A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
twerken
typhös
typisch
typisch jd. sein
typisch sein
typische Wendungen
typischer Fall
typischer Landbewohner
typisieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for typisch sein
Search single words:
typisch
·
sein
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Motor
muss
für
den
bei
diesem
Motorentyp
zu
erwartenden
Verwendungszweck
typisch
sein
und
einem
Fahrzeug
in
Normalbetrieb
entstammen
. [EU]
The
engine
shall
be
representative
of
the
type
of
use
expected
for
this
type
of
engine
,
and
come
from
a
vehicle
in
normal
use
.
Die
übersprungene
Woche
sollte
im
Hinblick
auf
Erwerbslosigkeit
,
Beschäftigung
und
die
durchschnittliche
Zahl
der
tatsächlich
geleisteten
Arbeitsstunden
typisch
sein
und
zu
einem
Monat
mit
fünf
Donnerstagen
gehören
. [EU]
The
week
to
be
skipped
should
be
typical
with
regard
to
unemployment
,
employment
and
average
actual
hours
worked
and
should
be
part
of
a
month
containing
five
Thursdays
.
Eine
solche
zusätzliche
Erfahrung
muss
für
die
neu
beantragte
Lizenzkategorie/Unterkategorie
typisch
sein
. [EU]
Such
additional
experience
shall
be
typical
of
the
new
licence
category/subcategory
sought
.
Ist
der
Beitrag
eines
Faktors
zu
den
Gesamtemissionen
gering
oder
gibt
es
eine
begrenzte
Abweichung
oder
ist
es
kostspielig
oder
schwierig
,
die
tatsächlichen
Werte
zu
bestimmen
,
müssen
die
Standardwerte
für
normale
Herstellungsverfahren
typisch
sein
[EU]
Where
the
contribution
of
a
factor
to
overall
emissions
is
small
,
or
where
there
is
limited
variation
,
or
where
the
cost
or
difficulty
of
establishing
actual
values
is
high
,
default
values
must
be
typical
of
normal
production
processes
Liegen
Daten
für
die
gesamten
fünf
vorhergehenden
Jahre
nicht
vor
,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Ergebnisse
von
kurzzeitigen
Messkampagnen
während
derjenigen
Jahreszeit
und
an
denjenigen
Stellen
,
die
für
die
höchsten
Schadstoffwerte
typisch
sein
dürften
,
mit
Informationen
aus
Emissionskatastern
und
Modellen
verbinden
,
um
Überschreitungen
der
oberen
und
unteren
Beurteilungsschwellen
zu
ermitteln
. [EU]
Where
fewer
than
five
years'
data
are
available
,
Member
States
may
combine
measurement
campaigns
of
short
duration
during
the
period
of
the
year
and
at
locations
likely
to
be
typical
of
the
highest
pollution
levels
with
results
obtained
from
information
from
emission
inventories
and
modelling
to
determine
exceedances
of
the
upper
and
lower
assessment
thresholds
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "typisch sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners