DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

70 results for -beihilfen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

[12] Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen ( ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 30), die in Anhang XV Abschnitt 1 Buchstabe e des EWR-Abkommens aufgenommen wurde. [EU] Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis (DO L 10 de 13.1.2001, p. 30) que se ha incorporado al apartado 1, letra e), del anexo XV del Acuerdo EEE.

[13] Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen ( ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 30). [EU] Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis (DO L 10 de 13.1.2001, p. 30).

Artikel 10 Absatz 1 verfolgt im Falle des Zusammentreffens von Familienleistungen oder -beihilfen das Ziel, der Ausübung einer Berufstätigkeit in einem Mitgliedstaat, in dem sich der Anspruch auf Familienleistungen oder -beihilfen nicht aus dieser ableitet, zu den gleichen Wirkungen wie in den Mitgliedstaaten zu verhelfen, in denen sich dieser Anspruch aus einer Berufstätigkeit ableitet. [EU] En lo que respecta a la acumulación de prestaciones o subsidios familiares, lo que pretende el artículo 10, apartado 1, es otorgar al ejercicio de una actividad profesional en un Estado miembro donde el derecho a las prestaciones o a los subsidios familiares no se derive del ejercicio de esa actividad los mismos efectos que en los Estados miembros donde dicho derecho se derive del ejercicio de tal actividad.

Auch dem Vorbringen der italienischen Behörden hinsichtlich der Einhaltung der Vorschriften über "De-minimis"-Beihilfen kann die Kommission nicht folgen, da diese Vorschriften nicht dazu missbraucht werden dürfen, die in den Leitlinien verankerte Verpflichtung zu umgehen, Beihilfen vor Beginn der Projektausführung zu beantragen, damit der Grundsatz des Anreizeffekts beachtet wird. [EU] Finalmente, la Comisión no puede aceptar los argumentos de las autoridades italianas por lo que se refiere a la norma de minimis, porque dicha norma no puede invocarse para eludir la obligación establecida en las Directrices, de presentar la solicitud de ayuda antes del inicio de la ejecución del proyecto, para que se respete el principio de efecto incentivador.

Auf der Grundlage der genannten Verordnung hat die Kommission insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen erlassen, in der ein allgemeiner De-minimis-Höchstbetrag von 200000 EUR je Beihilfeempfänger in einem Zeitraum von drei Steuerjahren festgesetzt ist. [EU] Fundándose en ese Reglamento, la Comisión adoptó, en particular, el Reglamento (CE) no 1998/2006, de 15 de diciembre de 2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas de minimis [3], que fija un límite general de minimis de 200000 EUR por beneficiario para un periodo de tres ejercicios fiscales.

Auf der Grundlage jener Verordnung erließ die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 69/2001 vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen, in der ein Gesamtbetrag von 100000 EUR je Empfänger, bezogen auf einen Zeitraum von drei Jahren, festgelegt wurde. [EU] Basándose en ese Reglamento, la Comisión adoptó el Reglamento (CE) no 69/2001, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis [3], que fija un límite máximo de 100000 EUR por beneficiario durante un período de tres años.

aufgrund der Ausübung einer Erwerbstätigkeit Anspruch auf Familienleistungen oder -beihilfen [EU] tiene derecho a percibir prestaciones o subsidios familiares en virtud del ejercicio de una actividad profesional

Aufgrund dieses kurzen Anwendungszeitraums liegt die im Rahmen dieser Regelung gewährte Beihilfe unterhalb des Schwellenwertes von 100000 Euro pro Begünstigten, wie er in Artikel 2 der Verordnung der Kommission über "De-minimis"-Beihilfen festgelegt ist. [EU] Debido a este corto tiempo de aplicación, la ayuda concedida al amparo de este sistema es inferior al umbral de 100000 euros por beneficiario establecido en el artículo 2 del Reglamento de la Comisión sobre ayudas de minimis.

Bei "De minimis"-Beihilfen sind daher grundsätzlich die Regeln der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission 2001 vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf De-minimis-Beihilfen anzuwenden. [EU] Por tanto, por lo que respecta a la norma «de minimis», en principio deben aplicarse las normas del Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas «de minimis» [5].

Beihilfen mit einer Intensität von 40 %, die nicht unter den Anwendungsbereich des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag fallen und auch nicht als "De-minimis"-Beihilfen gelten, sind nunmehr ausschließlich einigen Tätigkeiten der Nahversorgung vorbehalten, vor allem vom Aussterben bedrohten typischen Kleingewerben im Handwerk und kleinen Handelsgewerben, die in den neuen Kriterien erschöpfend aufgelistet sind. [EU] Las ayudas al tipo del 40 % que no entren dentro del ámbito de aplicación del artículo 87, apartado 1, del Tratado y tampoco se consideren «de minimis», quedarán a partir de ahora exclusivamente reservadas para ciertas actividades de proximidad, como los pequeños oficios típicos en peligro de extinción en el sector de la artesanía, y para pequeñas actividades comerciales, exhaustivamente enumeradas en los nuevos criterios.

Bevor irgendeine "De-minimis"-Beihilfe von irgendeiner Behörde gewährt wird, hat diese Abteilung zu prüfen, ob die in der Verordnung der Kommission über "De-minimis"-Beihilfen genannten Voraussetzungen erfüllt werden. [EU] Antes de la concesión de una ayuda de minimis por cualquier autoridad, dicho Servicio debe comprobar que se respetan las condiciones del Reglamento de la Comisión.

Bis zu diesem Zeitpunkt hatte sich Deutschland nicht verpflichtet, alle Bedingungen der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen, insbesondere deren Artikel 3 betreffend die Kumulierung und Überwachung, einzuhalten. [EU] Hasta esa fecha, Alemania no se había comprometido a cumplir todas las condiciones del Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis [4], y, en particular, su artículo 3, relativo a la acumulación y control.

Dagegen haben die französischen Behörden vor Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 angeführt, dass die Beihilfen unter die Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen fielen. [EU] No obstante, las autoridades francesas señalaron, antes de la entrada en vigor del Reglamento (CE) no 1998/2006, que las ayudas entraban en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis [9].

Daher wies die Kommission in der Eröffnungsentscheidung darauf hin, dass bei "De-minimis"-Beihilfen grundsätzlich die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen (nachstehend "Verordnung (EG) Nr. 69/2001" genannt) anzuwenden sind. [EU] Por lo tanto, en la decisión de incoar el procedimiento formal de investigación, la Comisión señaló que, por lo que se refiere a las ayudas de minimis, deben aplicarse, en principio, las disposiciones del Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis [13] [en lo sucesivo, «el Reglamento (CE) no 69/2001»].

Daher wies die Kommission in der Eröffnungsentscheidung darauf hin, dass bei "De-minimis"-Beihilfen grundsätzlich die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen (nachstehend "Verordnung (EG) Nr. 69/2001" genannt) anzuwenden sind. [EU] Por lo tanto, en la decisión de incoar el procedimiento formal de investigación, la Comisión señaló que, por lo que se refiere a las ayudas de minimis, deben aplicarse, en principio, las disposiciones del Reglamento (CE) no 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis [13] [en lo sucesivo, «el Reglamento (CE) no 69/2001»].

Da nach den Freistellungsvorschriften (einschließlich der Vorschriften für "De-minimis"-Beihilfen) bestimmte Beihilfemaßnahmen von der Anmeldepflicht befreit sind und zudem das zentrale System zur Überwachung staatlicher Beihilfen durch das dezentrale Überwachungssystem ersetzt wird, sind diese Vorschriften wesensmäßig als Verfahrensvorschriften zu betrachten. [EU] Las normas de exención (incluidas las normas de minimis), en la medida en que eximen a determinadas medidas de ayuda de la obligación de notificación, y además sustituyen el sistema centralizado de control de las ayudas estatales por un sistema de control descentralizado, deben considerarse, por su propia naturaleza, normas de procedimiento.

Daraus folgt, dass die diesen Unternehmen gewährten Investitionsbeihilfen als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar gelten müssen, sofern sie eine Beihilfeintensität von 15 % überschreiten und nicht als "De-minimis"-Beihilfen betrachtet werden können. [EU] Por lo tanto, las ayudas a la inversión concedidas a tales empresas que superen el tipo del 15 % y no puedan considerarse «de minimis» deben considerarse incompatibles con el mercado común.

Darüber hinaus haben die italienischen Behörden nicht die Einstufung der fraglichen Regelung als "De-minimis"-Beihilfen geltend gemacht. [EU] Además, las autoridades italianas nunca invocaron la calificación del sistema como «mínimo».

"DE-MINIMIS"-BEIHILFEN [EU] AYUDA DE MINIMIS

Der Beschluss Nr. 207 der Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer vom 7. April 2006 zur Auslegung des Artikels 76 und des Artikels 79 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 sowie des Artikels 10 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 bezüglich des Zusammentreffens von Familienleistungen oder -beihilfen ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión no 207 de la Comisión Administrativa de las Comunidades Europeas para la seguridad social de los trabajadores migrantes, de 7 de abril de 2006, relativa a la interpretación del artículo 76 y del artículo 79, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 1408/71, así como del artículo 10, apartado 1, del Reglamento (CEE) no 574/72, en relación con la acumulación de prestaciones y subsidios familiares [2].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners