A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for 90000
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
der
erwarteten
Mindestauslastung
einer
Boeing
737-800
(
63
%)
wären
dies
mindestens
90000
neue
Fluggäste
pro
Jahr
;
dies
entspricht
über
6,5 %
der
Gesamtzahl
der
Fluggäste
,
die
auf
dem
Flughafen
bei
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
abgefertigt
wurden
und
immer
noch
über
4,3 %
der
Gesamtzahl
der
im
Jahr
2007
auf
dem
Flughafen
abgefertigten
Fluggäste
. [EU]
Con
la
utilización
de
capacidades
mínima
anticipada
de
aviones
B
737-800
(63 %) [17],
esto
representa
al
menos
90000
pasajeros
nuevos
al
año
,
lo
que
equivale
a
más
del
6,5 %
del
número
total
de
pasajeros
despachados
por
el
aeropuerto
en
el
momento
de
la
firma
del
acuerdo
y
sigue
representando
más
del
4,3 %
del
total
de
pasajeros
despachados
por
el
aeropuerto
en
2007
.
Bei
Verstößen
nach
Anhang
III
Abschnitt
III
Nummern
4, 6, 8
und
10
betragen
die
Geldbußen
mindestens
90000
EUR
und
nicht
mehr
als
200000
EUR
. [EU]
Las
infracciones
a
que
se
refiere
el
anexo
III
,
sección
III
,
puntos
4, 6, 8 y
10
,
se
sancionarán
con
multas
de
entre
90000
y
200000
EUR
.
Darüber
hinaus
konnte
ISD
Polska
in
der
Huta
Czę
;stochowa
den
Verkauf
von
[...
mehr
als
30]
Tsd
.
Tonnen
im
Jahr
2004
auf
[...
über
50]
Tsd
.
Tonnen
im
Jahr
2006
und
[...
über
90]
Tsd
.
Tonnen
im
Jahr
2008
steigern
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
Huta
Czę
;stochowa,
ISD
Polska
consiguió
incrementar
las
ventas
de
[... más de 30000]
toneladas
en
2004
a [... más de 50000]
toneladas
en
2006
y a [... más de 90000]
toneladas
en
2008
.
Davon
werden
90000
Barrel
pro
Tag
in
Dänemark
gefördert
. [EU]
De
los
cuales
Dinamarca
produce
90000
barriles
al
día
.
Den
bestmöglichen
Schätzungen
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
von
den
interessierten
Parteien
vorgebrachten
Information
zufolge
lag
der
gesamte
Gemeinschaftsverbrauch
an
LMP
im
UZÜ
bei
85000
bis
90000
Tonnen
und
der
Gesamtverbrauch
an
HCS
bei
65000
bis
70000
Tonnen
. [EU]
A
este
respecto
,
de
acuerdo
con
las
mejores
estimaciones
de
que
dispone
la
Comisión
a
la
luz
de
la
información
presentada
por
las
partes
interesadas
,
el
consumo
total
de
PBF
en
la
Comunidad
durante
el
PIR
se
sitúa
en
torno
a
unas
85000-
90000
toneladas
y
el
consumo
total
de
FHCS
en
torno
a
unas
65000-70000
toneladas
.
Den
verfügbaren
Daten
zufolge
dürften
sich
die
derzeitigen
Kapazitätsreserven
auf
rund
90000
t
belaufen
,
was
mit
rund
4 %
des
derzeitigen
Gemeinschaftsverbrauchs
als
eine
erhebliche
Menge
einzustufen
ist
. [EU]
Según
los
datos
disponibles
,
la
capacidad
sobrante
actual
ascendería
a
unas
90000
toneladas
, y
debe
considerarse
significativa
,
puesto
que
representa
aproximadamente
el
4 %
del
consumo
comunitario
actual
.
die
Ausweitung
in
Taiwan
und
Thailand
(
zusammen
90000
Tonnen
),
womit
auf
dem
asiatischen
Markt
Überkapazitäten
entstehen
,
die
nicht
asiatischen
Unternehmen
wenig
Spielraum
für
Ausfuhren
in
diesen
Markt
lassen
. [EU]
los
incrementos
en
Taiwán
y
Tailandia
(que
suman
ambos
90000
toneladas
),
lo
que
convierte
al
mercado
asiático
en
una
zona
caracterizada
por
su
sobrecapacidad
, a
la
que
cualquier
parte
no
asiática
tiene
pocas
posibilidades
de
exportar
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
beläuft
sich
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31
.
Dezember
2006
auf
100
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
des
Ifremer
im
Rahmen
des
Arbeitsprogramms
mit
einem
Höchstbetrag
von
90000
EUR
. [EU]
La
ayuda
financiera
de
la
Comunidad
cubrirá
el
100
%
de
los
costes
elegibles
del
Ifremer
derivados
del
programa
de
trabajo
hasta
un
máximo
de
90000
EUR
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
de
2006
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
beläuft
sich
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31
.
Dezember
2007
auf
100
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
dieses
Instituts
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1754/2006
im
Rahmen
des
Arbeitsprogramms
mit
einem
Höchstbetrag
von
90000
EUR
. [EU]
La
ayuda
financiera
de
la
Comunidad
cubrirá
el
100
%
de
los
costes
admisibles
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1754/2006
de
dicho
laboratorio
derivados
del
programa
de
trabajo
,
hasta
un
máximo
de
90000
EUR
,
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
de
2007
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
beläuft
sich
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
zum
31
.
Dezember
2008
auf
100
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
dieses
Laboratoriums
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1754/2006
im
Rahmen
des
Arbeitsprogramms
mit
einem
Höchstbetrag
von
90000
EUR
. [EU]
La
ayuda
financiera
de
la
Comunidad
cubrirá
el
100
%
de
los
costes
admisibles
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1754/2006
de
dicho
centro
derivados
del
programa
de
trabajo
,
hasta
un
máximo
de
90000
EUR
,
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
de
2008
.
Die
Kommission
verhängt
gegen
Tetra
zwei
Geldbußen
in
Höhe
von
jeweils
45000
EUR
(
insgesamt
90000
EUR
)
wegen
Zuwiderhandlung
nach
Maßgabe
von
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
c. [EU]
La
Comisión
impone
a
Tetra
dos
multas
de
45000
EUR
cada
una
(total:
90000
EUR
por
las
infracciones
del
artículo
14
,
apartado
1,
las
letras
b) y c).
Die
Restkapazität
von
90000
Tonnen
sollte
zu
dem
Volumen
der
Ausfuhren
aus
den
USA
in
die
Gemeinschaft
während
des
UZÜ
(
41088
Tonnen
)
und
dem
Gesamtabsatz
in
der
Gemeinschaft
(
246670
Tonnen
)
ins
Verhältnis
gesetzt
werden
. [EU]
La
capacidad
no
utilizada
de
90000
toneladas
debe
compararse
con
el
volumen
de
exportaciones
procedentes
de
EEUU
a
la
Comunidad
durante
el
PIR
(41088
toneladas
) y
con
el
consumo
total
de
la
Comunidad
(246670
toneladas
).
Die
ungenutzte
Produktionskapazität
in
den
USA
betrug
im
UZÜ
schätzungsweise
90000
Tonnen
. [EU]
Se
calcula
que
la
capacidad
de
producción
no
utilizada
en
EEUU
durante
el
PIR
asciende
a
unas
90000
toneladas
.
Einerseits
besteht
die
Möglichkeit
eines
erneuten
Auftretens
des
schädigenden
Dumpings
,
da
i)
die
ausführenden
Hersteller
in
den
USA
trotz
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
weiterhin
gedumpte
Ware
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
haben
und
ii
)
die
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
zunehmen
dürften
angesichts
der
bestehenden
Kapazitätsreserven
von
90000
Tonnen
in
den
USA
,
die
bis
Ende
2006
bereitstehen
dürften
und
für
die
auf
dem
US-Inlandsmarkt
keine
Nachfrage
besteht
. [EU]
Por
una
parte
,
existe
una
probabilidad
de
reaparición
del
dumping
en
base
a
los
siguientes
hechos:
i)
el
dumping
practicado
por
los
productores
exportadores
estadounidenses
ha
continuado
a
pesar
de
las
medidas
vigentes
, y
ii
)
se
espera
que
aumenten
las
importaciones
a
la
Comunidad
a
causa
de
la
capacidad
excedentaria
de
producción
existente
,
que
asciende
a
90000
toneladas
en
EEUU
;
dicha
capacidad
excedentaria
volverá
a
ser
operativa
a
finales
de
2006
y
no
cuenta
con
una
demanda
interior
correspondiente
.
Ein
Jahr
später
,
nach
der
Gewährung
des
Darlehens
,
lagen
das
Eigenkapital
und
die
Bilanzsumme
bei
0,09
Mio
.
NLG
(0,04
Mio
.
EUR
)
bzw
.
bei
29
,1
Mio
.
NLG
(
13
,2
Mio
.
EUR
). [EU]
Un
año
después
,
tras
la
concesión
del
crédito
,
su
capital
era
de
90000
NLG
(40000
euros
) y
el
total
del
balance
era
de
29100000
NLG
(13200000
euros
).
Für
Anträge
auf
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
gemäß
Artikel
10
Absätze
1
und
3
und
Artikel
10c
der
Richtlinie
2001/83/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Humanarzneimittel
wird
eine
ermäßigte
Gebühr
von
90000
EUR
erhoben
.
Diese
Gebühr
gilt
für
eine
einzige
Dosierung
in
einer
Darreichungsform
und
einer
Aufmachung
. [EU]
Se
aplicará
una
tasa
reducida
de
90000
EUR
a
las
solicitudes
de
autorización
de
puesta
en
el
mercado
de
un
medicamento
contempladas
en
el
artículo
10
,
apartados
1 y 3, y
en
el
artículo
10
quater
de
la
Directiva
2001/83/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
noviembre
de
2001
,
por
la
que
se
establece
un
código
comunitario
sobre
medicamentos
para
uso
humano
.
Gleichzeitig
wird
auf
dem
US-Markt
eine
zusätzliche
Kapazität
von
schätzungsweise
90000
Tonnen
zur
Verfügung
stehen
,
sobald
die
operativen
Probleme
und
die
Folgen
der
Hurrikans
beseitigt
sind
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
se
calcula
que
existe
actualmente
una
capacidad
no
utilizada
de
90000
toneladas
en
el
mercado
de
EEUU
,
una
vez
que
se
solucionen
los
problemas
operativos
y
los
efectos
del
huracán
.
Im
UZ
verkaufte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zwischen
50000
und
90000
Stück
. [EU]
Durante
el
período
de
investigación
,
el
volumen
de
ventas
de
la
industria
de
la
Comunidad
osciló
entre
50000
y
90000
unidades
.
In
Artikel
1
wird
die
Mengenangabe
"
90000
"
Tonnen
durch
die
Mengenangabe
"155197"
Tonnen
ersetzt
. [EU]
En
el
artículo
1,
la
cantidad
de
«
90000
»
toneladas
se
sustituye
por
la
de
«155197»
toneladas
.
in
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
c
wird
der
Betrag
"50000
EUR"
ersetzt
durch
"
90000
EUR"
; [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
c),
«50000
EUR»
se
sustituye
por
«
90000
EUR»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "90000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners