A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterbewusst
unterbezahlen
unterbieten
unterbinden
unterbleiben
unterbrechbar
unterbrechen
unterbrechungsfrei
unterbrechungsgesteuert
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Unterbot
Tip:
Conversion of units
German
English
Darüber
hinaus
unterbot
der
chinesische
Hersteller
den
Antragsteller
in
einer
Größenordnung
von
15
bis
20
%. [EU]
Furthermore
,
the
Chinese
producer
undercut
the
complainant
by
a
range
of
15
to
20
%.
Der
Durchschnittspreis
der
gedumpten
Einfuhren
ging
zwischen
2006
und
dem
UZ
um
mehr
als
3 %
zurück
und
unterbot
,
wie
nachfolgend
erläutert
,
in
diesem
Zeitraum
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
average
price
of
dumped
imports
decreased
by
over
3 %
between
2006
and
the
IP
and
,
as
explained
below
,
was
undercutting
the
Community
industry
prices
in
that
period
.
Der
Vergleich
ergab
,
dass
die
gedumpte
betroffene
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
beim
Verkauf
in
der
Union
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Untersuchungszeitraum
um
5,6 %
unterbot
. [EU]
The
comparison
showed
that
during
the
IP
,
the
dumped
product
concerned
originating
in
the
PRC
sold
in
the
Union
undercut
the
Union
producers'
sales
prices
on
average
by
5,6 %.
Der
Vergleich
ergab
,
dass
die
in
die
Union
verkaufte
gedumpte
betroffene
Ware
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
UZ
um
3,9 %
unterbot
. [EU]
The
comparison
showed
that
during
the
IP
,
the
dumped
product
concerned
originating
in
the
UAE
sold
in
the
Union
undercut
the
Union
industry's
prices
by
3,9 %.
Der
Vergleich
ergab
,
dass
die
subventionierte
betroffene
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
beim
Verkauf
in
der
Union
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
UZ
um
7,6 %
unterbot
. [EU]
The
comparison
showed
that
during
the
IP
,
the
subsidised
product
concerned
originating
in
the
PRC
sold
in
the
Union
undercut
the
Union
producers'
sales
prices
on
average
by
7,6 %.
Des
Weiteren
wurde
geprüft
,
ob
der
verbundene
Einführer
in
der
Gemeinschaft
die
PSF
mit
Ursprung
in
der
Türkei
zum
selben
Preis
verkaufte
wie
die
von
ihm
hergestellten
und
verkauften
Waren
und
nicht
die
durchschnittlichen
Preise
der
anderen
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unterbot
. [EU]
It
was
further
verified
that
the
resale
of
PSF
of
Turkish
origin
by
the
related
Community
importer
was
made
at
the
same
price
level
as
products
manufactured
and
sold
by
such
related
company
and
did
not
undercut
average
prices
of
the
other
Community
industry
companies
.
Die
betreffende
und
in
sehr
großen
Mengen
eingeführte
Ware
unterbot
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
um
rund
36
,6 % (
vgl
.
Randnummern
115
und
116
) [EU]
Indeed
, (see
recitals
115
and
116
above
),
the
imports
concerned
,
which
were
made
in
very
substantial
quantities
,
undercut
the
average
sales
price
of
the
Community
industry
with
significant
amounts
i.e.
around
36
,6 %.
Die
in
die
Union
verkaufte
gedumpte
Ware
mit
Ursprung
in
Iran
unterbot
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
um
3,2 %. [EU]
The
dumped
products
originating
in
Iran
sold
in
the
Union
undercut
the
prices
of
the
Union
industry
by
3,2 %.
Dieser
Vergleich
ergab
,
dass
im
UZ
in
der
Gemeinschaft
verkauftes
SiMn
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Kasachstan
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
um
jeweils
4,5 %
und
damit
um
insgesamt
4,5 %
auf
der
Grundlage
des
gewogenen
Durchschnitts
unterbot
. [EU]
The
comparison
showed
that
during
the
IP
,
SiMn
originating
in
the
PRC
and
Kazakhstan
sold
in
the
Community
each
undercut
the
Community
industry's
prices
by
4,5 %,
and
consequently
by
4,5 %
overall
on
a
weighted
average
basis
.
Sie
waren
nämlich
ein
Hinweis
darauf
,
dass
der
Gemeinschaftshersteller
seine
chinesischen
Konkurrenten
nicht
unterbot
,
was
eine
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bedeutet
hätte
. [EU]
The
resale
price
indicated
that
the
Community
producer
did
not
undercut
its
Chinese
competitors
,
which
would
have
harmed
the
Community
industry
.
Zwischen
2006
und
dem
UZ
sank
der
Durchschnittspreis
der
gedumpten
Einfuhren
um
mehr
als
3 %
und
unterbot
,
wie
unten
erläutert
,
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
average
price
of
dumped
imports
decreased
by
over
3 %
between
2006
and
the
IP
and
,
as
explained
below
,
was
undercutting
the
Community
industry's
prices
in
that
period
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterbot":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners