A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im Halbjahresabstand
im Handumdrehen
im Hauptgallengang
im Haus
im Herzmuskel
im Hintergrund halten
im Hoden
im Home-Office arbeiten
im Innern
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
im Hintergrund
Search single words:
im
·
Hintergrund
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Dunkle
Gestalten
liefen
im
Hintergrund
umher
.
Dark
shapes
were
moving
in
the
shadows
.
Der
Kühlschrank
brummte
im
Hintergrund
.
The
refrigerator
hummed
in
the
background
.
Ein
weißer
Balken
aus
Helmen
verläuft
durch
die
Mitte
des
Bildes
.
Er
trennt
die
im
Vordergrund
marschierenden
Soldaten
der
Fremdenlegion
in
Ausgehuniformen
von
den
Politikern
im
Hintergrund
. [G]
A
white
stripe
of
helmets
runs
through
the
middle
of
the
picture
;
it
separates
foreign
legionnaires
marching
in
dress
uniforms
in
the
foreground
from
politicians
in
the
background
.
Etwas
im
Hintergrund
dann
der
Eingang
,
der
in
das
viergeschossige
,
taghelle
Foyer
führt
. [G]
The
entrance
is
rather
in
the
background
.
It
leads
into
the
foyer
,
which
is
four
stories
high
and
brightly
illuminated
with
daylight
.
So
ist
auf
einem
Foto
im
Hintergrund
ein
Schild
zu
sehen
,
das
Fotografieren
verbietet
-
ein
Beispiel
für
die
zarte
Ironie
,
die
in
manchen
der
Bilder
auffindbar
ist
. [G]
Such
as
the
notice
in
the
background
of
one
of
her
pictures
which
says
photography
is
banned
-
an
example
of
the
gentle
irony
that
can
be
found
in
some
of
her
photographs
.
Die
Hinweise
auf
den
nationalen
Ursprung
müssen
gegenüber
der
Hauptbotschaft
,
die
dem
Verbraucher
mit
der
Kampagne
übermittelt
wird
,
im
Hintergrund
stehen
und
nicht
den
Hauptgrund
darstellen
,
weshalb
zum
Kauf
des
Erzeugnisses
geraten
wird
. [EU]
References
to
national
origin
must
be
secondary
to
the
principal
message
conveyed
to
consumers
by
the
campaign
and
must
not
be
the
main
reason
it
is
suggested
they
buy
the
product
.
Jeder
Hinweis
auf
den
Ursprung
der
Erzeugnisse
muss
gegenüber
der
Hauptbotschaft
der
Kampagne
im
Hintergrund
bleiben
. [EU]
Any
reference
to
the
origin
of
products
shall
be
secondary
to
the
central
message
of
a
campaign
.
Unvermeidbarer
Lärm
im
Hintergrund
,
wie
z. B.
Ventilatorengeräusche
,
sollte
auf
ein
Min
im
um
reduziert
und
plötzlicher
Lärm
vermieden
werden
. [EU]
Unavoidable
background
noise
from
,
for
example
,
ventilation
equipment
,
should
be
min
im
ised
,
and
sudden
noises
should
be
avoided
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Hintergrund":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners