A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1600 results for 'erneut
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Plötzlich
ließ
ein
schrecklicher
Gedanke
mein
Blut
in
Strömen
zum
Herzen
fließen
,
und
für
einige
Momente
fiel
ich
erneut
in
meine
Gefühllosigkeit
zurück
. [L]
Repentinamente
,
una
horrible
idea
aceleró
mi
sangre
en
torrentes
hacia
mi
corazón
, y
durante
unos
instantes
caí
de
nuevo
en
mi
insensibilidad
.
13
Ändern
sich
Sachverhalte
und
Umstände
,
hat
ein
Unternehmen
erneut
zu
beurteilen
,
ob
es
noch
an
der
gemeinsamen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligt
ist
. [EU]
13
Si
los
hechos
y
las
circunstancias
cambian
,
la
entidad
deberá
volver
a
evaluar
si
continúa
ejerciendo
el
control
conjunto
de
un
acuerdo
.
19
Ändern
sich
Sachverhalte
und
Umstände
,
hat
ein
Unternehmen
erneut
zu
beurteilen
,
ob
sich
die
Art
der
gemeinsamen
Vereinbarung
,
in
die
es
eingebunden
ist
,
geändert
hat
. [EU]
19
Si
los
hechos
y
las
circunstancias
cambian
,
la
entidad
deberá
volver
a
evaluar
si
el
tipo
de
acuerdo
conjunto
en
el
que
participa
ha
cambiado
.
2003
ging
sie
auf
81
%
zurück
,
stieg
2004
erneut
auf
85
%
an
und
brach
im
UZ
auf
74
%
ein
. [EU]
En
2003
cayó
al
81
% y
en
2004
aumentó
de
nuevo
hasta
el
85
%,
antes
de
reducirse
significativamente
hasta
el
74
%
en
el
período
de
investigación
.
2003
verbesserte
sich
die
Rentabilität
und
erreichte
fast
den
Break-even-Punkt
,
verschlechterte
sich
2004
aber
wieder
,
so
dass
im
UZ
erneut
erhebliche
Verluste
gemacht
wurden
. [EU]
La
rentabilidad
mejoró
hasta
casi
alcanzar
un
nivel
de
equilibrio
en
2003
,
pero
se
deterioró
en
2004
y
de
nuevo
alcanzó
pérdidas
significativas
en
el
período
de
investigación
.
2004
stiegen
sie
erneut
,
und
zwar
um
9 % (
ebenfalls
im
Vergleich
zu
2001
),
bevor
sie
im
UZ
wieder
fielen
. [EU]
En
2004
se
registró
un
aumento
del
9 %
previo
a
un
nuevo
descenso
durante
el
período
de
investigación
.
2004
und
im
UZ
verschlechterte
sie
sich
erneut
. [EU]
En
2004
y
en
el
período
de
investigación
,
la
rentabilidad
volvió
a
deteriorarse
.
2005
erwog
der
Galp-Vorstand
erneut
die
strategische
Möglichkeit
einer
Modernisierung
der
beiden
Raffinerien
. [EU]
En
2005
,
el
Consejo
de
administración
de
Galp
reconsideró
la
oportunidad
estratégica
de
emprender
un
proyecto
de
conversión
de
las
dos
refinerías
.
2008
wurden
die
Leitlinien
erneut
überarbeitet
,
und
die
Kommission
forderte
die
Mitgliedstaaten
dieses
Mal
mit
Schreiben
vom
15
.
April
2008
auf
,
bestehende
Beihilferegelungen
bis
spätestens
1.
September
2008
zu
ändern
[5]. [EU]
Las
Directrices
fueron
nuevamente
revisadas
en
2008
[4] y
la
Comisión
volvió
a
solicitar
a
los
Estados
miembros
,
mediante
carta
de
15
de
abril
de
2008
,
que
modificasen
, a
más
tardar
el
1
de
septiembre
de
2008
,
los
regímenes
existentes
[5].
35760
und
67180
im
richtigen
Abschnitt
der
Additive
aufzuführen
und
die
Beschränkungen
und
Spezifikationen
für
die
Stoffe
Ref
.-Nrn.
43480
,
45200
,
81760
und
88640
erneut
einzuführen
. [EU]
Por
tanto
,
en
aras
de
la
seguridad
jurídica
,
es
preciso
situar
las
sustancias
con
los
nos
de
referencia
35760
y
67180
en
la
sección
apropiada
de
la
lista
de
aditivos
y
reintroducir
las
restricciones
y
las
especificaciones
para
las
sustancias
con
los
nos
de
referencia
43480
,
45200
,
81760
y
88640
.
3
Danach
ist
der
Luftdruck
erneut
dem
in
Absatz
1
angegebenen
Wert
anzupassen
. [EU]
Reajustar
la
presión
al
valor
especificado
en
el
punto
1.
50
Bei
der
Bestimmung
des
Buchwerts
von
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
nach
dem
Modell
des
beizulegenden
Zeitwerts
hat
das
Unternehmen
Vermögenswerte
und
Schulden
,
die
bereits
als
solche
einzeln
erfasst
wurden
,
nicht
erneut
anzusetzen
. [EU]
50
Al
determinar
el
importe
en
libros
de
una
inversión
inmobiliaria
según
el
modelo
del
valor
razonable
,
una
entidad
no
duplicará
la
contabilización
de
activos
o
pasivos
que
se
reconozcan
como
activos
y
pasivos
separados
.
5
ml
Salzsäure
hinzufügen
,
Mischung
erneut
5
Min
.
lang
kochen
. [EU]
Se
añaden
5
ml
de
ácido
chlorhídrico
y
se
vuelve
a
hervir
la
mezcla
durante
5
minutos
.
5
ml
Salzsäure
hinzufügen
,
Gemisch
erneut
5
Minuten
lang
kochen
. [EU]
Se
añaden
5
ml
de
ácido
chlorhídrico
y
se
vuelve
a
hervir
la
mezcla
durante
5
minutos
.
Ab
2001
begann
sich
die
finanzielle
Leistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
jedoch
erneut
zu
verschlechtern
. [EU]
No
obstante
, a
partir
de
2001
,
los
resultados
financieros
de
la
industria
de
la
Comunidad
comenzaron
a
deteriorarse
de
nuevo
.
Ab
2002
ging
sie
zurück
,
stieg
dann
aber
2003
erneut
und
blieb
im
UZ
positiv
bei
24
%. [EU]
Desde
el
año
2002
,
el
rendimiento
de
la
inversión
se
redujo
,
pero
volvió
a
aumentar
durante
el
año
2003
y
se
mantuvo
positivo
durante
el
período
de
investigación
en
el
24
%.
Ab
dem
Jahr
1999
war
Bull
erneut
gezwungen
,
Vermögenswerte
zu
veräußern
und
Beschäftigte
zu
entlassen
. [EU]
A
partir
de
1999
,
de
nuevo
,
Bull
se
vio
obligada
a
ceder
activos
y a
despedir
personal
.
abortus:
SAT
und
RBT
innerhalb
von
zwei
Tagen
nach
der
Einstellung
und
erneut
nach
frühestens
42
Tagen
, [EU]
abortus:
aglutinación
del
suero
y
Rosa
de
Bengala
en
placa
en
un
plazo
de
2
días
a
partir
de
la
llegada
y
después
de
un
mínimo
de
42
días
.
Abschaffung
des
Systems
der
Anrechnung
von
Steuergutschriften
,
wonach
die
Dividenden
zum
Zeitpunkt
der
Ausschüttung
an
die
Aktionäre
erneut
besteuert
wurden
.
Dabei
wurde
allerdings
die
in
Italien
bereits
entrichtete
Steuer
über
die
Anrechnung
einer
Steuergutschrift
wieder
abgezogen
.
Dieses
System
wurde
durch
eine
Regelung
der
teilweisen
Befreiung
von
den
auf
sowohl
in
Italien
als
auch
im
Ausland
ausgeschüttete
Dividenden
fälligen
Steuern
ersetzt
. [EU]
La
supresión
del
sistema
de
imputación
del
crédito
fiscal
por
el
que
los
dividendos
,
en
el
momento
de
su
distribución
entre
los
accionistas
,
eran
gravados
de
nuevo
,
pero
el
impuesto
sobre
sociedades
pagado
en
Italia
se
deducía
por
imputación
del
crédito
fiscal
.
Este
sistema
ha
sido
sustituido
por
un
régimen
de
exclusión
parcial
del
impuesto
aplicable
tanto
a
los
dividendos
nacionales
como
a
los
procedentes
del
exterior
,
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
nur
für
den
Antragsteller
und
nicht
für
die
Türkei
als
Ganzes
aufgehoben
werden
,
so
dass
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Antragsteller
weiterhin
in
das
Verfahren
einbezogen
bleibt
und
im
Rahmen
einer
späteren
,
für
die
Türkei
durchgeführten
Überprüfung
erneut
untersucht
werden
kann
- [EU]
Por
último
,
debe
observarse
que
,
puesto
que
la
supresión
de
la
medida
afecta
,
no
a
Turquía
en
su
conjunto
,
sino
únicamente
al
solicitante
,
éste
seguirá
sujeto
al
procedimiento
y
podrá
ser
sometido
a
una
nueva
investigación
en
cualquier
reconsideración
que
pueda
iniciarse
más
tarde
para
Turquía
en
virtud
del
artículo
11
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'erneut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners