A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ewiglich
Ewigweibliche
EWR-Teil
EWWU-Teilnehmerland
Ex
Ex-Ausführung
ex-geschützt
Ex-Minister
EX-Schutz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3120 results for
Ex
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
ABl
. L
336
vom
30
.12.2000, S. 4. [EU]
Recomendación
de
la
Comisión
,
de
11
de
febrero
de
2003
,
relativa
a
los
mercados
pertinentes
de
productos
y
servicios
dentro
del
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
que
pueden
ser
objeto
de
regulación
ex
ante
de
conformidad
con
la
Directiva
2002/21/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
relativa
a
un
marco
regulador
común
de
las
redes
y
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(DO L
114
de
8.5.2003, p.
45
).
Abmessungen
einer
Seite:
75
x
103
mm
.
Zwei
Seiten
sind
lose
und
für
regelmäßige
medizinische
Überprüfungen
bestimmt
. [EU]
Dimensiones
de
una
página:
75
mm
×
103
mm
.
Dos
páginas
se
separan
para
ex
ámenes
médicos
periódicos
.
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
es
kein
ex
ogenes
Vergleichssystem
gibt
,
das
es
ermöglichen
würde
,
im
Hinblick
auf
das
mit
der
Maßnahme
verfolgte
Ziel
einen
"normalen"
Beitragssatz
für
Unternehmen
in
einer
rechtlich
und
tatsächlich
vergleichbaren
Lage
wie
die
RATP
zu
definieren
. [EU]
Para
concluir
,
la
Comisión
considera
que
no
ex
iste
ningún
comparador
ex
ógeno
que
permita
definir
cuál
es
la
cotización
«normal»
soportada
por
las
empresas
que
se
encuentran
en
una
situación
jurídica
y
efectiva
comparable
a
la
de
la
RATP
habida
cuenta
del
objetivo
perseguido
por
la
medida
en
cuestión
.
Abweichend
davon
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
die
genannten
Schlachtkörper
nur
dann
zu
vernichten
,
wenn
das
Ergebnis
des
Schnelltests
durch
Bestätigungsuntersuchungen
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.1
Buchstabe
b
als
positiv
oder
nicht
eindeutig
bestätigt
wird
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
destruir
las
canales
mencionadas
únicamente
cuando
los
resultados
de
las
pruebas
de
diagnóstico
rápido
se
confirmen
como
positivos
, o
no
concluyentes
,
mediante
los
ex
ámenes
de
confirmación
mencionados
en
el
an
ex
o
X,
capítulo
C,
punto
3.1,
letra
b).»;
Abweichend
von
Buchstabe
e
kann
ein
für
die
Durchführung
theoretischer
Grundlehrgänge
oder
Luftfahrzeugmusterlehrgänge
genehmigter
Betrieb
auch
für
die
Durchführung
von
Luftfahrzeugmusterprüfungen
genehmigt
werden
in
den
Fällen
,
in
denen
kein
Luftfahrzeugmusterlehrgang
erforderlich
ist
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
e),
una
organización
aprobada
para
impartir
formación
sobre
conocimientos
básicos
o
formación
de
tipo
podrá
también
realizar
ex
ámenes
de
tipo
en
los
casos
en
que
la
formación
de
tipo
no
sea
necesaria
.».
Abweichend
von
den
besonderen
Bestimmungen
der
Liste
in
Anhang
II
zu
Protokoll
Nr
. 1
zu
Anhang
V
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
gelten
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
Loins
der
HS-Position
ex
16
.04,
die
in
den
AKP-Staaten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellt
werden
,
unter
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
als
Ursprungserzeugnisse
der
AKP-Staaten
. [EU]
No
obstante
las
disposiciones
especiales
de
la
lista
del
an
ex
o
II
del
Protocolo
1
del
an
ex
o
V
del
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE
,
las
conservas
de
atún
y
los
lomos
de
atún
clasificados
en
la
partida
SA
ex
16
.04,
producidos
en
los
Estados
ACP
a
partir
de
atún
no
originario
se
considerarán
originarios
de
estos
Estados
conforme
a
las
condiciones
recogidas
en
la
presente
Decisión
.
Acht
der
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
oder
Gruppen
verbundener
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
individuelle
Untersuchung
. [EU]
Ocho
empresas
o
grupos
de
empresas
vinculadas
no
incluidas
en
la
muestra
solicitaron
ex
ámenes
individuales
.
"Agnes
Reeves
Taylor
(
auch
Agnes
Reeves-Taylor
).
Geburtsdatum:
27
.9.1965.
Staatsangehörigkeit:
liberianisch
.
Weitere
Angaben:
ehemalige
Ehefrau
des
ehemaligen
Präsidenten
Charles
Taylor
.
Ehemalige
ständige
Vertreterin
Liberias
bei
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
;
ehemaliges
hochrangiges
Mitglied
der
liberianischen
Regierung
. c)
Zurzeit
wohnhaft
im
Vereinigten
Königreich
." [EU]
«Agnes
Reeves
Taylor
(alias
Agnes
Reeves-Taylor
).
Fecha
de
nacimiento:
27
.9.1965.
Nacionalidad:
liberiana
.
Otros
datos:
a)
ex
esposa
del
antiguo
Presidente
Charles
Taylor
; b)
antigua
representante
permanente
de
Liberia
en
la
Organización
Marítima
Internacional
;
antiguo
miembro
principal
del
Gobierno
liberiano
; c)
actualmente
residente
en
el
Reino
Unido
.»
Aktionär:
Kyaw
Myo
Nyunt
(
J8c
,
Anhang
II
), (
Sohn
von
General
Nyunt
Tin
,
ehemaliger
Minister
für
Landwirtschaft
(a.D.) (
J8a
,
Anhang
II
)), [EU]
Accionista:
Kyaw
Myo
Nyunt
(ref.
J8c
,
an
ex
o
II
),
hijo
del
General
de
División
Nyunt
Tin
,
ex
Ministro
de
Agricultura
(reserva) (ref.
J8a
,
an
ex
o
II
)
Alle
an
einer
medizinischen
Untersuchung
,
einer
Beurteilung
und
einer
Ausstellung
von
Bescheinigungen
beteiligten
Personen
gewährleisten
zu
jedem
Zeitpunkt
die
Einhaltung
der
ärztlichen
Schweigepflicht
. [EU]
Todas
las
personas
relacionadas
con
los
ex
ámenes
,
evaluaciones
y
certificados
médicos
observarán
en
todo
momento
la
confidencialidad
médica
.
Alle
Anpassungen
,
die
aufgrund
von
Modellüberprüfungen
an
den
internen
Modellen
vorgenommen
werden
,
werden
dokumentiert
und
entsprechen
den
Modellüberprüfungsstandards
des
Kreditinstituts
. [EU]
Cualquier
ajuste
introducido
en
los
modelos
internos
a
raíz
de
los
ex
ámenes
efectuados
deberá
documentarse
y
ajustarse
a
los
criterios
de
revisión
de
modelos
de
la
entidad
de
crédito
.
Allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
wurde
ein
Fragebogen
übermittelt
,
dessen
Antworten
zur
Kenntnis
genommen
wurden
,
und
in
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
wurden
Prüf-
und
Bewertungsbesuche
nach
den
anwendbaren
Schengen-Bewertungsverfahren
gemäß
dem
Beschluss
des
Ex
ekutivausschusses
bezüglich
der
Errichtung
des
Ständigen
Ausschusses
Schengener
Durchführungsübereinkommen
(
SCH/Com-
ex
(
98
)
26
def
.) [EU]
En
un
primer
momento
se
sometió
a
todos
los
Estados
miembros
un
cuestionario
completo
y
se
tomó
nota
de
sus
respuestas
, a
lo
que
siguieron
visitas
de
comprobación
y
evaluación
en
todos
los
Estados
miembros
interesados
,
de
conformidad
con
los
procedimientos
de
evaluación
de
Schengen
establecidos
en
la
Decisión
del
Comité
Ejecutivo
relativa
a
la
creación
de
una
Comisión
permanente
de
evaluación
y
aplicación
de
Schengen
(SCH/Com-ex (98)
26
def
.)
Allen
Vorschlägen
oder
Initiativen
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
von
der
Kommission
,
vom
Hohen
Vertreter
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
"Hoher
Vertreter"
)
oder
von
einem
Mitgliedstaat
unterbreitet
werden
und
die
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
,
einschließlich
der
Zahl
der
Planstellen
,
haben
könnten
,
werden
ein
Finanzbogen
und
die
Ex
-ante-Bewertung
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
beigefügt
. [EU]
Toda
propuesta
o
iniciativa
presentada
al
legislador
por
la
Comisión
,
el
Alto
Representante
de
la
Unión
para
Asuntos
Ex
teriores
y
Política
de
Seguridad
(«el
Alto
Representante»
) o
un
Estado
miembro
que
pueda
repercutir
en
el
presupuesto
,
entre
otras
cosas
en
el
número
de
empleos
,
deberá
ir
acompañada
de
una
ficha
de
financiación
y
de
la
evaluación
previa
contemplada
en
el
artículo
30
,
apartado
4.
Alle
Programme
im
Rahmen
der
Komponente
Hilfe
beim
Übergang
und
Institutionenaufbau
werden
nach
Artikel
21
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
Zwischen-
und/oder
Ex
-post-Evaluierungen
unterzogen
. [EU]
Todos
los
programas
en
el
marco
del
componente
de
ayuda
a
la
transición
y
desarrollo
institucional
estarán
sujetos
a
evaluación
intermedia
y/o
a
posteriori
,
de
conformidad
con
el
artículo
21
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2342/2002
.
Alle
Programme
oder
Tätigkeiten
,
einschließlich
Pilotvorhaben
und
Vorbereitungsmaßnahmen
,
bei
denen
Ressourcen
im
Betrag
von
mehr
als
5000000
EUR
eingesetzt
werden
,
werden
unter
dem
Gesichtspunkt
der
eingesetzten
Humanressourcen
und
Finanzmittel
sowie
der
erreichten
Ergebnisse
einer
Zwischen-
und/oder
Ex
-post-Bewertung
unterzogen
,
um
ihre
Übereinstimmung
mit
den
vorgegebenen
Zielen
zu
überprüfen:
[EU]
Todos
los
programas
o
actividades
,
incluyendo
proyectos
piloto
y
acciones
preparatorias
en
que
los
recursos
movilizados
sean
superiores
a
5000000
EUR
,
serán
objeto
de
una
evaluación
intermedia
o a
posteriori
de
los
recursos
humanos
y
financieros
asignados
y
de
los
resultados
obtenidos
,
con
el
fin
de
verificar
su
conformidad
con
los
objetivos
fijados
, y
ello
del
modo
siguiente:
Alle
Programme
oder
Tätigkeiten
,
einschließlich
Pilotvorhaben
und
Vorbereitungsmaßnahmen
,
bei
denen
Ressourcen
im
Betrag
von
mehr
als
5000000
EUR
eingesetzt
werden
,
werden
unter
dem
Gesichtspunkt
der
eingesetzten
Humanressourcen
und
Finanzmittel
sowie
der
erreichten
Ergebnisse
einer
Zwischen-
und/oder
Ex
-post-Bewertung
unterzogen
,
um
ihre
Übereinstimmung
mit
den
vorgegebenen
Zielen
zu
überprüfen:
[EU]
Todos
los
programas
o
actividades
,
incluidos
los
proyectos
piloto
y
las
acciones
preparatorias
,
en
los
que
los
recursos
movilizados
sean
superiores
a
5000000
EUR
,
serán
objeto
de
una
evaluación
intermedia
y/o
a
posteriori
de
los
recursos
humanos
y
financieros
asignados
y
de
los
resultados
obtenidos
,
con
el
fin
de
verificar
su
coherencia
con
los
objetivos
fijados
, y
ello
del
modo
siguiente:
Allerdings
können
solche
Zuchtbetriebe
und
Weichtierzuchtgebiete
unterschiedliche
Risikoniveaus
aufweisen
,
was
die
Einschleppung
und
Ausbreitung
aufgelisteter
nicht
ex
otischer
Krankheiten
oder
neu
auftretender
Krankheiten
betrifft
. [EU]
Sin
embargo
,
tales
ex
plotaciones
y
zonas
de
cría
de
moluscos
pueden
presentar
diferentes
niveles
de
riesgo
en
lo
que
se
refiere
a
la
contracción
y a
la
propagación
de
enfermedades
no
ex
óticas
enumeradas
o
de
enfermedades
emergentes
.
Allerdings
wurde
nach
den
individuellen
Untersuchungen
,
die
-
wie
in
Erwägungsgrund
31
dargelegt
-
nach
der
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
durchgeführt
wurden
,
der
Preisvergleich
für
gleichartige
Warentypen
neu
beurteilt
. [EU]
No
obstante
,
se
reevaluó
la
comparación
de
los
precios
de
los
tipos
de
productos
similares
a
raíz
de
los
ex
ámenes
individuales
concedidos
tras
la
aplicación
de
las
medidas
provisionales
,
como
se
menciona
en
el
considerando
31
.
Alle
Vorschläge
für
Programme
oder
Tätigkeiten
,
die
Ausgaben
zulasten
des
Haushaltsplans
bewirken
,
werden
einer
Ex
-ante-Bewertung
unterzogen
,
die
sich
mit
folgenden
Aspekten
befasst:
[EU]
Toda
propuesta
de
programa
o
actividad
que
ocasione
gastos
presupuestarios
será
objeto
de
una
evaluación
previa
en
la
que
se
indicarán:
Alle
Vorschläge
für
Programme
oder
Tätigkeiten
,
die
Ausgaben
zulasten
des
Haushaltsplans
bewirken
,
werden
einer
Ex
-ante-Bewertung
unterzogen
,
die
sich
mit
folgenden
Aspekten
befasst:
[EU]
Toda
propuesta
de
programa
o
actividad
que
ocasione
gastos
presupuestarios
será
objeto
de
una
evaluación
previa
que
abordará:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ex":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners