
Rückgang
der
Subsistenzproduktion
führen
wird
,
während
der
Produktionszuwachs
durch
die
Quoten
beschränkt
bleibt
. [EU]
Como
consecuencia
de
los
límites
máximos
que
impone
la
cuota
láctea
,
se
prevé
que
la
producción
lechera
comunitaria
total
experimente
un
descenso
gradual
,
aunque
ligero
, a
medio
plazo
,
ya
que
la
continua
reestructuración
en
los
Estados
miembros
que
no
formaban
parte
de
la
Comunidad
antes
del
1
de
mayo
de
2004
llevará
a
un
descenso
de
la
producción
lechera
de
subsistencia
,
mientras
que
el
crecimiento
de
la
producción
se
mantiene
limitado
debido
a
las
cuotas
.
Bei
diesem
Szenario
wird
beispielsweise
das
reale
BIP
in
Belgien
von
2008
bis
2011
insgesamt
um
(...) %
fallen
und
bis
Ende
2013
das
Niveau
von
2008
noch
nicht
wieder
erreicht
haben
. [EU]
Así
,
por
ejemplo
,
esta
hipótesis
prevé
que
el
PIB
real
belga
experimente
una
caída
acumulada
del
[...] %
entre
2008
y
2011
y
que
a
finales
de
2013
aún
no
habrá
recuperado
su
nivel
de
2008
.
Beseitigung
der
für
die
Experimente
genutzten
Tiere
. [EU]
Transformación
de
los
animales
utilizados
en
los
experimentos
.
Daten
zu
Wiederholbarkeit
und
statistischer
Variabilität
der
Messungen
im
Rahmen
der
Experimente
[EU]
Facilitación
de
datos
sobre
la
repetibilidad
y
la
variabilidad
estadística
de
las
mediciones
obtenidas
durante
los
experimentos
Der
einzige
Faktor
,
der
sich
auf
die
Montagezeit
auswirken
kann
,
sind
die
derzeitigen
finanziellen
Engpässe
der
Werft
aufgrund
ihrer
schwierigen
Finanzlage
. [EU]
El
único
factor
que
puede
influir
en
la
duración
de
ensamblado
es
el
hecho
de
que
el
astillero
experimente
limitaciones
financieras
como
consecuencia
de
su
complicada
situación
financiera
.
Der
Fachbereich
Chemie
der
Ashtar-Universität
für
Verteidigungstechnologie
ist
dem
Ministerium
für
Verteidigung
und
Logistik
der
Streitkräfte
angeschlossen
und
hat
Beryllium-
Experimente
durchgeführt
. [EU]
El
Departamento
de
Química
de
la
Universidad
de
Tecnología
de
Defensa
Malek
Ashtar
está
afiliado
al
MODALF
y
ha
llevado
a
cabo
experimentos
con
berilio
.
Der
Schweregrad
eines
Verfahrens
wird
nach
dem
Ausmaß
von
Schmerzen
,
Leiden
,
Ängsten
oder
dauerhaften
Schäden
festgelegt
,
die
das
einzelne
Tier
während
des
Verfahrens
voraussichtlich
empfindet
bzw
.
erleidet
. [EU]
La
severidad
de
un
procedimiento
irá
determinada
por
el
grado
de
dolor
,
sufrimiento
,
angustia
o
daño
duradero
que
se
prevé
que
experimente
un
animal
individual
durante
el
procedimiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Experimente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners