A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
89 results for Bestimmungsbetrieb
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
der
Bestimmungsbetrieb
wird
nach
Ankunft
der
Eintagsküken
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
[EU]
la
explotación
de
destino
quedará
bajo
control
oficial
a
partir
de
la
llegada
de
los
pollitos
de
un
día
der
Bestimmungsbetrieb
wird
nach
Ankunft
der
Eintagsküken
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
[EU]
la
explotación
de
destino
quedará
bajo
vigilancia
oficial
a
partir
de
la
llegada
de
los
pollitos
de
un
día
Der
Transport
von
Eintagsküken
oder
angehendem
Zuchtgeflügel
muss
von
der
für
den
Herkunftsbetrieb
zuständigen
Behörde
mindestens
24
Stunden
im
Voraus
der
für
den
Bestimmungsbetrieb
zuständigen
Behörde
gemeldet
werden
. [EU]
La
autoridad
competente
responsable
de
la
explotación
de
origen
deberá
notificar
el
envío
de
pollitos
de
un
día
o
pollitas
maduras
para
la
puesta
con
una
antelación
mínima
de
veinticuatro
horas
a
la
autoridad
competente
responsable
de
la
explotación
de
destino
.
die
Beförderung
aus
einer
Brüterei
in
der
Überwachungszone
zu
einem
Haltungsbetrieb
oder
einem
Stall
eines
Haltungsbetriebs
im
selben
Mitgliedstaat
,
vorausgesetzt
,
es
werden
angemessene
Biosicherheitsmaßnahmen
durchgeführt
,
der
Betrieb
wird
nach
der
Beförderung
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
und
die
Eintagsküken
werden
mindestens
21
Tage
lang
im
Bestimmungsbetrieb
gehalten
[EU]
desde
una
incubadora
situada
en
la
zona
de
vigilancia
a
una
explotación
o a
una
nave
de
dicha
explotación
en
el
mismo
Estado
miembro
,
siempre
y
cuando
se
apliquen
las
medidas
de
bioseguridad
adecuadas
,
la
explotación
se
encuentre
bajo
vigilancia
oficial
después
del
transporte
y
los
pollitos
de
un
día
permanezcan
en
la
explotación
de
destino
un
mínimo
de
veintiún
días
die
Beförderung
aus
Haltungsbetrieben
in
der
Überwachungszone
(
innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Abgrenzung
der
Zone
)
zu
einem
Haltungsbetrieb
im
selben
Mitgliedstaat
,
in
dem
kein
anderes
Nutzgeflügel
gehalten
wird
und
der
nach
dem
Eintreffen
der
Legehennen
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
wird
;
die
Legehennen
müssen
mindestens
21
Tage
lang
im
Bestimmungsbetrieb
verbleiben
[EU]
desde
explotaciones
en
la
zona
de
vigilancia
después
de
los
quince
días
siguientes
a
su
establecimiento
, a
una
explotación
del
mismo
Estado
miembro
en
la
que
no
se
encuentren
otras
aves
de
corral
;
dicha
explotación
será
sometida
a
vigilancia
oficial
a
partir
de
la
llegada
de
las
aves
de
corral
maduras
para
la
puesta
,
que
permanecerán
en
la
explotación
de
destino
durante
un
mínimo
de
veintiún
días
die
Beförderung
von
Fischereierzeugnissen
,
deren
Beschaffenheit
nicht
wesentlich
verändert
wurde
,
einschließlich
lebender
Fischereierzeugnisse
,
vom
Produktionsort
zum
ersten
Bestimmungsbetrieb
. [EU]
el
transporte
de
productos
de
la
pesca
cuya
naturaleza
no
se
haya
visto
alterada
en
lo
esencial
,
incluidos
los
productos
de
la
pesca
vivos
,
del
lugar
de
producción
al
primer
establecimiento
de
destino
.
die
Erzeugnisse
werden
nach
den
in
der
Richtlinie
97/78/EG
vorgesehenen
Dokumentenprüfungen
auf
direktem
Wege
zum
registrierten
Bestimmungsbetrieb
bzw
.
zur
registrierten
Bestimmungsanlage
befördert
. [EU]
los
productos
se
envíen
directamente
al
establecimiento
o
planta
de
destino
registrados
tras
los
controles
documentales
previstos
en
la
Directiva
97/78/CE
.
die
Produkte
müssen
nach
der
in
der
Richtlinie
97/78/EG
vorgesehenen
Veterinärkontrolle
gemäß
den
Bestimmungen
von
Artikel
8
Absatz
4
der
genannten
Richtlinie
auf
direktem
Wege
zum
registrierten
Bestimmungsbetrieb
bzw
.
zur
registrierten
Bestimmungsanlage
befördert
werden
,
und
es
sind
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
–
;
einschließlich
einer
sicheren
Entsorgung
von
Abfällen
,
nicht
verwendetem
oder
überschüssigem
Material
–
;
zu
treffen
,
damit
das
Risiko
der
Ausbreitung
von
Krankheiten
auf
Mensch
oder
Tier
vermieden
wird
. [EU]
tras
los
controles
veterinarios
previstos
en
la
Directiva
97/78/CE
, y
de
conformidad
con
las
condiciones
fijadas
en
el
artículo
8,
apartado
4,
de
dicha
Directiva
,
los
productos
deberán
transportarse
directamente
al
establecimiento
o
planta
de
destino
registrados
y
deberán
adoptarse
todas
las
precauciones
,
incluida
la
eliminación
segura
de
los
residuos
y
del
material
no
utilizado
o
sobrante
,
con
el
propósito
de
evitar
todo
riesgo
de
propagación
de
enfermedades
a
personas
o
animales
.
die
Schweine
in
dem
benannten
Bestimmungsbetrieb
gemäß
Kapitel
IV
Abschnitt
E
des
Anhangs
der
Entscheidung
2002/106/EG
serologisch
untersucht
werden
,
wobei
die
Proben
frühestens
40
Tage
nach
dem
Zeitpunkt
der
Einstellung
der
zuletzt
eingetroffenen
Schweine
gemäß
Buchstabe
c
gezogen
werden
dürfen
[EU]
en
la
explotación
de
destino
designada
,
los
cerdos
sean
sometidos
a
un
examen
serológico
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
capítulo
IV
,
letra
E,
del
anexo
de
la
Decisión
2002/106/CE
,
realizado
sobre
muestras
tomadas
no
antes
de
los
cuarenta
días
siguientes
a
la
fecha
de
llegada
de
los
últimos
cerdos
a
los
que
se
refiere
la
letra
c)
die
Schweine
in
dem
benannten
Bestimmungsbetrieb
gemäß
Kapitel
IV
Abschnitt
E
des
Anhangs
der
Entscheidung
2002/106/EG
serologisch
untersucht
werden
,
wobei
die
Proben
frühestens
40
Tage
nach
dem
Zeitpunkt
der
Einstellung
der
zuletzt
eingetroffenen
Schweine
gezogen
werden
dürfen
[EU]
en
la
explotación
de
destino
designada
,
los
cerdos
sean
sometidos
a
un
examen
serológico
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
capítulo
IV
,
letra
E,
del
anexo
de
la
Decisión
2002/106/CE
,
realizado
sobre
muestras
tomadas
no
antes
de
40
días
después
de
la
fecha
de
llegada
de
los
últimos
cerdos
a
esta
explotación
Diese
Maßnahmen
sollten
den
Gesundheitsstatus
der
Tiere
und
die
Unversehrtheit
der
Sendung
während
der
Beförderung
sicherstellen
sowie
die
nachfolgende
Verbringung
der
Tiere
aus
dem
Bestimmungsbetrieb
in
der
Gemeinschaft
einschränken
. [EU]
Estas
medidas
garantizar
la
situación
zoosanitaria
de
los
animales
y
la
integridad
de
la
partida
durante
el
transporte
,
así
como
restringir
otros
desplazamientos
de
los
mismos
a
partir
de
sus
explotaciones
de
destino
en
la
Comunidad
.
Die
tierischen
Nebenprodukte
wurden
im
Herkunftsbetrieb
tiefgefroren
oder
gemäß
den
Unionsvorschriften
so
konserviert
,
dass
sie
zwischen
dem
Versand
und
der
Anlieferung
im
Bestimmungsbetrieb
bzw
.
in
der
Bestimmungsanlage
nicht
verderben
können
. [EU]
Los
subproductos
animales
hayan
sido
ultracongelados
en
la
planta
de
origen
o
conservados
de
acuerdo
con
la
legislación
de
la
Unión
de
manera
que
no
se
deterioren
entre
el
momento
de
su
expedición
y
el
de
su
entrega
al
establecimiento
o
planta
de
destino
.
die
Verbringung
der
Schweine
wird
dem
für
den
Bestimmungsbetrieb
zuständigen
örtlichen
Veterinäramt
mindestens
48
Stunden
im
Voraus
mitgeteilt
[EU]
el
traslado
de
los
cerdos
se
notifica
al
menos
48
horas
antes
a
la
autoridad
veterinaria
local
responsable
de
la
explotación
de
destino
Die
Veterinärbescheinigung
gemäß
Nummer
1
ist
der
zuständigen
Behörde
an
der
Grenzkontrollstelle
des
Eingangs
der
Erzeugnisse
in
die
Union
vorzulegen
,
anschließend
muss
eine
Kopie
die
Sendung
bis
zu
ihrer
Ankunft
im
Bestimmungsbetrieb
begleiten
. [EU]
El
certificado
sanitario
al
que
se
hace
referencia
en
el
punto
1
deberá
presentarse
a
la
autoridad
competente
del
puesto
de
inspección
fronterizo
del
primer
punto
de
entrada
de
las
mercancías
en
la
Unión
, y
una
copia
del
mismo
deberá
acompañar
al
envío
hasta
la
planta
de
destino
.
die
zur
Sendung
gehörenden
lebenden
Tiere
dürfen
den
Bestimmungsbetrieb
nur
zur
sofortigen
Schlachtung
verlassen
[EU]
los
animales
vivos
que
componen
la
partida
no
deberán
moverse
de
la
explotación
de
destino
definitivo
salvo
para
ser
sacrificados
directamente
Die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
führt
bei
der
Ankunft
im
Schlachthof
oder
während
des
Verbleibs
des
Tieres
im
Bestimmungsbetrieb
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c)
folgende
Maßnahmen
durch:
[EU]
Tras
la
llegada
al
matadero
o
durante
el
período
de
residencia
en
la
explotación
de
destino
mencionada
en
la
letra
c)
del
apartado
1,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
destino
llevará
a
cabo
las
medidas
siguientes:
Die
zuständige
Behörde
stellt
gemäß
der
Richtlinie
97/78/EG
sicher
,
dass
die
Sendungen
mit
Zwischenerzeugnissen
von
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Kontrolle
an
der
Grenzkontrollstelle
durchzuführen
ist
,
zum
Bestimmungsbetrieb
gemäß
Nummer
3
oder
–
;
im
Fall
der
Durchfuhr
–
;
zur
Ausgangsgrenzkontrollstelle
verbracht
werden
. [EU]
La
autoridad
competente
,
con
arreglo
a
la
Directiva
97/78/CE
,
velará
por
que
los
envíos
de
productos
intermedios
se
expidan
desde
el
Estado
miembro
en
el
que
deberá
llevarse
a
cabo
la
inspección
en
el
puesto
de
inspección
fronterizo
hasta
la
planta
de
destino
contemplada
en
el
punto
3 o,
en
caso
de
tránsito
,
al
puesto
de
salida
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
97/78/EG
sicher
,
dass
die
Sendungen
von
Zwischenerzeugnissen
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
von
dem
EU-Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Kontrolle
an
der
Grenzkontrollstelle
stattfindet
,
zum
Bestimmungsbetrieb
oder
-
im
Falle
der
Durchfuhr
-
zu
der
Ausgangsgrenzkontrollstelle
verbracht
werden
. [EU]
La
autoridad
competente
,
con
arreglo
a
la
Directiva
97/78/CE
,
velará
por
que
los
envíos
de
productos
intermedios
se
expidan
desde
el
Estado
miembro
en
el
que
deberá
llevarse
a
cabo
la
inspección
en
el
puesto
de
inspección
fronterizo
hasta
la
planta
de
destino
contemplada
en
el
artículo
4,
apartado
1, o,
en
caso
de
tránsito
,
al
puesto
de
salida
.
einem
Heimtierfutterbetrieb
oder
einem
registrierten
Bestimmungsbetrieb
bzw
.
einer
registrierten
Bestimmungsanlage
,
der/die
eine
Garantie
dafür
geleistet
hat
,
dass
die
tierischen
Nebenprodukte
ausschließlich
zur
Herstellung
der
Produkte
verwendet
werden
,
für
die
er/sie
,
gegebenenfalls
gemäß
Festlegung
durch
die
zuständige
Behörde
,
registriert
bzw
.
zugelassen
ist
,
und
den
Betrieb
bzw
.
die
Anlage
außer
zur
direkten
Entsorgung
auf
keinen
Fall
unbehandelt
verlassen
[EU]
a
una
fábrica
de
alimentos
para
animales
de
compañía
o a
un
establecimiento
o
planta
de
destino
registrados
que
hayan
ofrecido
garantías
de
que
los
subproductos
animales
solo
se
utilizarán
en
la
elaboración
de
productos
para
los
que
esté
autorizado
o
registrado
,
según
el
caso
,
de
acuerdo
con
las
especificaciones
de
la
autoridad
competente
,
si
procede
, y
solo
abandonarán
el
establecimiento
o
la
planta
sin
tratamiento
si
van
a
ser
eliminados
directamente
ein
Erregernachweistest
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
A
Nummer
1
Buchstabe
c
mit
negativem
Befund
an
einer
Probe
vorgenommen
wurde
,
die
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Versand
dem
betreffenden
Tier
entnommen
wurde
,
das
mindestens
ab
dem
Zeitpunkt
der
Probenahme
vor
jeglichem
Vektorbefall
zu
schützen
ist
und
den
Bestimmungsbetrieb
nur
zur
direkten
Schlachtung
oder
gemäß
Abschnitt
A
des
genannten
Anhangs
verlassen
darf
[EU]
se
haya
efectuado
,
con
resultados
negativos
,
una
prueba
de
identificación
del
agente
etiológico
,
como
se
prevé
en
la
sección
A,
punto
1,
letra
c),
del
anexo
II
,
en
una
muestra
tomada
en
las
48
horas
anteriores
a
la
expedición
del
animal
en
cuestión
,
que
deberá
haber
estado
protegido
contra
los
ataques
de
vectores
al
menos
desde
el
momento
en
que
se
tomó
la
muestra
y
que
no
deberá
abandonar
la
explotación
de
destino
,
salvo
para
su
sacrificio
inmediato
o
conforme
a
la
sección
A
de
dicho
anexo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestimmungsbetrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners