A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
284 results for EINLEITUNGSENTSCHEIDUNG
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
4
STELLUNGNAHMEN
DEUTSCHLANDS
IM
ANSCHLUSS
AN
DIE
EINLEITUNGSENTSCHEIDUNG
[EU]
OBSERVACIONES
DE
ALEMANIA
TRAS
LA
DECISIÓN
DE
INCOAR
EL
PROCEDIMIENTO
Abschließend
bemerkte
Italien
zu
den
Verfahrensaspekten
,
dass
die
zweite
Einleitungsentscheidung
aufgrund
des
Fehlens
einer
eindeutigen
Definition
ihres
Anwendungsbereichs
eine
Situation
der
Rechtsunsicherheit
geschaffen
habe
. [EU]
Para
cerrar
este
capítulo
de
aspectos
procesales
,
Italia
ha
observado
que
la
segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento
ha
generado
una
situación
de
inseguridad
jurídica
debido
a
la
falta
de
claridad
de
su
ámbito
de
aplicación
.
Am
11
.
November
2005
gab
der
beteiligte
Dritte
eine
Stellungnahme
zur
zweiten
Einleitungsentscheidung
ab
. [EU]
El
11
de
noviembre
de
2005
,
el
tercero
interesado
también
formuló
sus
propias
observaciones
tras
la
segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento
.
Am
18
.
März
2008
fand
ein
Treffen
zwischen
Vertretern
Italiens
und
der
Kommission
statt
,
während
dessen
die
Kommissionsvertreter
die
in
der
Einleitungsentscheidung
geäußerten
Einwände
näher
erläuterten
. [EU]
El
18
de
marzo
de
2008
,
se
celebró
una
reunión
entre
las
autoridades
italianas
y
la
Comisión
,
durante
la
cual
la
Comisión
pormenorizó
las
inquietudes
manifestadas
en
su
decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
.
Am
1.
Oktober
2003
eröffnete
die
Kommission
nach
Eingang
einer
Beschwerde
und
Einholung
eines
unabhängigen
externen
Gutachtens
per
Entscheidung
das
förmliche
Prüfverfahren
(
nachstehend
"ursprüngliche
Einleitungsentscheidung
"
genannt
)
in
Bezug
auf
sechs
Beihilfen
zugunsten
von
FuE-Vorhaben
,
die
Italien
nicht
als
Einzelbeihilfen
angemeldet
hatte
. [EU]
El
1
de
octubre
de
2003
, a
raíz
de
la
presentación
de
una
denuncia
y
tras
una
evaluación
externa
independiente
,
la
Comisión
decidió
incoar
el
procedimiento
formal
de
investigación
(en
lo
sucesivo
,
«la
primera
decisión
de
incoar
el
procedimiento»
)
con
relación
a
seis
casos
de
ayuda
en
favor
de
proyectos
de
I+D
que
las
autoridades
italianas
no
habían
notificado
individualmente
.
Am
20
.
Februar
2008
übermittelte
die
Kommission
die
Einleitungsentscheidung
den
drei
Unternehmen
,
die
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
in
der
vorausgegangenen
Beihilfesache
C
16/06
Nuova
Mineraria
Silius
Stellung
genommen
hatten
. [EU]
El
20
de
febrero
de
2008
,
la
Comisión
comunicó
la
decisión
en
cuestión
a
las
tres
empresas
que
habían
presentado
observaciones
respecto
al
inicio
de
la
investigación
formal
en
el
asunto
C
16/2006
NMS
[3],
que
está
relacionado
con
el
que
nos
ocupa
.
Am
22
.
Juni
2005
entschied
die
Kommission
,
den
Anwendungsbereich
des
Verfahrens
auszuweiten
(
nachstehend
"zweite
Einleitungsentscheidung
"
genannt
). [EU]
Mediante
decisión
de
22
de
junio
de
2005
,
la
Comisión
decidió
ampliar
el
ámbito
de
aplicación
del
procedimiento
(en
lo
sucesivo
,
«segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento»
).
Am
23
.
April
2007
wurde
die
nicht
vertrauliche
Fassung
der
Einleitungsentscheidung
nach
einem
Briefwechsel
zwischen
der
Kommission
und
den
niederländischen
Behörden
über
Fragen
der
Vertraulichkeit
den
Beschwerdeführern
zugestellt
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Tras
varios
intercambios
de
correspondencia
entre
la
Comisión
y
las
autoridades
neerlandesas
sobre
cuestiones
de
confidencialidad
,
el
23
de
abril
de
2007
se
remitió
a
los
denunciantes
la
versión
pública
de
la
decisión
de
incoación
y
se
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[12].
Am
24
.
Oktober
2005
legten
die
italienischen
Behörden
erste
Stellungnahmen
zur
zweiten
Einleitungsentscheidung
vor
;
sie
betrafen
in
erster
Linie
die
Funktionsweise
der
Beihilferegelung
. [EU]
El
24
de
octubre
de
2005
,
las
autoridades
italianas
presentaron
sus
primeras
observaciones
en
respuesta
a
la
segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
principalmente
relativas
al
funcionamiento
del
régimen
general
.
Am
31
.
Dezember
2010
legte
Griechenland
seine
Stellungnahmen
zur
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
(
nachfolgend
"
Einleitungsentscheidung
"
)
vor
. [EU]
Grecia
presentó
sus
comentarios
sobre
la
decisión
de
la
Comisión
de
incoar
el
procedimiento
(en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
de
incoación»
)
el
31
de
diciembre
de
2010
.
Angesichts
der
in
der
zweiten
Einleitungsentscheidung
geäußerten
Zweifel
und
der
anschließenden
Diskussionen
über
die
endgültige
Liste
der
nicht
angemeldeten
Vorhaben
brauchen
diese
Vorhaben
unter
diesem
Punkt
der
Begründung
nicht
im
Einzelnen
beschrieben
zu
werden
. [EU]
Considerando
las
dudas
expresadas
en
la
segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento
y
los
posteriores
debates
sobre
la
lista
final
de
los
proyectos
no
notificados
,
no
es
preciso
describir
estos
proyectos
con
detalle
en
este
punto
de
la
argumentación
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
in
der
Einleitungsentscheidung
genannten
Bedenken
hinsichtlich
der
Wiederherstellung
der
Überlebensfähigkeit
ausgeräumt
sind
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
consideraciones
que
preceden
,
la
Comisión
concluye
que
se
han
aclarado
las
dudas
relativas
al
restablecimiento
de
la
viabilidad
que
se
plantearon
en
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
.
Anhand
der
übermittelten
Informationen
ist
die
Kommission
heute
in
der
Lage
,
den
Charakter
der
verschiedenen
Vorhaben
und
insbesondere
der
in
der
ersten
Einleitungsentscheidung
genannten
Aufgaben
genauer
zu
bewerten
. [EU]
Gracias
a
la
información
comunicada
,
la
Comisión
está
ahora
en
condiciones
de
apreciar
mejor
el
contenido
de
los
distintos
proyectos
y,
más
concretamente
,
de
las
tareas
a
que
se
refería
la
primera
decisión
de
incoar
el
procedimiento
.
ANTWORT
ITALIENS
AUF
DIE
STELLUNGNAHMEN
DES
BETEILIGTEN
DRITTEN
ZUR
ZWEITEN
EINLEITUNGSENTSCHEIDUNG
[EU]
RESPUESTA
DE
ITALIA
A
LAS
OBSERVACIONES
FORMULADAS
POR
EL
TERCERO
INTERESADO
CON
RESPECTO
A
LA
SEGUNDA
DECISIÓN
DE
INCOAR
EL
PROCEDIMIENTO
Auch
für
die
geltend
gemachten
drohenden
indirekten
Verluste
infolge
einer
allgemeinen
Bankenkrise
,
die
,
wie
in
der
Einleitungsentscheidung
erläutert
,
rein
hypothetischer
Natur
zu
sein
scheinen
,
fehlt
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
ausreichende
Begründung
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
amenaza
de
pérdidas
indirectas
debido
a
una
crisis
bancaria
generalizada
que
,
como
se
explica
en
la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
parece
puramente
hipotética
,
la
Comisión
considera
que
no
está
suficientemente
motivada
.
Auch
wenn
der
Buchwert
der
IKB
in
der
Tat
620
Mio
.
EUR
betrug
,
wies
die
Kommission
bereits
in
der
Einleitungsentscheidung
darauf
hin
,
dass
der
Kurs
der
IKB-Aktie
schon
vor
der
KfW-Intervention
deutlich
gefallen
war
,
so
dass
der
Wert
der
Beteiligung
der
KfW
an
der
IKB
zum
Zeitpunkt
der
Intervention
höchstwahrscheinlich
nicht
diesem
Buchwert
entsprach
. [EU]
Aun
cuando
el
valor
contable
de
IKB
fuera
realmente
de
620
millones
EUR
,
la
Comisión
ya
señaló
en
su
Decisión
de
incoación
que
la
cotización
de
las
acciones
de
IKB
habían
caído
claramente
antes
de
la
intervención
de
KfW
,
por
lo
que
el
valor
de
la
participación
de
KfW
en
IKB
en
el
momento
de
la
intervención
probablemente
no
se
correspondía
con
este
valor
contable
.
Auf
der
Grundlage
von
Nummer
23
der
Umstrukturierungsleitlinien
und
angesichts
des
Umstands
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
in
erster
Linie
der
Rückzahlung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
44
septies
zu
dienen
scheint
,
werden
in
Erwägungsgrund
30
der
Einleitungsentscheidung
Bedenken
geäußert
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
eine
Umgehung
der
Rückzahlungsverpflichtung
bewirkt
und
letztere
ihres
Gegenstands
und
ihrer
Wirkung
beraubt
. [EU]
Sobre
la
base
del
punto
23
de
las
Directrices
de
reestructuración
y
debido
a
que
la
ayuda
notificada
parece
utilizarse
principalmente
para
financiar
el
reembolso
de
la
ayuda
44
septies
,
el
apartado
30
de
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
plantea
dudas
sobre
el
hecho
de
que
la
ayuda
notificada
constituya
una
forma
de
eludir
la
obligación
de
reembolso
y
vacíe
dicha
obligación
de
su
sustancia
y
eficacia
.
Auf
die
Einleitungsentscheidung
hin
unterbreitete
das
Vereinigte
Königreich
Anmerkungen
und
Beweise
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
für
den
Betrieb
des
Werks
erforderlichen
Ausbildungsmaßnahmen
im
Rahmen
der
jährlichen
Routineausbildung
durchgeführt
werden
. [EU]
Con
posterioridad
a
la
decisión
de
incoación
,
el
Reino
Unido
presentó
observaciones
razonadas
que
mostraban
que
la
formación
necesaria
para
el
funcionamiento
de
la
planta
formaba
parte
de
la
formación
anual
corriente
.
Auf
Ersuchen
der
italienischen
Behörden
leitete
die
Kommission
Italien
mit
Schreiben
vom
6.
September
2005
und
18
.
November
2005
alle
in
der
zweiten
Einleitungsentscheidung
genannten
Dokumente
, d. h.
die
vom
beteiligten
Dritten
zugesandten
Dokumente
,
zu
. [EU]
A
petición
de
las
autoridades
italianas
,
la
Comisión
les
transmitió
,
mediante
cartas
de
6
de
septiembre
de
2005
y
18
de
noviembre
de
2005
,
todos
los
documentos
mencionados
en
la
segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
que
,
en
este
caso
,
habían
sido
enviados
por
el
tercero
interesado
.
Aufgrund
der
fortgesetzten
Nichtbeachtung
der
in
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
vorgesehenen
Anmeldepflicht
und
angesichts
der
Stellungnahmen
Dritter
und
der
vorliegenden
Informationen
hat
die
Kommission
in
der
zweiten
Einleitungsentscheidung
ganz
klar
angegeben
,
dass
das
Verfahren
alle
Einzelvorhaben
betrifft
,
die
unter
die
Regelung
fallen
und
einzeln
hätten
angemeldet
werden
müssen
. [EU]
A
causa
del
reiterado
incumplimiento
de
la
obligación
de
notificación
prevista
en
el
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
, y
en
vista
de
las
observaciones
de
los
terceros
y
sobre
la
base
de
la
información
disponible
,
en
la
segunda
decisión
de
incoar
el
procedimiento
la
Comisión
indicó
claramente
que
el
procedimiento
se
refería
a
todos
los
proyectos
que
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
del
régimen
y
que
deberían
haberse
notificado
individualmente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EINLEITUNGSENTSCHEIDUNG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners