A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Ablauffrist
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Anwendungsbereich
und
Ablauffrist
der
Ausnahme
[EU]
Scope
and
expiry
date
of
the
exemption
Die
fünf
anderen
bleihaltigen
Werkstoffe
und
Bauteile
sollten
weiterhin
ohne
Ablauffrist
von
dem
Verbot
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2000/53/EG
ausgenommen
bleiben
,
da
die
Verwendung
von
Blei
in
diesen
Werkstoffen
und
Bauteilen
aus
technischen
oder
wissenschaftlichen
Gründen
unvermeidbar
ist
und
in
naher
Zukunft
keine
praktikablen
Alternativen
absehbar
sind
. [EU]
Five
other
materials
and
components
containing
lead
should
continue
to
be
exempted
from
the
prohibition
set
out
in
Article
4(2)(a)
of
Directive
2000/53/EC
without
an
expiry
date
since
the
use
of
these
substances
in
those
specific
materials
and
components
is
technically
or
scientifically
unavoidable
and
no
viable
alternatives
are
envisaged
in
the
near
future
.
Es
empfiehlt
sich
daher
,
die
Ablauffrist
dieser
Ausnahmen
zu
verlängern
,
bis
auf
die
Verwendung
des
verbotenen
Stoffs
verzichtet
werden
kann
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
prolong
the
expiry
date
of
those
exemptions
until
the
use
of
the
prohibited
substances
becomes
avoidable
.
Es
ist
daher
angebracht
,
die
Ablauffrist
dieser
Ausnahmen
zu
verlängern
,
bis
auf
die
Verwendung
des
verbotenen
Stoffs
verzichtet
werden
kann
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
prolong
the
expiry
date
of
these
exemptions
until
the
use
of
the
prohibited
substances
becomes
avoidable
.
In
bestimmten
Fällen
erscheint
es
zweckmäßig
,
die
Ablauffrist
der
Ausnahmeregelungen
zu
überprüfen
,
um
genügend
Zeit
dafür
zur
Verfügung
zu
stellen
,
die
verbotenen
Stoffe
künftig
zu
vermeiden
. [EU]
In
some
cases
it
is
appropriate
to
review
the
expiry
date
of
these
exemptions
in
order
to
provide
sufficient
time
to
eliminate
the
prohibited
substances
in
the
future
.
Um
die
Auflagen
des
Verbraucherschutzes
zu
erfüllen
und
weil
sich
die
Wiederverwendung
,
Aufarbeitung
und
Verlängerung
der
Lebenszeit
von
Produkten
vorteilhaft
auf
die
Umwelt
auswirken
,
müssen
für
die
Reparatur
von
Fahrzeugen
,
die
zwischen
dem
1.
Juli
2003
und
der
Ablauffrist
einer
bestimmten
Ausnahmeregelung
in
den
Verkehr
gebracht
wurden
,
Ersatzteile
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
As
consumer
safety
is
essential
and
product
reuse
,
refurbishment
and
extension
of
life-time
are
beneficial
for
the
environment
,
spare
parts
should
be
available
for
the
repair
of
vehicles
which
were
put
on
the
market
between
1
July
2003
and
the
expiry
date
of
a
given
exemption
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ablauffrist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners