A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
arbeitstrombetätigt
arbeitstäglich
arbeitstätig
Arbeitsumfeld
Arbeitsunfall
Arbeitsunfallhäufigkeit
Arbeitsunfallversicherung
arbeitsunfähig
arbeitsunfähig werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
Arbeitsunfall
Word division: Ar·beits·un·fall
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abkommen
vom
8.
Mai
1986
über
den
teilweisen
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattung
der
Kosten
für
Sachleistungen
wegen
Krankheit
,
Mutterschaft
,
Arbeitsunfall
und
Berufskrankheit
sowie
Verzicht
auf
Erstattung
der
Kosten
für
verwaltungsmäßige
und
ärztliche
Kontrolle
[EU]
Acuerdo
de
8
de
mayo
de
1986
sobre
la
renuncia
recíproca
parcial
del
reembolso
respecto
a
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
,
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
y
renuncia
al
reembolso
por
controles
administrativos
y
médicos
.
Alle
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
und
alle
Renten
bei
Arbeitsunfall
,
Berufskrankheit
oder
Erwerbsunfähigkeit
,
wenn
diese
durch
einen
Arbeitsunfall
oder
eine
Berufskrankheit
verursacht
wurde
,
mit
Ausnahme
der
nicht
beitragsbedingten
Leistungen
können
zu
den
nach
dem
Recht
des
Schuldnermitgliedstaats
bzw
.
der
Schuldnermitgliedstaaten
geltenden
Sätzen
frei
transferiert
werden
. [EU]
Todas
las
pensiones
o
anualidades
relativas
a
la
jubilación
,
fallecimiento
,
accidentes
laborales
o
enfermedades
profesionales
, o a
la
invalidez
derivada
de
los
mismos
,
con
la
excepción
de
las
prestaciones
no
contributivas
,
podrán
transferirse
libremente
según
el
porcentaje
aplicado
en
virtud
de
la
ley
del
Estado
o
Estados
miembros
deudores
.
"
Arbeitsunfall
"
ein
während
der
Arbeit
eintretendes
,
deutlich
abzugrenzendes
Ereignis
,
das
zu
einem
physischen
oder
psychischen
Schaden
führt
. [EU]
«accidente
de
trabajo»
un
suceso
aislado
durante
el
trabajo
que
ocasiona
daño
físico
o
mental
.
Arbeitsunfall
oder
Berufskrankheit
[EU]
Accidente
de
trabajo
o
enfermedad
profesional
Arbeitsunfall
und
Berufskrankheit
[EU]
Accidente
laboral
y
enfermedad
profesional
Bei
einem
Arbeitsunfall
,
einem
Unfall
von
oder
zu
der
Arbeitsstätte
oder
bei
einer
Berufskrankheit
trägt
der
schweizerische
Träger
der
Versicherung
gegen
Berufs-
und
Nichtberufsunfälle
sowie
gegen
Berufskrankheiten
die
Kosten
allein
,
selbst
wenn
ein
Anspruch
auf
Leistungen
eines
Krankenversicherungsträgers
des
Wohnstaates
besteht
. [EU]
El
organismo
asegurador
suizo
contra
los
accidentes
no
laborales
y
las
enfermedades
profesionales
sufragará
todos
los
gastos
en
caso
de
accidentes
laborales
,
accidentes
in
itinere
o
enfermedades
profesionales
,
aun
cuando
exista
derecho
a
percibir
prestaciones
por
parte
de
un
organismo
de
seguro
de
enfermedad
en
el
país
de
residencia
.
Bei
Erwerbstätigen
,
die
den
finnischen
Rechtsvorschriften
über
Arbeitsunfall
unterliegen
,
ist
die
Bezeichnung
des
zuständigen
Unfallversicherungsträgers
anzugeben
. [EU]
Para
los
trabajadores
amparados
por
la
legislación
finlandesa
en
materia
de
accidentes
de
trabajo
,
indicar
el
nombre
de
la
institución
competente
del
seguro
de
accidentes
.
Berichte
bei
Arbeitsunfall
[EU]
Informes
en
caso
de
accidente
de
trabajo
beruht
nicht
auf
Arbeitsunfall
oder
Berufskrankheit
(
28
). [EU]
no
es
consecuencia
de
un
accidente
de
trabajo
o
una
enfermedad
profesional
(28).
Besteht
in
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
keine
Versicherung
gegen
Arbeitsunfälle
oder
Berufskrankheiten
,
so
finden
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
über
Sachleistungen
dennoch
auf
eine
Person
Anwendung
,
die
bei
Krankheit
,
Mutterschaft
oder
gleichgestellter
Vaterschaft
nach
den
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
Anspruch
auf
diese
Leistungen
hat
,
falls
die
betreffende
Person
einen
Arbeitsunfall
erleidet
oder
an
einer
Berufskrankheit
leidet
,
während
sie
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
wohnt
oder
sich
dort
aufhält
. [EU]
Si
en
el
Estado
miembro
competente
no
existe
un
seguro
contra
los
accidentes
de
trabajo
o
las
enfermedades
profesionales
,
se
aplicarán
,
no
obstante
,
las
disposiciones
del
presente
capítulo
sobre
prestaciones
en
especie
a
la
persona
con
derecho
a
las
prestaciones
correspondientes
en
caso
de
enfermedad
,
maternidad
o
paternidad
asimiladas
,
con
arreglo
a
la
legislación
de
dicho
Estado
miembro
,
si
la
persona
sufre
un
accidente
de
trabajo
o
contrae
una
enfermedad
profesional
durante
su
residencia
o
estancia
en
otro
Estado
miembro
.
Der
geringere
nominale
Beitragssatz
zur
Sozialversicherung
,
den
DPLP
für
ihr
statutarisches
Personal
zahlt
,
beruht
auf
der
Befreiung
von
bestimmten
Sozialversicherungsbeiträgen
,
die
für
Angestellte
mit
Beamtenstatus
nicht
gelten
(z. B.
Berufskrankheit
,
Arbeitslosigkeit
,
Arbeitsunfall
). [EU]
El
tipo
nominal
de
contribución
a
la
seguridad
social
menos
elevado
que
DPLP
paga
por
su
personal
estatutario
se
debe
a
la
exención
de
determinadas
cuotas
de
la
seguridad
social
que
no
se
aplican
a
los
trabajadores
que
gozan
del
estatuto
de
funcionarios
(enfermedad
profesional
,
desempleo
y
accidente
de
trabajo
,
por
ejemplo
).
Der
Träger
des
Mitgliedstaats
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
der
Arbeitsunfall
eingetreten
ist
oder
die
Berufskrankheit
erstmals
ärztlich
festgestellt
wurde
,
übermittelt
dem
zuständigen
Träger
die
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
ausgestellten
ärztlichen
Bescheinigungen
. [EU]
La
institución
del
Estado
miembro
en
cuyo
territorio
haya
ocurrido
el
accidente
de
trabajo
o
haya
sido
diagnosticada
por
primera
vez
la
enfermedad
profesional
notificará
a
la
institución
competente
los
certificados
médicos
expedidos
en
el
territorio
de
dicho
Estado
miembro
.
der
zuständige
Staat
,
ist
der
Vordruck
,
außer
bei
anerkanntem
Arbeitsunfall
oder
anerkannter
Berufskrankheit
,
an
den
Krankenversicherungsträger
zu
senden
. [EU]
el
país
competente
sea
Bélgica
,
el
formulario
deberá
remitirse
a
la
institución
del
seguro
de
enfermedad
,
salvo
en
el
caso
de
que
se
trate
de
un
Der
zuständige
Träger
eines
Mitgliedstaats
,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
bei
einem
tödlichen
Arbeitsunfall
die
Übernahme
der
Kosten
für
die
Überführung
der
Leiche
bis
zur
Begräbnisstätte
vorgesehen
ist
,
übernimmt
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
die
Kosten
der
Überführung
bis
zu
dem
entsprechenden
Ort
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
betreffende
Person
zum
Zeitpunkt
des
Unfalls
gewohnt
hat
. [EU]
La
institución
competente
de
un
Estado
miembro
cuya
legislación
prevea
la
asunción
de
los
gastos
de
transporte
del
cuerpo
de
la
persona
fallecida
en
un
accidente
de
trabajo
hasta
el
lugar
de
la
inhumación
se
hará
cargo
de
dichos
gastos
hasta
el
lugar
correspondiente
del
otro
Estado
miembro
en
que
residiera
la
persona
en
el
momento
de
ocurrir
el
accidente
,
según
la
legislación
aplicada
por
dicha
institución
.
Der
zuständige
Träger
eines
Mitgliedstaats
,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
die
Übernahme
der
Kosten
für
den
Transport
einer
Person
,
die
einen
Arbeitsunfall
erlitten
hat
oder
an
einer
Berufskrankheit
leidet
,
bis
zu
ihrem
Wohnort
oder
bis
zum
Krankenhaus
vorgesehen
ist
,
übernimmt
die
Kosten
für
den
Transport
bis
zu
dem
entsprechenden
Ort
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Person
wohnt
,
sofern
dieser
Träger
den
Transport
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
hierfür
sprechenden
Gründe
zuvor
genehmigt
hat
. [EU]
La
institución
competente
de
un
Estado
miembro
cuya
legislación
prevea
la
asunción
de
los
gastos
de
transporte
de
la
persona
que
ha
sufrido
un
accidente
de
trabajo
o
contraído
una
enfermedad
profesional
,
bien
hasta
su
residencia
o
bien
hasta
un
centro
hospitalario
,
se
hará
cargo
de
dichos
gastos
hasta
el
lugar
correspondiente
del
otro
Estado
miembro
en
que
resida
dicha
persona
,
siempre
que
la
institución
mencionada
autorice
previamente
el
transporte
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
motivos
que
lo
justifican
.
Der
zuständige
Träger
kann
die
in
Artikel
20
Absatz
1
vorgesehene
Genehmigung
einer
Person
nicht
verweigern
,
die
einen
Arbeitsunfall
erlitten
hat
oder
die
an
einer
Berufskrankheit
leidet
und
die
zu
Lasten
dieses
Trägers
leistungsberechtigt
geworden
ist
,
wenn
ihr
die
ihrem
Zustand
angemessene
Behandlung
im
Gebiet
ihres
Wohnmitgliedstaats
nicht
innerhalb
eines
in
Anbetracht
ihres
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
der
Krankheit
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann
." [EU]
La
institución
competente
no
podrá
denegar
la
concesión
de
la
autorización
contemplada
en
el
artículo
20
,
apartado
1, a
una
persona
que
haya
sido
víctima
de
un
accidente
de
trabajo
o
haya
contraído
una
enfermedad
profesional
y
que
tenga
derecho
a
las
prestaciones
a
cargo
de
esa
institución
,
cuando
el
tratamiento
oportuno
para
su
estado
no
pueda
serle
dispensado
en
el
Estado
miembro
en
el
que
reside
en
un
plazo
justificable
desde
el
punto
de
vista
médico
,
teniendo
en
cuenta
su
estado
de
salud
en
ese
momento
y
la
evolución
probable
de
su
enfermedad
.».
Der
zuständige
Träger
kann
die
in
Artikel
20
Absatz
1
vorgesehene
Genehmigung
einem
Arbeitnehmer
oder
Selbstständigen
nicht
verweigern
,
der
einen
Arbeitsunfall
erlitten
hat
oder
an
einer
Berufskrankheit
leidet
und
der
zu
Lasten
dieses
Trägers
leistungsberechtigt
geworden
ist
,
wenn
diesem
die
seinem
Zustand
angemessene
Behandlung
im
Gebiet
seines
Wohnstaats
nicht
innerhalb
eines
in
Anbetracht
seines
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
seiner
Krankheit
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann
." [EU]
La
institución
competente
no
podrá
denegar
la
autorización
prevista
en
el
artículo
20
,
apartado
1,
al
trabajador
por
cuenta
ajena
o
propia
víctima
de
accidente
de
trabajo
o
de
enfermedad
profesional
que
disfrute
de
las
prestaciones
a
cargo
de
esa
institución
cuando
el
tratamiento
oportuno
para
su
estado
no
pueda
serle
dispensado
en
el
Estado
miembro
en
el
que
reside
en
un
plazo
justificable
desde
el
punto
de
vista
médico
,
teniendo
en
cuenta
su
estado
de
salud
en
ese
momento
y
la
evolución
probable
de
su
enfermedad
.».
Die
körperliche
Eignung
wird
regelmäßig
und
nach
jedem
Arbeitsunfall
sowie
bei
Arbeitsunterbrechungen
nach
einem
Unfall
mit
Personen
überprüft
. [EU]
La
aptitud
física
será
verificada
periódicamente
,
así
como
después
de
un
accidente
laboral
y
de
un
período
de
ausencia
como
consecuencia
de
un
accidente
con
víctimas
.
Die
vom
Arbeitgeber
im
Fall
von
Krankheit
,
Arbeitsunfall
,
Mutterschaftsurlaub
oder
Kurzarbeit
geleisteten
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlungen
können
je
nach
Rechnungslegungspraxis
der
Einheit
entweder
unter
diesem
Posten
oder
unter
Sozialversicherungskosten
erfasst
werden
. [EU]
Los
sueldos
y
salarios
que
continúa
abonando
el
empresario
en
caso
de
enfermedad
,
accidente
laboral
,
permiso
de
maternidad
o
trabajo
a
jornada
reducida
pueden
registrarse
aquí
o
en
costes
de
seguridad
social
,
en
función
de
las
prácticas
contables
de
la
unidad
.
Ein
ANS
,
der
während
seiner
Abordnung
einen
Arbeitsunfall
erleidet
,
erhält
jedoch
den
vollen
Satz
des
in
Artikel
15
Absätze
1
und
2
festgesetzten
Tagegelds
während
der
gesamten
Zeit
,
in
der
er
arbeitsunfähig
ist
,
und
bis
zum
Ende
des
Zeitraums
der
Abordnung
. [EU]
No
obstante
,
el
experto
nacional
que
sufra
un
accidente
laboral
durante
la
comisión
de
servicio
seguirá
percibiendo
el
importe
íntegro
de
las
indemnizaciones
previstas
en
el
artículo
15
,
apartados
1 y 2,
mientras
persista
su
incapacidad
para
trabajar
y
hasta
el
momento
en
que
finalice
la
comisión
de
servicio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsunfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners