DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for 90000
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Bei der erwarteten Mindestauslastung einer Boeing 737-800 (63 %) wären dies mindestens 90000 neue Fluggäste pro Jahr; dies entspricht über 6,5 % der Gesamtzahl der Fluggäste, die auf dem Flughafen bei Unterzeichnung der Vereinbarung abgefertigt wurden und immer noch über 4,3 % der Gesamtzahl der im Jahr 2007 auf dem Flughafen abgefertigten Fluggäste. [EU] Con la utilización de capacidades mínima anticipada de aviones B 737-800 (63 %) [17], esto representa al menos 90000 pasajeros nuevos al año, lo que equivale a más del 6,5 % del número total de pasajeros despachados por el aeropuerto en el momento de la firma del acuerdo y sigue representando más del 4,3 % del total de pasajeros despachados por el aeropuerto en 2007.

Bei Verstößen nach Anhang III Abschnitt III Nummern 4, 6, 8 und 10 betragen die Geldbußen mindestens 90000 EUR und nicht mehr als 200000 EUR. [EU] Las infracciones a que se refiere el anexo III, sección III, puntos 4, 6, 8 y 10, se sancionarán con multas de entre 90000 y 200000 EUR.

Darüber hinaus konnte ISD Polska in der Huta Czę;stochowa den Verkauf von [... mehr als 30] Tsd. Tonnen im Jahr 2004 auf [... über 50] Tsd. Tonnen im Jahr 2006 und [... über 90] Tsd. Tonnen im Jahr 2008 steigern. [EU] Por otra parte, en Huta Czę;stochowa, ISD Polska consiguió incrementar las ventas de [... más de 30000] toneladas en 2004 a [... más de 50000] toneladas en 2006 y a [... más de 90000] toneladas en 2008.

Davon werden 90000 Barrel pro Tag in Dänemark gefördert. [EU] De los cuales Dinamarca produce 90000 barriles al día.

Den bestmöglichen Schätzungen der Kommission auf der Grundlage der von den interessierten Parteien vorgebrachten Information zufolge lag der gesamte Gemeinschaftsverbrauch an LMP im UZÜ bei 85000 bis 90000 Tonnen und der Gesamtverbrauch an HCS bei 65000 bis 70000 Tonnen. [EU] A este respecto, de acuerdo con las mejores estimaciones de que dispone la Comisión a la luz de la información presentada por las partes interesadas, el consumo total de PBF en la Comunidad durante el PIR se sitúa en torno a unas 85000-90000 toneladas y el consumo total de FHCS en torno a unas 65000-70000 toneladas.

Den verfügbaren Daten zufolge dürften sich die derzeitigen Kapazitätsreserven auf rund 90000 t belaufen, was mit rund 4 % des derzeitigen Gemeinschaftsverbrauchs als eine erhebliche Menge einzustufen ist. [EU] Según los datos disponibles, la capacidad sobrante actual ascendería a unas 90000 toneladas, y debe considerarse significativa, puesto que representa aproximadamente el 4 % del consumo comunitario actual.

die Ausweitung in Taiwan und Thailand (zusammen 90000 Tonnen), womit auf dem asiatischen Markt Überkapazitäten entstehen, die nicht asiatischen Unternehmen wenig Spielraum für Ausfuhren in diesen Markt lassen. [EU] los incrementos en Taiwán y Tailandia (que suman ambos 90000 toneladas), lo que convierte al mercado asiático en una zona caracterizada por su sobrecapacidad, a la que cualquier parte no asiática tiene pocas posibilidades de exportar.

Die Finanzhilfe der Gemeinschaft beläuft sich für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2006 auf 100 % der zuschussfähigen Ausgaben des Ifremer im Rahmen des Arbeitsprogramms mit einem Höchstbetrag von 90000 EUR. [EU] La ayuda financiera de la Comunidad cubrirá el 100 % de los costes elegibles del Ifremer derivados del programa de trabajo hasta un máximo de 90000 EUR para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2006.

Die Finanzhilfe der Gemeinschaft beläuft sich für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2007 auf 100 % der zuschussfähigen Ausgaben dieses Instituts gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1754/2006 im Rahmen des Arbeitsprogramms mit einem Höchstbetrag von 90000 EUR. [EU] La ayuda financiera de la Comunidad cubrirá el 100 % de los costes admisibles con arreglo al Reglamento (CE) no 1754/2006 de dicho laboratorio derivados del programa de trabajo, hasta un máximo de 90000 EUR, durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2007.

Die Finanzhilfe der Gemeinschaft beläuft sich für den Zeitraum vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 2008 auf 100 % der zuschussfähigen Ausgaben dieses Laboratoriums gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1754/2006 im Rahmen des Arbeitsprogramms mit einem Höchstbetrag von 90000 EUR. [EU] La ayuda financiera de la Comunidad cubrirá el 100 % de los costes admisibles con arreglo al Reglamento (CE) no 1754/2006 de dicho centro derivados del programa de trabajo, hasta un máximo de 90000 EUR, durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2008.

Die Kommission verhängt gegen Tetra zwei Geldbußen in Höhe von jeweils 45000 EUR (insgesamt 90000 EUR) wegen Zuwiderhandlung nach Maßgabe von Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe c. [EU] La Comisión impone a Tetra dos multas de 45000 EUR cada una (total: 90000 EUR por las infracciones del artículo 14, apartado 1, las letras b) y c).

Die Restkapazität von 90000 Tonnen sollte zu dem Volumen der Ausfuhren aus den USA in die Gemeinschaft während des UZÜ (41088 Tonnen) und dem Gesamtabsatz in der Gemeinschaft (246670 Tonnen) ins Verhältnis gesetzt werden. [EU] La capacidad no utilizada de 90000 toneladas debe compararse con el volumen de exportaciones procedentes de EEUU a la Comunidad durante el PIR (41088 toneladas) y con el consumo total de la Comunidad (246670 toneladas).

Die ungenutzte Produktionskapazität in den USA betrug im UZÜ schätzungsweise 90000 Tonnen. [EU] Se calcula que la capacidad de producción no utilizada en EEUU durante el PIR asciende a unas 90000 toneladas.

Einerseits besteht die Möglichkeit eines erneuten Auftretens des schädigenden Dumpings, da i) die ausführenden Hersteller in den USA trotz der geltenden Antidumpingmaßnahmen weiterhin gedumpte Ware in die Gemeinschaft eingeführt haben und ii) die Einfuhren in die Gemeinschaft zunehmen dürften angesichts der bestehenden Kapazitätsreserven von 90000 Tonnen in den USA, die bis Ende 2006 bereitstehen dürften und für die auf dem US-Inlandsmarkt keine Nachfrage besteht. [EU] Por una parte, existe una probabilidad de reaparición del dumping en base a los siguientes hechos: i) el dumping practicado por los productores exportadores estadounidenses ha continuado a pesar de las medidas vigentes, y ii) se espera que aumenten las importaciones a la Comunidad a causa de la capacidad excedentaria de producción existente, que asciende a 90000 toneladas en EEUU; dicha capacidad excedentaria volverá a ser operativa a finales de 2006 y no cuenta con una demanda interior correspondiente.

Ein Jahr später, nach der Gewährung des Darlehens, lagen das Eigenkapital und die Bilanzsumme bei 0,09 Mio. NLG (0,04 Mio. EUR) bzw. bei 29,1 Mio. NLG (13,2 Mio. EUR). [EU] Un año después, tras la concesión del crédito, su capital era de 90000 NLG (40000 euros) y el total del balance era de 29100000 NLG (13200000 euros).

Für Anträge auf Genehmigung für das Inverkehrbringen gemäß Artikel 10 Absätze 1 und 3 und Artikel 10c der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel wird eine ermäßigte Gebühr von 90000 EUR erhoben. Diese Gebühr gilt für eine einzige Dosierung in einer Darreichungsform und einer Aufmachung. [EU] Se aplicará una tasa reducida de 90000 EUR a las solicitudes de autorización de puesta en el mercado de un medicamento contempladas en el artículo 10, apartados 1 y 3, y en el artículo 10 quater de la Directiva 2001/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de noviembre de 2001, por la que se establece un código comunitario sobre medicamentos para uso humano.

Gleichzeitig wird auf dem US-Markt eine zusätzliche Kapazität von schätzungsweise 90000 Tonnen zur Verfügung stehen, sobald die operativen Probleme und die Folgen der Hurrikans beseitigt sind. [EU] Al mismo tiempo, se calcula que existe actualmente una capacidad no utilizada de 90000 toneladas en el mercado de EEUU, una vez que se solucionen los problemas operativos y los efectos del huracán.

Im UZ verkaufte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zwischen 50000 und 90000 Stück. [EU] Durante el período de investigación, el volumen de ventas de la industria de la Comunidad osciló entre 50000 y 90000 unidades.

In Artikel 1 wird die Mengenangabe "90000" Tonnen durch die Mengenangabe "155197" Tonnen ersetzt. [EU] En el artículo 1, la cantidad de «90000» toneladas se sustituye por la de «155197» toneladas.

in Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe c wird der Betrag "50000 EUR" ersetzt durch "90000 EUR"; [EU] En el artículo 4, apartado 2, letra c), «50000 EUR» se sustituye por «90000 EUR».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners