A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
50 results for lung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
1110
Sandbänke
mit
nur
schwacher
ständiger
Überspü
lung
durch
Meerwasser
[EU]
1110
Bancos
de
arena
cubiertos
permanentemente
por
agua
marina
,
poco
profunda
3000
km
(
keine
übermäßige
Spü
lung
/Beladung
) [EU]
Determinación
de
las
emisiones
de
evaporación
en
un
período
de
rodaje
de
3000
km
(sin
purga
ni
carga
excesivas
)
45
Tage
nach
Übermitt-
lung
der
ursprünglichen
Meldung
[EU]
A
los
cuarenta
y
cinco
días
del
envío
de
la
primera
notificación
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufstel
lung
des
Bewirtschaftungsplans
ist
für
Sandvorspülschiffe
die
Durchfahrt
vom
1.
November
bis
zum
1.
April
über
einen
variablen
Korridor
zulässig
,
dessen
genaue
Lage
von
der
Lage
des
Sandabbaugebiets
und
des
Zielorts
der
Sandvorspü
lung
sowie
der
Präsenz
einer
großen
Anzahl
von
Meeresenten
abhängig
ist
.
Die
Lage
des
variablen
Korridors
wird
im
Einvernehmen
mit
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
aprobación
del
plan
de
gestión
,
estará
autorizado
el
tránsito
de
los
buques
de
reposición
de
arena
del
1
de
noviembre
al
1
de
abril
por
un
corredor
variable
,
cuya
localización
exacta
dependerá
del
emplazamiento
de
la
zona
de
recogida
,
de
la
zona
de
reposición
que
deba
alcanzarse
y
de
la
presencia
de
concentraciones
de
negrones
.
Augen
mit
starker
Ausgangs-Fluorescein-Verfärbung
(d. h. > 0,5)
oder
mit
starker
Hornhauttrübung
(d. h. > 0,5)
nach
der
Ausschä
lung
werden
verworfen
. [EU]
Se
desechan
los
ojos
que
tienen
una
elevada
tinción
de
fluoresceína
de
base
(es
decir
, > 0,5) o
una
elevada
puntuación
de
opacidad
de
la
córnea
(es
decir
, > 0,5)
una
vez
han
sido
enucleados
.
Außerdem
ist
eine
Sandvorspü
lung
im
Gegensatz
beispielsweise
zur
Berufsfischerei
keine
kontinuierliche
Tätigkeit
. [EU]
Por
otra
parte
,
no
es
,
al
contrario
que
la
pesca
comercial
,
por
ejemplo
,
una
actividad
continuada
.
Außerdem
wird
jede
Hornhaut
visuell
geprüft
,
und
relevante
Befunde
(z. B.
Gewebeabschä
lung
,
Reste
von
Prüfsubstanz
,
uneinheitliche
Trübungsmuster
)
werden
aufgezeichnet
. [EU]
Asimismo
,
se
observa
visualmente
cada
córnea
y
se
registran
las
observaciones
pertinentes
(por
ejemplo
,
abrasión
tisular
,
sustancia
problema
residual
,
opacidad
no
uniforme
).
Dabei
gilt
der
Grundsatz
,
dass
die
Fahrstrecke
zwischen
dem
Sandabbaugebiet
und
dem
Ort
der
Sandvorspü
lung
möglichst
kurz
sein
muss
,
wobei
bei
großen
Konzentrationen
von
Meeresenten
ein
Abstand
von
1500
m
zu
berücksichtigen
ist
[EU]
La
posición
del
corredor
variable
se
determinará
en
consulta
con
la
autoridad
competente
,
partiendo
del
principio
de
que
la
distancia
entre
la
zona
de
recogida
de
la
arena
y
la
zona
de
reposición
deberá
ser
lo
más
corta
posible
y
siempre
que
se
respete
una
distancia
de
1500
metros
respecto
de
las
concentraciones
de
negrones
Daher
muss
unter
Ausschluss
von
Licht
(
Verwendung
von
Braunglasgeräten
oder
von
mit
Aluminiumfolie
umhüllten
Glasgeräten
)
und
Sauerstoff
(
Stickstoffspü
lung
)
gearbeitet
werden
. [EU]
Todas
las
operaciones
deberán
realizarse
en
ausencia
de
luz
(utilizando
material
de
vidrio
ámbar
o
protegido
con
papel
de
aluminio
) y
de
oxígeno
(chorro
de
nitrógeno
).
Das
aktivierte
Aluminiumoxid
wird
vor
der
Verwendung
zur
Behand
lung
von
Wasser
einem
Initialisierungsverfahren
unterzogen
,
das
den
Einsatz
von
sauren
oder
alkalischen
Chemikalien
zur
Entfernung
von
Rückständen
sowie
eine
Rückspü
lung
zur
Entfernung
feiner
Partikel
umfasst
. [EU]
Antes
de
su
utilización
para
el
tratamiento
del
agua
,
la
alúmina
activada
se
someterá
a
un
procedimiento
de
inicialización
que
incluye
el
uso
de
compuestos
químicos
ácidos
o
alcalinos
a
fin
de
eliminar
cualquier
tipo
de
residuos
y a
un
tratamiento
de
lavado
para
eliminar
partículas
finas
.
Die
Art
der
Spü
lung
des
gespeicherten
Dampfes
ist
identisch
(z. B.
Luftdurchfluss
,
Beginn
oder
Volumen
der
Spü
lung
während
des
Vorkonditionierungszyklus
). [EU]
El
método
de
purgación
del
vapor
almacenado
es
idéntico
(por
ejemplo
,
flujo
de
aire
,
arranque
o
volumen
purgado
durante
el
ciclo
de
preacondicionamiento
).
Die
Art
der
Spü
lung
des
gespeicherten
Dampfes
muss
identisch
sein
(z. B.
Luftdurchfluss
,
Beginn
oder
Volumen
der
Spü
lung
während
des
Fahrzyklus
). [EU]
El
método
de
purgación
del
vapor
almacenado
deberá
ser
idéntico
(por
ejemplo
,
flujo
de
aire
,
arranque
o
volumen
purgado
durante
el
ciclo
de
conducción
).
Die
Ausgießbarkeit
(
einschließlich
des
Rückstands
nach
Ausspü
lung
)
von
Suspensionen
(z. B.
Suspensionskonzentraten
und
Suspo-Emulsionen
)
ist
nach
der
CIPAC-Methode
MT
148
zu
bestimmen
und
anzugeben
. [EU]
Las
propiedades
de
vertido
(incluido
el
residuo
lavado
)
de
las
suspensiones
(por
ejemplo
,
concentrados
en
suspensión
y
suspoemulsiones
)
deberán
determinarse
e
indicarse
con
arreglo
al
método
CICAP
MT
148
.
Die
Bedingungen
,
unter
denen
die
Augenspü
lung
erfolgte
,
sollen
sorgfältig
dokumentiert
werden
, z. B.
Zeitpunkt
,
Zusammensetzung
und
Temperatur
der
Spüllösung
,
Dauer
,
Volumen
und
Geschwindigkeit
der
Applikation
. [EU]
Las
condiciones
del
lavado
deben
quedar
minuciosamente
documentadas
,
por
ejemplo
,
hora
del
lavado
;
composición
y
temperatura
de
la
solución
de
lavado
;
duración
,
volumen
y
velocidad
de
la
aplicación
.
Die
meisten
Anbieter
(z. B.
Berg
&
Schmidt/Sternchemie
,
Ruchi
und
Matlani
)
haben
bereits
ihre
eigenen
Entö
lung
sanlagen
aufgebaut
bzw
.
werden
im
nächsten
Jahr
mit
der
Entö
lung
beginnen
können
(z.B.
SG
Lecitinas
). [EU]
La
mayor
parte
de
ellos
(por
ejemplo
,
Berg
&
Schmidt/Sternchemie
,
Ruchi
y
Matlani
)
han
establecido
sus
propias
líneas
de
desaceitado
o
ya
las
tendrán
en
funcionamiento
el
próximo
ańo
(por
ejemplo
,
SG
Lecitinas
).
Die
Spü
lung
kann
mit
Frischwasser
oder
mit
durch
Umwälzungstechniken
aufbereitetem
Wasser
erfolgen
. [EU]
La
cisterna
puede
utilizar
descargas
de
agua
limpia
o
técnicas
de
recirculación
.
Die
Toilettenentsorgungsanlage
ist
so
auszulegen
,
dass
geschlossene
Toiletten
(
Toiletten
mit
Frischwasserspü
lung
oder
Umwälzspültoiletten
)
in
entsprechenden
Abständen
geleert
werden
können
,
so
dass
eine
planmäßige
Entleerung
in
festgelegten
Werken
möglich
ist
. [EU]
El
diseńo
del
sistema
de
descarga
de
los
retretes
permitirá
vaciar
los
retretes
estancos
(con
agua
limpia
o
reciclada
) a
intervalos
suficientes
,
de
modo
que
las
operaciones
de
vaciado
puedan
realizarse
de
forma
programada
en
los
depósitos
designados
.
Die
Urinale
sind
mit
einer
automatischen
(
zeitlich
begrenzten
)
oder
manuellen
Spü
lung
auszurüsten
,
sodass
ein
ununterbrochenes
Spülen
vermieden
wird
. [EU]
Todos
los
urinarios
deben
tener
cisternas
automáticas
(con
temporizador
) o
manuales
que
permitan
evitar
una
descarga
ininterrumpida
del
agua
.
Die
Urinale
sind
mit
einer
automatischen
(
zeitlich
begrenzten
)
oder
manuellen
Spü
lung
so
auszurüsten
,
dass
ein
ununterbrochenes
Spülen
vermieden
wird
. [EU]
Todos
los
urinarios
deberán
tener
cisternas
automáticas
(con
temporizador
) o
manuales
que
permitan
evitar
una
descarga
ininterrumpida
del
agua
.
Die
Urinale
sind
mit
einer
automatischen
(
zeitlich
begrenzten
)
oder
manuellen
Spü
lung
so
auszurüsten
,
dass
ein
ununterbrochenes
Spülen
vermieden
wird
. [EU]
Todos
los
urinarios
irán
equipados
con
cisternas
automáticas
(con
temporizador
) o
manuales
que
permitan
evitar
una
descarga
de
agua
ininterrumpida
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners