A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
24 results for EPD
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
Monitoring-
,
Rechnungsprüfungs-
und
Evaluierungsergebnisse
kann
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
Monitoringausschusses
die
Beträge
und
Bedingungen
des
ursprünglichen
EPD
von
sich
aus
oder
auf
Vorschlag
des
betreffenden
ÜLG
vor
dem
Hintergrund
des
jeweiligen
Bedarfs
und
unter
Berücksichtigung
der
für
dieses
ÜLG
verfügbaren
neuesten
statistischen
Daten
anpassen
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
resultados
del
seguimiento
,
las
auditorías
y
las
evaluaciones
y
teniendo
en
cuenta
las
observaciones
del
Comité
de
seguimiento
,
la
Comisión
podrá
ajustar
los
montantes
y
condiciones
del
DOCUP
inicial
a
iniciativa
propia
o
basándose
en
una
propuesta
del
PTU
implicado
, a
la
luz
de
las
necesidades
existentes
y
del
funcionamiento
del
PTU
y
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
datos
estadísticos
más
recientes
disponibles
para
dicho
PTU
.
Außerhalb
des
Anwendungsbereichs
des
EPD
werden
die
nicht
zugeteilten
Mittel
der
nach
Artikel
3
Absatz
4
des
Anhangs
II
Aa
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
angelegten
Reserve
B
von
der
Kommission
gebunden
und
gemäß
der
Finanzregelung
für
den
10
.
EEF
verwendet
." [EU]
Fuera
del
ámbito
del
DOCUP
,
los
gastos
relacionados
con
la
reserva
"B"
no
asignada
,
reservada
en
virtud
del
artículo
3,
apartado
4,
del
anexo
II
A
bis
de
la
Decisión
de
Asociación
ultramar
,
serán
comprometidos
por
la
Comisión
y
ejecutados
de
conformidad
con
el
Reglamento
financiero
aplicable
al
décimo
FED
.».
Darin
sind
die
wichtigsten
politischen
,
institutionellen
,
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
umweltpolitischen
Herausforderungen
,
vor
denen
das
ÜLG
mittel-
und
langfristig
steht
,
das
Hauptziel
des
EPD
,
die
wichtigsten
Gründe
für
die
Wahl
des
Schwerpunktbereichs
und
die
Aufteilung
der
Mittel
anzugeben
. [EU]
En
él
se
indicarán
los
principales
retos
políticos
,
institucionales
,
económicos
,
sociales
o
medioambientales
a
los
que
debe
hacer
frente
el
PTU
a
medio
y
largo
plazo
;
el
objetivo
principal
del
DOCUP
;
las
razones
principales
para
la
elección
del
sector
de
concentración
de
la
ayuda
y
la
distribución
global
de
los
fondos
.
Das
EPD
beginnt
mit
einer
halbseitigen
Zusammenfassung
. [EU]
El
DOCUP
debe
empezar
con
un
resumen
de
media
página
.
Das
territoriale
Programm
ist
Bestandteil
des
EPD
und
setzt
sich
aus
folgenden
Abschnitten
zusammen:
[EU]
El
programa
territorial
forma
parte
integrante
del
DOCUP
y
en
él
deben
incluirse
las
secciones
siguientes:
Das
ÜLG
übermittelt
der
Kommission
alle
erforderlichen
Informationen
,
einschließlich
der
Ergebnisse
von
Durchführbarkeitsstudien
,
um
ihr
eine
möglichst
effiziente
Prüfung
des
EPD
-Entwurfs
zu
ermöglichen
. [EU]
Los
PTU
proporcionarán
toda
la
información
necesaria
,
incluidos
los
resultados
de
cualquier
estudio
de
viabilidad
existente
,
para
que
la
evaluación
del
proyecto
de
DOCUP
por
la
Comisión
sea
lo
más
eficaz
posible
.
Das
vorgeschlagene
EPD
muss
sich
am
Bedarf
und
an
den
besonderen
Gegebenheiten
des
jeweiligen
ÜLG
ausrichten
. [EU]
Las
propuestas
de
DOCUP
se
adaptarán
a
las
necesidades
de
cada
PTU
y
responderán
a
sus
circunstancias
específicas
.
Die
Halbzeitüberprüfung
wird
vorgenommen
,
um
zu
prüfen
,
zu
welchen
ersten
Ergebnissen
das
EPD
geführt
hat
,
wie
relevant
sie
sind
und
inwieweit
die
Ziele
verwirklicht
wurden
. [EU]
Se
organizará
una
revisión
intermedia
para
examinar
los
resultados
iniciales
del
DOCUP
,
su
pertinencia
y
hasta
qué
punto
se
han
logrado
los
objetivos
previstos
.
Die
im
Rahmen
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
durch
nicht
rückzahlbare
Zuschüsse
aus
dem
10
.
EEF
finanzierten
Maßnahmen
werden
so
bald
wie
möglich
nach
Inkrafttreten
des
Internen
Abkommens
zur
Errichtung
des
10
.
EEF
programmiert
;
zu
diesem
Zweck
wird
ein
EPD
nach
dem
Muster
im
Anhang
angenommen
." [EU]
Las
operaciones
financiadas
con
cargo
a
la
ayuda
no
reembolsable
al
amparo
del
décimo
FED
en
el
marco
de
la
Decisión
de
Asociación
ultramar
se
programarán
lo
antes
posible
,
una
vez
haya
entrado
en
vigor
el
Acuerdo
interno
por
el
que
se
establece
el
décimo
FED
,
mediante
la
adopción
de
un
documento
único
de
programación
(DOCUP)
según
el
modelo
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.».
Die
Kommission
prüft
den
Vorschlag
für
das
EPD
auch
daraufhin
,
ob
er
alle
Elemente
enthält
,
die
erforderlich
sind
,
damit
die
Kommission
einen
Finanzierungsbeschluss
gemäß
Artikel
20
Absatz
4
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
fassen
kann
. [EU]
La
Comisión
valorará
asimismo
si
la
propuesta
de
DOCUP
contiene
todos
los
elementos
requeridos
para
que
la
Comisión
tome
la
decisión
de
financiación
a
que
se
refiere
el
artículo
20
,
apartado
4,
de
la
Decisión
de
Asociación
ultramar
.
Die
Kommission
prüft
den
Vorschlag
für
das
EPD
und
stellt
fest
,
ob
er
alle
erforderlichen
Elemente
enthält
und
mit
den
Zielen
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
,
dieser
Verordnung
und
der
einschlägigen
Gemeinschaftspolitik
vereinbar
ist
. [EU]
La
Comisión
evaluará
la
propuesta
de
DOCUP
para
determinar
si
contiene
todos
los
elementos
requeridos
y
es
coherente
con
los
objetivos
de
la
Decisión
de
Asociación
ultramar
,
con
el
presente
Reglamento
y
con
las
políticas
comunitarias
pertinentes
.
Die
Kommission
prüft
die
Relevanz
und
die
Qualität
der
Überprüfung
anhand
der
im
EPD
festgelegten
Kriterien
,
unter
anderem
hinsichtlich
der
Finanzzuweisung
aus
dem
EEF
." [EU]
La
Comisión
examinará
la
importancia
y
calidad
de
la
revisión
basándose
en
los
criterios
definidos
en
el
DOCUP
,
incluso
por
lo
que
se
refiere
a
la
asignación
financiera
del
FED
.».
Die
zuständigen
Behörden
des
ÜLG
arbeiten
nach
Konsultation
eines
möglichst
breiten
Spektrums
von
am
Entwicklungsprozess
beteiligten
Interessengruppen
auf
der
Grundlage
der
gesammelten
Erfahrungen
und
der
am
besten
geeigneten
Methoden
einen
Vorschlag
für
das
EPD
aus
. [EU]
Las
autoridades
competentes
de
los
PTU
elaborarán
una
propuesta
de
DOCUP
tras
celebrar
consultas
con
la
gama
más
amplia
posible
de
partes
interesadas
en
el
proceso
de
desarrollo
,
basándose
en
la
experiencia
adquirida
y
en
las
mejores
prácticas
.
EMISSIONS-DAUERHALTBARKEITSPERIODE
(
EPD
)
UND
VERSCHLECHTERUNGSFAKTOREN
[EU]
PERÍODO
DE
DURABILIDAD
DE
LAS
EMISIONES
Y
FACTORES
DE
DETERIORO
Falls
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
eines
Haushaltszuschusses
nicht
erfüllt
sind
,
sieht
das
EPD
entsprechende
Maßnahmen
vor
,
um
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
einen
Haushaltszuschuss
zu
schaffen
. [EU]
Cuando
no
se
cumplan
las
condiciones
requeridas
para
el
apoyo
presupuestario
,
el
DOCUP
preverá
medidas
para
generar
dichas
condiciones
.
Gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Anhangs
II
Aa
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
müssen
die
EPD
,
sofern
zweckmäßig
,
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
institutionellen
Kapazitäten
der
begünstigten
ÜLG
sowie
gegebenenfalls
den
voraussichtlichen
Zeitplan
der
geplanten
Maßnahmen
, u. a.
in
den
Bereichen
Finanzen
,
Steuern
und
Justiz
,
besonders
berücksichtigen
. [EU]
De
conformidad
con
la
Decisión
de
Asociación
ultramar
,
anexo
II
A
bis
,
artículo
3,
apartado
1,
los
documentos
únicos
de
programación
prestarán
,
cuando
corresponda
,
una
atención
particular
a
las
acciones
dirigidas
a
consolidar
la
gobernanza
y
las
capacidades
institucionales
de
los
PTU
beneficiarios
y,
si
procede
,
al
calendario
probable
de
las
acciones
previstas
,
especialmente
en
los
ámbitos
financiero
,
fiscal
y
judicial
.
Gemeinschaftliches
Förderkonzept
(
GFK
)/Einheitliches
Programmplanungsdokument
(
EPD
) [EU]
Marco
comunitario
de
apoyo
(MCA)/Documento
único
de
programación
(DUP)
Im
Anwendungsbereich
des
EPD
geht
der
Mittelbindung
ein
Finanzierungsbeschluss
der
Kommission
voraus
,
der
sich
in
der
Regel
auf
einen
Haushaltszuschuss
bezieht
,
sofern
kein
ordnungsgemäß
begründeter
Ausnahmefall
vorliegt
. [EU]
En
el
ámbito
del
DOCUP
,
los
compromisos
de
gasto
irán
precedidos
de
una
decisión
de
financiación
de
la
Comisión
en
principio
sobre
el
apoyo
presupuestario
,
excepto
en
circunstancias
excepcionales
y
debidamente
justificadas
.
Im
EPD
kann
eine
andere
Frist
gesetzt
werden
,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
im
Falle
eines
Haushaltszuschusses
festgelegten
Indikatoren
. [EU]
Podrá
establecerse
un
plazo
distinto
en
el
DOCUP
,
en
particular
en
cuanto
a
los
indicadores
adoptados
cuando
se
trate
de
apoyo
presupuestario
.
In
einem
der
Konsistenz
gewidmeten
Absatz
(
Policy-Mix
der
EG
)
sind
die
Verbindungen
zwischen
dem
EPD
und
den
anderen
Politikbereichen
,
Mitteln
und
Instrumenten
der
Gemeinschaft
zu
bewerten
. [EU]
En
un
apartado
sobre
coherencia
(combinación
de
políticas
comunitarias
)
se
evaluará
la
relación
entre
el
DOCUP
y
otras
políticas
,
recursos
e
instrumentos
comunitarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EPD":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners