A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Versetze
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
italienischen
Behörden
haben
diesbezüglich
lediglich
geltend
gemacht
,
dass
der
Privatisierungsprozess
und
in
diesem
Zusammenhang
die
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
ein
Prozess
von
allgemeinem
Charakter
sei
und
die
genannte
Maßnahme
Alitalia
nicht
in
die
Lage
versetze
,
Wettbewerbsstrategien
umzusetzen
. [EU]
In
relation
to
this
point
,
the
Italian
authorities
merely
asserted
that
the
privatisation
process
and
the
granting
,
in
this
context
,
of
the
measure
in
question
was
a
process
of
a
general
nature
,
since
granting
of
the
measure
did
not
enable
Alitalia
to
implement
competitive
strategies
.
Die
streitige
Maßnahme
komme
Unternehmen
zugute
,
die
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen
,
und
versetze
sie
in
die
Lage
,
ihre
Steuerbemessungsgrundlage
und
damit
die
Höhe
der
Steuern
,
die
sie
ohne
die
Maßnahme
in
einem
bestimmten
Steuerjahr
hätten
zahlen
müssen
,
zu
verringern
. [EU]
The
contested
measure
is
of
benefit
to
undertakings
that
meet
certain
requirements
and
enables
them
to
reduce
their
tax
base
and
thereby
the
amount
of
tax
that
would
normally
be
due
in
a
given
year
if
this
provision
did
not
exist
.
Die
streitige
Maßnahme
komme
Unternehmen
zugute
,
die
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen
,
und
versetze
sie
in
die
Lage
,
ihre
Steuerbemessungsgrundlage
und
damit
die
Höhe
der
Steuern
,
die
sie
ohne
die
Maßnahme
in
einem
bestimmten
Steuerjahr
hätten
zahlen
müssen
,
zu
verringern
. [EU]
The
measure
at
issue
is
of
benefit
to
undertakings
that
meet
certain
requirements
and
enables
them
to
reduce
their
tax
base
and
thereby
the
amount
of
tax
that
would
normally
be
due
in
a
given
year
if
this
provision
did
not
exist
.
Was
die
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
des
Vorhabens
betrifft
,
argumentiert
UPC
,
dass
das
neue
Glasfasernetz
die
Diensteanbieter
nicht
in
die
Lage
versetze
,
neben
den
von
den
derzeitigen
Diensteanbietern
bereits
erbrachten
Diensten
wesentliche
weitere
Dienste
anzubieten
. [EU]
As
regards
the
commercial
viability
of
the
project
,
UPC
argues
that
the
new
fibre
network
would
not
enable
operators
to
offer
significantly
different
services
from
the
services
offered
by
the
current
operators
.
Wenn
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Ergebnis
komme
,
dass
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
doch
als
staatliche
Beihilfe
zu
betrachten
seien
,
ist
Arntzen
der
Ansicht
,
dass
die
Beihilfe
zulässig
wäre
,
da
sie
die
Mesta
AS
in
die
Lage
versetze
,
sich
mit
gleichen
Chancen
am
Wettbewerb
in
einem
Markt
zu
beteiligen
,
der
erst
vor
kurzem
für
den
Wettbewerb
geöffnet
wurde
. [EU]
In
the
event
the
Authority
should
find
that
the
restructuring
measures
do
involve
State
aid
,
Arntzen
submits
that
the
aid
is
compatible
since
it
allows
Mesta
AS
to
compete
on
a
level
playing
field
in
a
market
just
opened
for
competition
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versetze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners