A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bündnis
Bündnisparter
Bündnispolitik
Bündnistreue
Bürde
Bürette
Bürettenausflussrohr
Bürettenhahn
Bürettenkappe
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
Bürde
Word division: Bür·de
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Für
jemanden
,
der
sein
persönliches
Ethos
nun
aus
universale
Geltung
beanspruchenden
Glaubenswahrheiten
gewinnt
,
ist
die
Bürde
der
Toleranz
besonders
schwer
zu
tragen
. [G]
For
someone
who
derives
his
or
her
personal
ethos
from
religious
truths
laying
claim
to
universal
validity
,
the
burden
of
tolerance
is
particularly
difficult
to
bear
.
Die
dänischen
Behörden
haben
geltend
gemacht
,
dass
bei
der
Beurteilung
,
ob
es
sich
um
einen
selektiven
Vorteil
handele
,
zu
berücksichtigen
sei
,
dass
den
Beihilfeempfängern
eine
Bürde
in
Übereinstimmung
mit
dem
EU-ETS
aufgelegt
wurde
. [EU]
The
Danish
authorities
argue
that
the
analysis
of
whether
there
is
a
selective
advantage
should
take
into
account
that
the
beneficiaries
have
a
burden
under
the
EU
ETS
.
Ein
solcher
Verwaltungsaufwand
dürfte
für
gelegentliche
Nutzer
deutscher
Autobahnen
,
insbesondere
aus
anderen
Mitgliedstaaten
,
eine
besondere
Bürde
sein
. [EU]
Such
a
burden
is
likely
to
be
particularly
heavy
for
occasional
users
of
German
motorways
,
particularly
from
other
Member
States
.
Indem
ein
Gesetz
aus
dem
Jahr
1990
La
Poste
zum
Ausgleich
seines
Beamtenpensionssystems
verpflichtete
,
wurde
dem
Unternehmen
eine
Bürde
auferlegt
,
die
andere
Firmen
nicht
zu
tragen
hatten
. [EU]
By
requiring
La
Poste
under
a
Law
of
1990
to
ensure
the
equilibrium
of
its
retirement
scheme
for
civil
servants
,
the
undertaking
was
subject
to
an
obligation
that
other
enterprises
did
not
have
to
bear
.
Vorläufige
Maßnahmen
könnten
für
Familien
mit
Kindern
also
eine
schwere
Bürde
darstellen
. [EU]
Provisional
measures
could
thus
constitute
a
very
significant
burden
for
families
with
young
children
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bürde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners