DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Client
Search for:
Mini search box
 

59 results for Client
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Das jüngste STADIUM-Client-Programm und weitere Angaben über die Verwendung von STATEL/STADIUM können von der CIRCA-Webseite des EAGFL heruntergeladen werden. [EU] La última versión de STADIUM-cliente, junto con la información complementaria sobre el uso de STATEL/STADIUM, deberá descargarse del sitio Web CIRCA del FEOGA.

Das System beinhaltet eine Client-Anwendung, die Endnutzern den Versand ihrer Anfragen ermöglicht und die die Antwort für die manuelle Verarbeitung ausgibt. [EU] El sistema incluye una aplicación de cliente que permite a los usuarios finales enviar sus solicitudes y presentar la información de respuesta para el tratamiento manual.

Dateien mit den unter Nummer 2.4 beschriebenen Merkmalen sind anhand der Sendungsart "X-TABLE-DATA" zu übermitteln (siehe "eDAMIS-Client"). [EU] Los ficheros de datos con las características señaladas en el apartado 2.4 se enviarán utilizando la expedición de tipo «X-TABLE-DATA» (véase eDAMIS-cliente).

Dateien mit den unter Nummer 2.4 beschriebenen Merkmalen sind anhand der Sendungsart "X-TABLE-DATA" zu übermitteln (siehe "STADIUM-Client"). [EU] Los ficheros de datos con las características señaladas en el apartado 2.4 se enviarán utilizando la expedición de tipo «X-TABLE-DATA» (véase STADIUM-cliente).

Davon entfielen auf das Client-PC-Betriebssystem Windows (Produktsegment "Client") 8400 Mrd. USD bei Einnahmen von insgesamt 10394 Mrd. USD (was einer Gewinnspanne von 81 % gleichkommt). [EU] Por el sistema operativo para ordenadores personales clientes Windows (segmento de productos para «clientes»), Microsoft obtuvo en el mismo período unos beneficios de 8400 millones USD sobre una facturación de 10394 millones USD (margen de beneficio del 81 %).

Der durchgängigen Sicherheit willen ergreifen die Organisatoren die erforderlichen Maßnahmen zum Schutz ihrer Client-Anwendungen und -Geräte, die sie beim Zugang zum Online-Sammelsystem und dessen Verwaltung anwenden. Dies umfasst beispielsweise die folgenden Maßnahmen: [EU] En aras de la seguridad de extremo a extremo, los organizadores deben tomar las medidas necesarias para garantizar la seguridad del dispositivo o aplicación cliente que utilicen para gestionar y acceder al sistema de recogida a través de páginas web, tales como:

Die Entscheidung darüber, welche Nachrichten protokolliert werden sollen, hängt eindeutig davon ab, welche Protokollierungsmöglichkeiten es sonst noch in den Legacy-Systemen und den angeschlossenen Client-Anwendungen gibt. [EU] La decisión sobre qué mensajes deben registrarse depende evidentemente de los dispositivos de registro en cualquiera de los sistemas legados y de las aplicaciones de cliente que estén conectadas.

Die Haupteinheit eines Thin Client im Sinne dieser Spezifikation muss zur Nutzung an einem festen Standort (z. B. auf einem Schreibtisch) und nicht als tragbares Gerät bestimmt sein. 9. [EU] La unidad principal de los clientes ligeros incluidos en la presente definición debe estar destinada a permanecer en la misma ubicación (por ejemplo, sobre una mesa) y no a ser portátil. 9)

Die Haupteinheit eines Thin Client im Sinne dieser Spezifikation muss zur Nutzung an einem festen Standort (z. B. auf einem Schreibtisch) und nicht als tragbares Gerät bestimmt sein. [EU] La unidad principal de los clientes ligeros incluidos en la presente especificación debe estar destinada a permanecer en la misma ubicación (por ejemplo, sobre una mesa) y no para ser portátil.

Die Kopplung mit Windows verschafft WMP eine beispiellose weltweite Omnipräsenz bei Client-PCs. [EU] La Decisión expone cómo la vinculación de RWM a Windows brinda a Microsoft una presencia ubicua, carente de todo parangón, de su reproductor multimedia en ordenadores personales del mundo entero.

Die Mitgliedstaaten können entscheiden, ob sie die Eucaris-Client-Funktionalität nutzen oder sich ihre eigene Client-Anwendung individuell gestalten wollen. [EU] Los Estados miembros pueden elegir entre utilizar las funciones de cliente Eucaris o establecer su propia aplicación de cliente habitual.

Die Protokollierung wird über das Eucaris-Web-Client (Menu Administration, Logging configuration) konfiguriert. [EU] El registro es configurado por el cliente web de Eucaris (menú «Administración» [Administration], configuración «Registro» [Logging]).

Die Verwaltung einer großen Anzahl von Client-Maschinen kann dazu führen, dass eine Vielzahl von Treibern (Drivers) und DLL einbezogen werden. [EU] La administración de un gran número de máquinas clientes puede implicar una diversidad de programas instaladores y de bibliotecas de compartición de códigos (siglas inglesas DLL).

eDAMIS-Client umfasst eine besondere Sendungsart für diese Art von Tabellenübertragung, nämlich "CODE-LIST". [EU] El programa eDAMIS-cliente incluye un tipo de expedición específico para transferir esta clase de tablas denominado «CODE-LIST».

Er ist für den Simultanbetrieb in einer Mehrbenutzer-Umgebung ausgelegt, in der mehrere Benutzer an vernetzten Client-Geräten arbeiten können. [EU] Ser capaz de funcionar en un entorno con varios usuarios simultáneos y dar servicio a varios usuarios mediante unidades cliente conectadas a la red, y

Es ist eine Client-Anwendung vorhanden, die von einem Mitgliedstaat für Abfragen im eigenen nationalen Register oder in den Registern anderer Mitgliedstaaten verwendet werden kann. [EU] Se facilita una aplicación de cliente, la cual puede utilizarse en un Estado miembro para consultar su propio registro o los registros de otros Estados miembros.

Es ist eine Client-Anwendung vorhanden, die von einem Mitgliedstaat für Abfragen im eigenen nationalen Register oder in den Registern anderer Mitgliedstaaten verwendet werden kann. [EU] Se proveerá un programa cliente que podrá usar cada Estado miembro para buscar en su propio registro o en el de otros Estados miembros.

falls Codes für Felder verwendet werden, für die in Anhang III keine Standard-Codes vorgeschrieben sind, um alle verwendeten Codes zu erläutern. eDAMIS-Client umfasst eine besondere Sendungsart für diese Art von Tabellenübertragung, nämlich "CODE-LIST". [EU] en caso de que se hayan utilizado códigos en relación con campos respecto de los cuales el anexo III no imponga códigos normalizados, con el fin de explicar todos esos códigos; el programa eDAMIS-cliente incluye un tipo de expedición específico para transferir esta clase de tablas denominado «CODE-LIST».

Falls es Unterschiede zwischen der Jahreserklärung und der Summe der Datensätze in den Dateien (Σ; F106) gibt, um sie aufgeschlüsselt nach Haushaltsunterposten zu erläutern. eDAMIS-Client umfasst eine besondere Sendungsart für diese Art von Übertragung, nämlich "EXPLANATORY-NOTE" [EU] En caso de que existan diferencias entre la declaración anual y la suma de los registros de los ficheros informáticosF106), con el fin de explicarlas por subpartida presupuestaria; el programa eDAMIS-cliente incluye un tipo de expedición específico para esta transferencia denominado «EXPLANATORY-NOTE»

Firmenkundenvertrieb Vertriebswege, die in der Regel von großen und mittleren Unternehmen, staatlichen Stellen, Bildungseinrichtungen und anderen Organisationen genutzt werden, die Computer erwerben, welche in verwalteten Client/Server-Umgebungen eingesetzt werden. [EU] Canales empresariales Los canales de ventas utilizados normalmente por las empresas grandes y medianas, las organizaciones estatales y las instituciones de enseñanza, u otras organizaciones que adquieran ordenadores utilizados en la gestión de entornos cliente/servidor.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners