DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Versetze
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die italienischen Behörden haben diesbezüglich lediglich geltend gemacht, dass der Privatisierungsprozess und in diesem Zusammenhang die Gewährung des fraglichen Darlehens ein Prozess von allgemeinem Charakter sei und die genannte Maßnahme Alitalia nicht in die Lage versetze, Wettbewerbsstrategien umzusetzen. [EU] In relation to this point, the Italian authorities merely asserted that the privatisation process and the granting, in this context, of the measure in question was a process of a general nature, since granting of the measure did not enable Alitalia to implement competitive strategies.

Die streitige Maßnahme komme Unternehmen zugute, die bestimmte Voraussetzungen erfüllen, und versetze sie in die Lage, ihre Steuerbemessungsgrundlage und damit die Höhe der Steuern, die sie ohne die Maßnahme in einem bestimmten Steuerjahr hätten zahlen müssen, zu verringern. [EU] The contested measure is of benefit to undertakings that meet certain requirements and enables them to reduce their tax base and thereby the amount of tax that would normally be due in a given year if this provision did not exist.

Die streitige Maßnahme komme Unternehmen zugute, die bestimmte Voraussetzungen erfüllen, und versetze sie in die Lage, ihre Steuerbemessungsgrundlage und damit die Höhe der Steuern, die sie ohne die Maßnahme in einem bestimmten Steuerjahr hätten zahlen müssen, zu verringern. [EU] The measure at issue is of benefit to undertakings that meet certain requirements and enables them to reduce their tax base and thereby the amount of tax that would normally be due in a given year if this provision did not exist.

Was die wirtschaftliche Tragfähigkeit des Vorhabens betrifft, argumentiert UPC, dass das neue Glasfasernetz die Diensteanbieter nicht in die Lage versetze, neben den von den derzeitigen Diensteanbietern bereits erbrachten Diensten wesentliche weitere Dienste anzubieten. [EU] As regards the commercial viability of the project, UPC argues that the new fibre network would not enable operators to offer significantly different services from the services offered by the current operators.

Wenn die Überwachungsbehörde zu dem Ergebnis komme, dass die Umstrukturierungsmaßnahmen doch als staatliche Beihilfe zu betrachten seien, ist Arntzen der Ansicht, dass die Beihilfe zulässig wäre, da sie die Mesta AS in die Lage versetze, sich mit gleichen Chancen am Wettbewerb in einem Markt zu beteiligen, der erst vor kurzem für den Wettbewerb geöffnet wurde. [EU] In the event the Authority should find that the restructuring measures do involve State aid, Arntzen submits that the aid is compatible since it allows Mesta AS to compete on a level playing field in a market just opened for competition.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners