DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Verbotes
Tip: Conversion of units

 German  English

Diese Maßnahmen würden im Gegenteil lediglich dazu dienen, einen strukturellen Nachteil teilweise auszugleichen, der Tieliikelaitos durch den Personalüberschuss und die kostenträchtigen Beschäftigungsbedingungen entsteht, die noch aus der Zeit vor der Liberalisierung stammen und auch eine Folge des dem Unternehmen vom finnischen Parlament auferlegten Verbotes sind, während des Übergangszeitraums Personal freizusetzen. [EU] Indeed, such measures would only serve to partially compensate a structural disadvantage suffered by Tieliikelaitos due to the overstaffing problem and costly employment conditions inherited from pre-liberalisation time as well as due to the ban imposed by the Finnish Parliament to lay off the employees during the transitional period.

Diese Richtlinie führt das Prinzip des Verbotes der Verwendung dieser Schädlingsbekämpfungsmittel bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die zur Herstellung von Getreidebeikost und anderer Beikost bestimmt sind, ein. [EU] This Directive establishes the principle of the prohibition of the use of these pesticides in the production of agricultural products intended for processed cereal-based foods and baby foods.

Diese Richtlinie sollte das Prinzip des Verbotes der Verwendung dieser Schädlingsbekämpfungsmittel bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die zur Herstellung von Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung bestimmt sind, einführen. [EU] This Directive should establish the principle of the prohibition of the use of these pesticides in the production of agricultural products intended for infant formulae and follow-on formulae.

Einhaltung des Verbotes der auf der Staatsangehörigkeit beruhenden Diskriminierung zwischen Arbeitnehmern, die die Staatsangehörigkeit Algeriens besitzen, und Arbeitnehmern, die die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen, hinsichtlich der Arbeits-, Entlohnungs- und Kündigungsbedingungen [EU] Ensuring compliance with the principle of non-discrimination on the basis of nationality between workers of Algerian nationality and workers who are nationals of each Member State as regards working conditions, remuneration and dismissal

Im vorliegenden Fall ist auch darauf hinzuweisen, dass die Gewährung einer Schadensvergütung eine Umgehung des Verbotes der Gewährung von Beihilfen ohne Genehmigung der Kommission bedeuten würde. [EU] In the case in question, it must also be noted that the award of compensation would be tantamount to circumventing the prohibition on granting aid without the Commission's approval.

wissentlich und vorsätzlich an Aktivitäten teilzunehmen, mit denen die Umgehung des unter Buchstabe a genannten Verbotes bezweckt oder bewirkt wird. [EU] to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent the prohibition referred to in point (a).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners