A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
656 results for Visita
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Aber
obwohl
die
Kommission
gezielt
um
diese
Lieferscheine
für
den
UZ
bat
,
wurden
ihr
beim
Kontrollbesuch
keine
solchen
Unterlagen
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Y
no
obstante
,
aunque
la
Comisión
pidió
concretamente
los
albaranes
correspondientes
al
periodo
de
investigación
,
no
se
mostraron
tales
documentos
durante
la
visita
de
control
.
Aber
selbst
wenn
dem
Unternehmen
eine
MWB
gewährt
worden
wäre
,
hätte
angesichts
der
fehlenden
Bereitschaft
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
den
Fragebogen
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
zu
beantworten
und
einem
anschließenden
Kontrollbesuch
zuzustimmen
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
angewendet
werden
müssen
. [EU]
Sea
como
fuere
,
aun
cuando
se
hubiera
otorgado
trato
de
economía
de
mercado
a
la
empresa
,
al
negarse
ésta
a
formar
parte
de
la
muestra
, y
no
responder
a
un
cuestionario
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
17
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
, y
negarse
a
una
visita
de
inspección
,
habría
sido
preciso
aplicar
el
artículo
18
del
Reglamento
de
base
.
Aktionen
in
einzelnen
Erzeugerbetrieben
,
die
zu
der
Stichprobe
gemäß
Artikel
108
Absatz
2
gehören
,
werden
mindestens
einmal
besichtigt
,
um
die
Durchführung
zu
überprüfen
. [EU]
En
particular
,
las
acciones
en
las
explotaciones
individuales
cubiertas
por
el
muestreo
al
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
108
,
apartado
2,
serán
objeto
,
como
mínimo
,
de
una
visita
para
verificar
su
ejecución
.
Alle
gewerblichen
Haltungen
werden
so
bald
wie
möglich
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
,
der
das
Geflügel
und
die
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
klinisch
untersucht
;
erforderlichenfalls
werden
Proben
für
Laboranalysen
entnommen
;
über
diese
Betriebsbesichtigungen
und
deren
Ergebnisse
ist
Buch
zu
führen
;
nichtgewerbliche
Geflügelhaltungen
werden
vor
Aufhebung
der
Schutzzone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
[EU]
Todas
las
explotaciones
comerciales
recibirán
la
visita
de
un
veterinario
oficial
lo
antes
posible
, a
efectos
de
una
exploración
física
de
las
aves
de
corral
y
otras
aves
cautivas
y,
en
caso
necesario
,
la
recogida
de
muestras
para
análisis
de
laboratorio
;
quedará
constancia
escrita
de
estas
visita
s
y
de
sus
resultados
;
las
explotaciones
no
comerciales
recibirán
la
visita
de
un
veterinario
oficial
antes
de
que
se
levante
la
zona
de
protección
Alle
gewerblichen
Haltungen
werden
so
bald
wie
möglich
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
,
der
das
Geflügel
und
die
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
klinisch
untersucht
;
erforderlichenfalls
werden
Proben
für
Laboranalysen
nach
Maßgabe
des
Diagnosehandbuchs
entnommen
;
über
Betriebsbesichtigungen
und
deren
Ergebnisse
ist
Buch
zu
führen
;
nichtgewerbliche
Geflügelhaltungen
werden
vor
Aufhebung
der
Schutzzone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
[EU]
Todas
las
explotaciones
comerciales
recibirán
la
visita
de
un
veterinario
oficial
lo
antes
posible
, a
efectos
de
una
exploración
física
de
las
aves
de
corral
y
otras
aves
cautivas
y,
en
caso
necesario
,
para
la
recogida
de
muestras
para
análisis
de
laboratorio
,
de
conformidad
con
el
manual
de
diagnóstico
;
quedará
constancia
escrita
de
estas
visita
s
y
de
sus
resultados
;
las
explotaciones
no
comerciales
recibirán
la
visita
de
un
veterinario
oficial
antes
de
que
se
levante
la
zona
de
protección
Alle
Tätigkeiten
im
Bereich
Fremdenverkehr
,
Beherbergung
,
Führung
von
Touristen
und
sonstigen
Gruppen
durch
den
Betrieb
,
Sport-
und
Freizeittätigkeiten
usw
.,
bei
denen
Grund
und
Boden
,
Gebäude
oder
sonstige
Betriebsmittel
des
betreffenden
Betriebs
eingesetzt
werden
. [EU]
Todas
las
actividades
de
turismo
,
alojamiento
,
visita
de
la
explotación
por
turistas
u
otros
grupos
,
actividades
deportivas
y
recreativas
,
etc
.
en
las
que
se
utiliza
la
superficie
,
los
edificios
u
otros
recursos
de
la
explotación
.
Alle
Verpflichtungen
und
Auflagen
für
den
Begünstigen
,
die
zur
Zeit
des
Kontrollbesuchs
überprüft
werden
können
,
sind
Gegenstand
der
Kontrolle
. [EU]
Se
controlarán
todos
los
compromisos
y
obligaciones
de
un
beneficiario
que
sea
posible
controlar
en
el
momento
de
la
visita
.
Als
Reaktion
auf
die
erhöhten
PCP-
und
Dioxinwerte
führte
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Europäischen
Kommission
im
Oktober
2007
eine
Dringlichkeitsinspektion
in
Indien
durch
. [EU]
A
raíz
de
esta
detección
de
niveles
elevados
de
pentaclorofenol
y
dioxinas
,
la
Oficina
Alimentaria
y
Veterinaria
(OAV)
de
la
Comisión
Europea
efectuó
una
visita
urgente
de
inspección
a
la
India
en
octubre
de
2007
.
Als
Reaktion
auf
die
erhöhten
PCP-
und
Dioxinwerte
führte
die
Kommission
vom
5.
bis
zum
11
.
Oktober
2007
eine
Dringlichkeitsinspektion
in
Indien
durch
. [EU]
A
raíz
del
descubrimiento
de
estos
elevados
niveles
de
pentaclorofenol
y
dioxinas
,
la
Comisión
organizó
una
visita
urgente
de
inspección
a
la
India
del
5
al
11
de
octubre
de
2007
.
Am
13
.
Juni
2006
besuchten
Vertreter
der
Kommission
die
Werft
und
übermittelten
ihre
Vorbemerkungen
zu
dem
novellierten
Umstrukturierungsplan
. [EU]
El
13
de
junio
de
2006
se
produjo
la
visita
al
astillero
de
representantes
de
la
Comisión
que
hicieron
observaciones
preliminares
a
propósito
del
plan
de
reestructuración
modificado
.
Am
14
.
Juni
2006
besuchten
Vertreter
der
Kommission
die
Werft
und
übergaben
ihre
Vorbemerkungen
zu
dem
novellierten
Umstrukturierungsplan
. [EU]
El
14
de
junio
de
2006
tuvo
lugar
la
visita
al
astillero
de
representantes
de
la
Comisión
que
hicieron
observaciones
preliminares
a
propósito
del
plan
de
reestructuración
modificado
.
Am
17
.
März
2010
äußerte
sich
AlMasria
gegenüber
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
machte
Angaben
über
Maßnahmen
zur
Behebung
während
des
Prüfungsbesuchs
festgestellter
Sicherheitsmängel
. [EU]
AlMasria
realizó
su
presentación
el
17
de
marzo
de
2010
, y
en
ella
se
refirió
a
las
medidas
correctivas
que
había
adoptado
en
relación
con
las
deficiencias
detectadas
durante
la
visita
de
evaluación
.
Am
29
.
September
2008
besuchten
zwei
Kommissionsbeamte
den
italienischen
Militärstützpunkt
[7],
wo
der
BA609
einigen
Tests
unterzogen
wird
,
und
den
Hauptsitz
des
Unternehmens
AgustaWestland
in
Cascina
Costa
(
Provinz
Varese
). [EU]
El
29
de
septiembre
de
2008
,
las
autoridades
italianas
recibieron
la
visita
de
dos
funcionarios
de
la
Comisión
a
la
base
militar
[...] [7],
donde
el
BA609
está
siendo
sometido
a
prueba
, y
en
la
sede
principal
de
la
empresa
AgustaWestland
en
Cascina
Costa
(provincia
de
Varese
).
Am
2.
Juli
2007
und
3.
Juli
2007
fand
ein
Kontrollbesuch
bei
Fundició
Dúctil
Benito
(
"das
Unternehmen"
)
in
Spanien
statt
. [EU]
Se
realizó
una
visita
de
inspección
en
los
locales
de
la
Fundició
Dúctil
Benito
(«la
empresa»
)
en
España
,
los
días
2 y 3
de
julio
de
2007
.
Am
5.
und
6.
Februar
2007
wurde
in
dem
Unternehmen
in
Südafrika
ein
Kontrollbesuch
durchgeführt
. [EU]
Los
días
5 y 6
de
febrero
de
2007
se
realizó
una
visita
de
inspección
en
los
locales
de
la
empresa
en
Sudáfrica
.
Am
5.
und
6.
Februar
2007
wurde
in
diesem
Zusammenhang
ein
Kontrollbesuch
in
den
Betrieben
des
Unternehmens
in
Südafrika
durchgeführt
. [EU]
A
tal
fin
,
se
efectuó
una
visita
de
inspección
en
los
locales
de
la
empresa
en
Sudáfrica
del
5
al
6
de
febrero
de
2007
.
Am
Ende
jedes
Kontrollbesuchs
treten
die
Ausschussmitglieder
und
die
Vertreter
des
besuchten
Mitgliedstaats
zusammen
,
um
die
Ergebnisse
zu
besprechen
. [EU]
Al
finalizar
cada
visita
,
los
miembros
del
comité
y
los
representantes
del
Estado
miembro
visita
do
se
reunirán
con
objeto
de
evaluar
los
resultados
de
la
misma
.
Am
Ende
jedes
Kontrollbesuchs
treten
die
Delegationsmitglieder
und
die
Vertreter
des
besuchten
Mitgliedstaats
zusammen
,
um
die
Ergebnisse
zu
besprechen
. [EU]
Al
término
de
la
visita
,
los
miembros
de
la
delegación
y
los
representantes
del
Estado
miembro
visita
do
se
reunirán
para
examinar
sus
resultados
.
An
dieses
Konzept
hatte
sich
das
Unternehmen
in
seiner
Fragebogenantwort
gehalten
,
und
es
bildete
auch
die
Grundlage
für
den
Kontrollbesuch
vor
Ort
,
bei
dem
die
von
dem
Unternehmen
gemeldeten
Daten
mit
den
Büchern
des
Unternehmens
abgeglichen
wurden
. [EU]
Este
formato
fue
seguido
por
la
empresa
en
su
respuesta
al
cuestionario
, y
constituyó
la
base
para
la
visita
de
inspección
sobre
el
terreno
que
concilió
los
datos
comunicados
por
la
empresa
con
su
contabilidad
.
Angaben
dazu
,
ob
dem
Begünstigten
die
Kontrolle
angekündigt
wurde
,
und
wenn
ja
,
mit
welcher
Frist
die
Ankündigung
erfolgte
[EU]
Indicarán
si
el
beneficiario
fue
advertido
de
la
visita
y,
en
caso
afirmativo
,
con
qué
antelación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Visita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners